-  
schlucken požirati, požreti; goltati, pogoltniti; Arzneien: jemati, uživati; etwas Unangenehmes, eine Behauptung, Geld: požreti; Technik Schall: udušiti, pridušiti; Licht: jemati; viel Benzin: žreti; schlucken an etwas Unangenehmem: imeti preglavice z, delati preglavice (er hat zu schlucken an X X mu bo še delal preglavice)
  -  
schmiegen: sich schmiegen an prilegati se (čemu); Mensch: stisniti se k; ein Dorf an den Berg: stiskati se k
  -  
schmieren mazati, namazati (auf na); beim Schreiben: packati; spackati; an eine Wand usw.: napackati na; figurativ eine schmieren primazati eno; jemanden (bestechen) podkupiti, podkupovati, "mazati", "podmazati"; wie geschmiert kot namazano, kot po maslu
  -  
Schmutzfänger, der, an Fahrzeugen: zavesica; Technik lovilnik nesnage
  -  
Schnabel, der, (-s, -) kljun (tudi figurativ); bei Kannen: dulček; seinen Schnabel wetzen an anderen Leuten: brusiti jezik ob (drugih ljudeh)
  -  
Schnee, der, (-s, ohne Plural)
1.  sneg (alter star, junger svež, bindiger/gebundener utrjeni/sprijeti, durchnässter premočeni, farbiger/roter obarvani, feuchter vlažni/južni, filziger polsteni, flaumiger puhasti/puhec/shrlina, gesetzter uležani, kalter mrzli, klebriger/pappiger lepljivi/lepki, körniger zrnati, lawinenaktiv plazljivi, nasser mokri/južni, trockener suhi, weicher mehki); Elektrizität sneženje;
2.  figurativ kokain;
3.  schmelzen wie Schnee an der Sonne kar kopneti; Schnee von gestern figurativ stara jajca; Anno Schnee/im Jahre Schnee zdavnaj
  -  
schnüffeln vohati, ovohavati (an kaj); figurativ vohljati (in po); Dämpfe: inhalirati, vdihavati (kot drogo)
  -  
schnuppern vohljati, vohati, ovohavati (an kaj)
  -  
Schraube, die, (-, -n) vijak (tudi Technik); Sport vijačni skok; Luftfahrt sveder; eine Schraube ohne Ende figurativ jara kača; die Schraube anziehen priviti vijak, jemandem figurativ priviti (koga); an der Schraube drehen privijati; in den Schrauben haben/in die Schraube nehmen imeti v precepu/vzeti v precep; eine Schraube locker haben figurativ biti malo čez les; die Schraube überdrehen figurativ preveč priviti, preveč zahtevati
  -  
schreiben (schrieb, geschrieben) pisati (an komu, über o, mit z), napisati, spisati; Technik zapisovati, zapisati; sich schreiben pisati se; Menschen: pisati si, dopisovati si (z); Medizin gesund schreiben poslati delat; krank/arbeitsunfähig schreiben dati na bolniško, v bolniški stalež; wir schreiben heute den (1. Juni) danes smo (1. junija); man schreibt das Jahr (1968) smo v letu (1968)
  -  
schuld kriv; schuld haben/sein biti kriv (an česa)
  -  
Schulter, die, (-, -n) rama; Medizin, Sport pleča; Fleischstück: pleče; Technik rama, naslonek; Schulter an Schulter z ramo ob rami; auf die leichte Schulter nehmen vzeti zlahka; auf seine Schulter nehmen vzeti na svoja pleča; um die Schultern okrog ramen, čez rame; über die Schulter anschauen gledati zviška; jemandem die kalte Schulter zeigen obrniti hrbet (komu), ignorirati (koga)
  -  
Schürze, die, (-, -n) predpasnik; Baukunst, Architektur obloga, opaž; ščitnik; figurativ kikla; an der Schürze hängen držati se za kiklo; hinter jeder Schürze herlaufen/[hersein] her sein figurativ tekati za vsako kiklo
  -  
Schwelle, die, (-, -n) Baukunst, Architektur, Technik, Eisenbahn, psychologisch: prag; Geographie gruda; an der Schwelle na pragu; den Fuß über die Schwelle setzen prestopiti prag; von der Schwelle weisen vreči čez prag (koga), pokazati vrata (komu)
  -  
schwer težek; (schwierig) težaven; Gewitter, Schicksalsschlag, Blamage, Traum: hud; See: viharen; Wolke: črn; Gold, Silber: masiven; schwerer Betrug hud primer goljufije; schwerer Diebstahl velika tatvina; schweres Geld veliko denarja, težki denarji; schwer Glück haben imeti veliko srečo; die schwere Menge zelo veliko; ein schwerer Junge kriminalec; schwerer Raub hud primer ropa; schwerer Ungehorsam huda nepokorščina; schwer atmen težko dihati; schwer fallen biti težko (komu), ne moči (es fällt mir schwer zu ... ne morem ...) ; schwer hören slabo slišati; schwer machen težiti, otežiti, oteževati; schwer an etwas tragen mučiti se z, trpeti zaradi; schwer auf Draht sein biti zelo aktiven; schwer geladen haben figurativ biti hudo pijan
  -  
Schwindel, der, (-s, ohne Plural)
1.  Medizin omotica; vrtoglavica; an Schwindel leiden imeti vrtoglavico
2.  (Betrug) goljufija, prevara; figurativ der ganze Schwindel vsa ta krama
  -  
Schwund, der, (-/e/s, ohne Plural) izginevanje, kopnenje, krčenje (tudi Technik, Forstwesen), pojemanje (tudi Technik); Rundfunk: fading; von Gewicht, Kräften: izgubljanje, izguba; an Zuschauern usw.: upad, upadanje; Medizin ginevanje, sušenje, atrofija; bei der Lagerung: kalo, unesek, bei der Trocknung: usušitev; beim Telefonieren: presih
  -  
seb|e [ê] (-e/se, -i/si, -e/se, -i, sebój/sabo) sich, sich selbst
  
 sebe: mich/dich/sich … (genitiv tudi : meiner/deiner/seiner)
  
 sebi: mir/dir/sich …
  
 blizu sebe in seiner Nähe
  
 čez sebe über sich
  
 do sebe zu sich
  
 glede sebe wegen seiner
  
 iz sebe figurativno außer sich
  
 izmed sebe aus/ von sich
  
 k sebi zu sich
  
 med sebe unter sich
  
 med seboj unter sich, miteinander, untereinander
  
 mimo sebe an sich vorbei
  
 na sebi an sich
  
 imeti na sebi anhaben
  
 nad seboj über sich
  
 kontrola nad seb die Selbstbeherrschung
  
 namesto sebe statt/anstatt seiner, an seiner Statt
  
 nasproti sebi gegen sich; gegenüber
  
 o sebi über sich, übereinander, von sich, voneinander
  
 ob sebe um sich
  
 ob sebi um sich
  
 od sebe von sich, voneinander
  
 okoli/okrog sebe um sich
  
 po sebi nach sich
  
 pod seboj unter sich
  
 poleg sebe neben sich
  
 pred seboj vor sich
  
 pri sebi bei sich, figurativno beisammen
  
 proti sebi gegen sich
  
 razen sebe außer sich selbst
  
 s sebe von sich
  
 s seboj mit sich
 mit- (imeti mithaben, dokumente mitführen, dobiti mitkriegen, mitbekommen, nositi mithaben, mittragen, pripeljati mitbringen, vlačiti mitschleppen)
  
 prihajati v nasprotje sam s seboj sich selbst widersprechen
  
 v sebi in sich
  
 za sebe für sich
  
 za seboj hinter sich
  
 imeti za seboj hinter sich haben, težave ipd.: [heraussein] heraus sein aus
  
 potegniti za seboj poslušalce: mitreißen
  
 podreti vse mostove za seboj alle Brücken hinter sich abbrennen
  
 pustiti za seboj zurücklassen, daleč: weit hinter sich lassen
  
 vleči za seboj nachschleppen, mitschleppen
  
 zaradi sebe seinetwegen
  
 znotraj sebe in seinem Innern; in eigenen Reihen
  -  
sedaj
1.  jetzt
  
 do sedaj bis jetzt, bisher
  
 od sedaj von hier an
 (trenutno) derzeit, zur Zeit
  
 sedaj ali nikoli jetzt oder nie
  
 šele sedaj erst jetzt
  
 še sedaj noch jetzt
2. 
  
 sedaj že inzwischen, mittlerweile
  
 sedaj že 10 let seit nunmehr 10 Jahren
3.  v teh okoliščinah: nun
  
 sedaj, ko poznam ipd.: nun, als
  
 in kaj sedaj? und was nun?
| ➞ → zdaj
  -  
See2, die, (-, Seen)
1.  morje; offene See odprto morje; [rauhe] raue See razburkano morje; an der See na morju; auf hoher See na odprtem morju; auf See bleiben : er ist auf See geblieben morje ga je vzelo; in See stechen/gehen izpluti; zur See po morju; Kapitän zur See Heerwesen, Militär [Schiffahrt] Schifffahrt kapitan bojne ladje; zur See fahren biti pomorščak
2.  [Schiffahrt] Schifffahrt (Sturmwelle, Woge) val