Franja

Zadetki iskanja

  • Schluckspecht, der, ein Schluckspecht sein piti kot žolna (tudi za avto)
  • seb|e [ê] (-e/se, -i/si, -e/se, -i, sebój/sabo) sich, sich selbst
    sebe: mich/dich/sich … (genitiv tudi : meiner/deiner/seiner)
    sebi: mir/dir/sich …
    blizu sebe in seiner Nähe
    čez sebe über sich
    do sebe zu sich
    glede sebe wegen seiner
    iz sebe figurativno außer sich
    izmed sebe aus/ von sich
    k sebi zu sich
    med sebe unter sich
    med seboj unter sich, miteinander, untereinander
    mimo sebe an sich vorbei
    na sebi an sich
    imeti na sebi anhaben
    nad seboj über sich
    kontrola nad seb die Selbstbeherrschung
    namesto sebe statt/anstatt seiner, an seiner Statt
    nasproti sebi gegen sich; gegenüber
    o sebi über sich, übereinander, von sich, voneinander
    ob sebe um sich
    ob sebi um sich
    od sebe von sich, voneinander
    okoli/okrog sebe um sich
    po sebi nach sich
    pod seboj unter sich
    poleg sebe neben sich
    pred seboj vor sich
    pri sebi bei sich, figurativno beisammen
    proti sebi gegen sich
    razen sebe außer sich selbst
    s sebe von sich
    s seboj mit sich
    mit- (imeti mithaben, dokumente mitführen, dobiti mitkriegen, mitbekommen, nositi mithaben, mittragen, pripeljati mitbringen, vlačiti mitschleppen)
    prihajati v nasprotje sam s seboj sich selbst widersprechen
    v sebi in sich
    za sebe für sich
    za seboj hinter sich
    imeti za seboj hinter sich haben, težave ipd.: [heraussein] heraus sein aus
    potegniti za seboj poslušalce: mitreißen
    podreti vse mostove za seboj alle Brücken hinter sich abbrennen
    pustiti za seboj zurücklassen, daleč: weit hinter sich lassen
    vleči za seboj nachschleppen, mitschleppen
    zaradi sebe seinetwegen
    znotraj sebe in seinem Innern; in eigenen Reihen
  • secira|ti (-m) präparieren; medicina sezieren (tudi figurativno), zergliedern
  • sedeč [é] (-a, -e) sitzend (tudi rastlinstvo, botanika), Sitz- (stavka der Sitzstreik, delo die Sitzarbeit)
    portret sedeče osebe das Sitzbild
    rastlinstvo, botanika nepecljat: ungestielt
  • sed|eti1 [é] (-im) sesti

    1. sitzen (na konju zu Pferde sitzen, mirno stillsitzen, nasproti komu (jemandem) gegenübersitzen, okoli herumsitzen, po turško im Schneidersitz sitzen, skupaj [nebeneinandersitzen] nebeneinander sitzen, zusammensitzen, zravnano [geradesitzen] gerade sitzen); (tudi figurativno v parlamentu, pred televizorjem, nad knjigami ipd.)
    sedeti kot model komu: (jemandem) Modell sitzen

    2. figurativno v zaporu: sitzen (pod ključem hinter [Schloß] Schloss und Riegel/auf Nummer Sicher), brummen

    3. (valiti) sitzen (na jajcih auf den Eiern), brüten

    4.
    sedeti na čem: (ne dati od sebe) wie die Glucke auf Eiern auf (etwas) sitzen
    na denarju: auf dem Geldsack/ Geldbeutel sitzen
    |
    figurativno sedeti kot na trnih/iglah/šivankah wie auf Nadeln sitzen
    sedeti kot na žerjavici (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen
    sedeti na dveh stolih zweispännig/zweigleisig fahren
    sedeti na napačnem vlaku im falschen Zug sitzen
    sedti na robu stola auf der Stuhlkante sitzen
    sedeti na ušesih auf den Ohren sitzen
    sedeti na sodu smodnika auf einem [Pulverfaß] Pulverfass sitzen
    sedeti nad knjigami über den Büchern sitzen
    sedeti pred praznim kozarcem auf dem Trockenen sitzen
    trdno sedeti v sedlu fest im Sattel sitzen
    sedeti za vratom im Nacken sitzen
    žagati vejo, na kateri sam sediš am eigenen Ast sägen
  • sega|ti2 [é] (-m) seči (raztezati se) reichen (do bis); (dol herunterreichen, hinunterreichen, gor/navzgor hinaufreichen, v kaj hineinreichen in, preko hinüberreichen, nazaj zurückreichen)
    segati do heranreichen an, gehen bis an, voda: stehen bis
    segati preko hinwegführen über
    segati v prostor (izstopati) vorkragen, ragen
    (razprostirati se) sich erstrecken
    do koder oko sega so weit das Auge reicht
    voda mu sega do vratu das Wasser steht bis zum Hals (tudi figurativno)
    figurativno ne segati niti do kolen komu (jemandem) nicht das Wasser reichen können
  • senc|a [é] ženski spol (-e …)

    1. der Schatten (tudi figurativno), ostra: Schlagschatten, polna: Kernschatten, telesa: Körperschatten
    Zemljina senca astronomija Erdschatten
    igra luči in senc das Schattenspiel
    kraljestvo senc das Reich der Schatten
    brez sence schattenlos
    biti v senci im Schatten stehen
    kralj v senci der Schattenkönig
    vlada v senci die Schattenregierung, Gegenregierung
    ki daje senco [schattenspendend] Schatten spendend
    metati senco na (jemanden/etwas) beschatten
    figurativno postaviti v senco koga (jemandem) die Schau stehlen
    boj za oslovo senco ein Streit um Kaisers Bart
    živeti v senci ein Schattendasein führen

    2.
    astronomija črna/polna senca der Kernschatten

    3.
    samo senca (odblesk) der Abglanz, (slab posnetek) der Abklatsch

    4. (zelo malo)
    samo senca eine Spur
    niti sence keine Spur
    senca upanja ein Hoffnungsschimmer

    5. (zasledovalec) der Beschatter, der Schatten
  • servira|ti1 (-m) hrano, pijačo: vorlegen, servieren (tudi figurativno), aufwarten mit; (jemandem etwas) auftischen (tudi figurativno)
  • sezon|a [ó] ženski spol (-e …) die Saison, (tudi šport), die -zeit, v gledališču: die Spielzeit, Spielsaison, das Spieljahr, (glavna Hochsaison, Hauptsaison, koncertna Konzertsaison, kopalna Badezeit, Badesaison, lovna Jagdzeit, tekmovalna Rennsaison, vmesna Zwischensaison, zimska Wintersaison)
    mrtva sezona tote Saison
    … sezone Saison-
    (konec das Saisonende, otvoritev die Saisoneröffnung, začetek der Saisonbeginn)
    odvisen od sezone saisonbedingt
    vezan na sezono saisongebunden
  • shizm|a ženski spol (-e …) religija die Kirchenspaltung, das Schisma (tudi glasba)
  • sijaj moški spol (-a …) der Glanz (tudi tehnika) (mastni Speckglanz); die Brillanz; samo figurativno der Prunk, der Staat, die Pracht
    izgubiti sijaj den Glanz verlieren
    vrniti sijaj čemu (etwas) aufpolieren
    tehnika glajenje do visokega sijaja die Hochglanzgebung
    merilnik sijaja der Glanzmesser
    papir z visokim sijajem das Glanzpapier
    s … sijajem -glänzend
    (s kovinskim metallglänzend)
    s sijajem figurativno mit Prachtentfaltung
    v vsem sijaju in aller Pracht
  • sijaj|en (-na, -no) glänzend (tudi figurativno), figurativno glanzvoll, großartig, blendend, hervorragend, toll
    biti sijaj ein Prachtstück sein
    človek/fant ein Prachtmensch/ Prachtkerl/Prachtjunge sein
    sijajno delo ein Prachtwerk
    Glanz- (forma die Glanzform)
    sijajni fazan živalstvo, zoologija der Glanzfasan
    sijajni furnir der Spiegelfurnier
    sijajno se odrezati glänzen
  • simbioz|a [ó] ženski spol (-e …) biologija die Symbiose (tudi figurativno)
  • simulacij|a ženski spol (-e …) die Simulation (tudi tehnika)
  • simulira|ti (-m) (etwas) vortäuschen; simulieren (tudi tehnika)
  • sinhron [ó] (-a, -o) synchron (tudi tehnika); tehnika gleichläufig
  • sintez|a [é] ženski spol (-e …) die Synthese (tudi kemija)
  • sipa|ti (-m) streuen (tudi fizika); noter: schütten
    sipati komplimente Süßholz raspeln
  • skali|ti1 (-m) kaliti trüben (se sich) (tudi figurativno); figurativno beeinträchtigen
    kot ne bi mogel nobene vodke skaliti als könnte er kein Wässerchen trüben
  • skaln|i (-a, -o) Felsen-, Fels- (tudi rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija) (blok/klada der Felsblock, golob die Felsentaube, greben der Felsgrat, grob das Felsgrab, Felsengrab, masiv das Felsmassiv, ožina der [Felsenpaß] Felsenpass, polica der Felsvorsprung, das Felsband, razpoka die Felsenkluft, slikarija das Felsbild, stena die Felswand, terasa die Felsterasse)
    skalno sidro (sidranje v skalo) gradbeništvo, arhitektura der Felsanker