Franja

Zadetki iskanja

  • desn|i [é] (-a, -o) der/die/das rechte; stoječ na desni: [rechtsstehend] rechts stehend; politično: rechtsorientiert; vijačnica: rechtsgängig; Rechts- (blok der Rechtsblock, navoj das Rechtsgewinde, odklon die Rechtsabweichung, ovinek die Rechtskurve, stranka die Rechtspartei, vrata die Rechtstür)
    desna roka die rechte Hand
    desna stran die rechte Seite
    desna pentlja die rechte Masche
    desni konj v vpregi: das Handpferd
    na/po desni strani rechtsseitig
    na desnem krilu rechtsaußen
  • deutsch nemški, Adverb nemško, auf deutsch po nemško
  • dež [ə] moški spol (-ja, ni množine) der Regen (podhlajeni unterkühlter, zmrznjeni gefrorener), -regen (pomešan s snegom Schneeregen, dolgotrajen Dauerregen, jesenski Herbstregen, ledeni Eisregen, nevihtni Gewitterregen, zmrznjeni Eisregen)
    kisli dež saurer Regen
    dež bije po šipah der Regen klatscht/prasselt gegen die Scheiben
    dež pada/lije der Regen fällt/ fällt in Strömen
    ko dež lije bei strömendem Regen
    figurativno dež krogel der Kugelregen
    ognjeni dež rastlinstvo, botanika das Purpurglöckchen
    |
    klicanje dežja der Regenzauber
    količina dežja die Regenmenge
    pomanjkanje dežja der Regenmangel
    brez dežja dan: regenfrei, regenlos
    tehnika preskus na dež die Beregnungsprobe
    na dežju im Regen
    moker od dežja [regennaß] regennass
    gladek od/zaradi dežja cesta: regenglatt
    zaščita pred dežjem der Regenschutz
    področje nizkega zračnega pritiska z dežjem das Regentief
    |
    figurativno gledati kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen
    govoriti kot dež ohne Punkt und Komma reden
    rasti kot gobe po dežju wie die Pilze aus dem Boden schießen
    priti z dežja pod kap vom Regen in die Traufe kommen
    za dežjem pride sonce auf Regen folgt Sonnenschein
  • dežel|a1 [ê] ženski spol (-e …) (država) das Land, -land (agrarna Agrarland, alpska Alpenland, balkanska Balkanland, članica OPECa OPEC-Land, dajalka Geberland, dobaviteljica Lieferland, gostiteljica Gastland, izvoznica Ausfuhrland, izvoznica nafte Ölland, proizvajalka česa Herkunftsland, Herstellungsland, sanj Traumland, s ceneno delovno silo Niedriglohnland, Billiglohnland, uvoznica Einfuhrland, vina Weinland, imigracijska Einwanderungsland, pobratena Bruderland, počitniška Reiseland, pravljična Fabelland, Märchenland, Wunderland, prijateljska Freundesland, Partnerland, rojstna Geburtsland, severna Nordland, sosednja Nachbarland, sovražnikova Feindesland, sredozemska Mittelmeerland, tretja Drittland, turistična Ferienland, upnica Gläubigerland, zalivska Golfland, zgledna Musterland)
    matična dežela der Heimatstaat, das Heimatland, za manjšine: das Stammland, der Mutterstaat
    obljubljena dežela das gelobte Land, das Land der Verheißung
    Sveta dežela das Heilige Land
    dežela neomejenih možnosti das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
    dežela tisočerih jezer (Finska) das Land der tausend Seen
    dežela vzhajajočega sonca (Japonska) das Land der aufgehenden Sonne
    v notranjost dežele landeinwärts
    ne poznati dežele landfremd sein
    ozemlje dežele das Landesgebiet
    poznavanje dežele die Landeskenntnis
    južne dežele südliche Länder
    prekomorske dežele die Übersee
    v prekomorske dežele nach Übersee
    iz tujih dežel fremdländisch, aus fremden Ländern
    tropske dežele Tropen množina
    po vsej deželi landesweit
    prepoved bivanja v deželi das Landesverbot
    zapustiti deželo außer Landes gehen
    | ➞ → država
  • diagonal|a ženski spol (-e …) matematika die Diagonale; die Eckenlinie, die Schräglinie
    telesna diagonala die Raumdiagonale
    po diagonali diagonal
  • Dienstweg, der, uradna pot; auf dem Dienstweg po uradni poti; den Dienstweg einhalten držati se uradne poti, iti skozi vse instance
  • dim moški spol (-a …)

    1. der Rauch
    gost dim der Qualm
    dvigajoč se: die Rauchfahne, steber: die Rauchsäule; -rauch (cigare Zigarrenrauch, cigaretni Zigarettenrauch, pipe Pfeifenrauch, tobačni Tabakrauch)
    nastajanje dima die Rauchentwicklung
    z malo dima rauchschwach
    odvajanje/odvod dima der Rauchabzug, der Rauchaustritt
    javljalnik dima tehnika der Rauchmelder
    oblak dima die Qualmwolke
    pramen dima der Rauchschwaden
    pregnati z dimom ausräuchern
    zastrupitev z dimom die Rauchvergiftung
    vonj po dimu der Rauchgeruch
    okus po dimu der Rauchgeschmack
    |
    figurativno dim in pena Schall und Rauch
    figurativno kjer je dim, je tudi ogenj kein Rauch ohne Flamme

    2. figurativno die Luft
    obravnavati koga, kot da je dim (jemanden) wie Luft behandeln
    biti za koga dim Luft für (jemanden) sein
  • dišati (dišim) zadišati lepo: duften; slabo: riechen, stinken
    dišati po zatohlem miefen, muffig riechen
    dišati po smodu brenzlig riechen
    dišati po žganju človek: eine Schnapsfahne haben
    figurativno ne dišati: X mu ne diši er findet keinen Gefallen an X
  • divjad ženski spol (-i …) lovstvo das Wild
    črna divjad Schwarzwild
    dlakasta divjad Haarwild
    mala divjad Kleinwild, Niederwild
    parkljasta divjad Schalenwild, Schälwild
    pernata divjad (perjad) Federwild
    poginula divjad Fallwild
    stalna divjad Standwild
    velika divjad Großwild
    visoka divjad Hochwild
    prehod divjadi der Wildwechsel
    rezervat za divjad der Wildpark, lovski: Wildreservat
    škoda, ki jo je povzročila divjad der Wildschaden
    krmljenje divjadi die Wildfütterung
    objedenost od divjadi der [Wildverbiß] Wildverbiss
    stalež divjadi der Wildbestand
    vonj po divjadi der Wildgeruch
    zakon o lovu divjadi das Jagdgesetz
    pravica zasledovanja obstreljene divjadi v sosednje lovišče die Jagdfolge
    bogat z divjadjo wildreich
  • divje vode ženski spol množina, šport wildes Wasser
    vožnja po divjih vodah die Wildwasserfahrt, tekmovanje: das Wildwasserrennen
  • dlak|a ženski spol (-e …)

    1. človeška: das Haar
    dlake po telesu das Körperhaar
    porasel z dlakami behaart
    sramne dlake das Schamhaar
    odstraniti dlako enthaaren

    2. živalska: das Haar; das Haarkleid, die Haardecke; -haar (pasja Hundehaar, resasta/ščetinasta Grannenhaar, živalska Tierhaar)
    zimska dlaka das Winterhaar, das Winterfell, das Winterkleid
    mladostna dlaka das Jugendkleid
    … dlake Haar-
    (barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, šop das Haarbüschel)
    brez dlake haarlos
    čopič iz dlake der Haarpinsel
    kamelja dlaka das Kamelhaar
    iz kamelje dlake Kamelhaar-
    izgubljati dlako haaren, aushaaren
    menjati dlako haaren
    menjanje dlake die Haarung

    3.
    figurativno brez dlake na jeziku ohne Umschweife
    biti zoper dlako gegen den Strich gehen
    cepiti dlako Haare spalten
    iskati dlako v jajcu ein Haar in der Suppe suchen, am Zeuge flicken
    volk dlako menja, narave pa ne die Katze [läßt] lässt das Mausen nicht
  • dobav|a ženski spol (-e …) die Lieferung, -lieferung (nad dogovorjeno količino Mehrlieferung, orožja Waffenlieferung naknadna Nachlieferung, napačna Falschlieferung, pod dogovorjeno količino Minderlieferung); nekomu: die Belieferung (von/ des); gledano s strani prejemnika: der Bezug, -bezug (po partijah Partiebezug)
    datum dobave das Lieferdatum
    kraj dobave der Lieferort
    pogoj dobave die Bezugsbedingung
    težave pri dobavi Lieferschwierigkeiten množina
    dobava takoj sofort lieferbar
    | ➞ → dobavni
  • dob|er1 [ó] (dôbr|a, -ro)

    1. (kvaliteten) človek, stvar, (moralno/po značaju dober, kvaliteten; uspešen; vesten) gut (boljši/najboljši besser/am besten)
    srednje dober mittelgut
    srčno dober človek: herzensgut, seelengut, (dobrodušen) gutartig
    dober prijatelj/znanec ein guter Freund/Bekannter
    dobra volja (razpoloženje) gute Laune
    dobre volje [gutgelaunt] gut gelaunt, (hotenje) guter Wille
    dobra vera guter Glaube
    dobra dela množina gute Werke
    Dobri pastir der gute Hirte
    dobri stari časi die gute alte Zeit
    zoper dober okus gegen den guten Geschmack
    zoper dobre navade gegen die guten Sitten
    namen je bil dober es war gut gemeint
    | voščila:
    dober dan! Guten Tag!
    dober večer! Guten Abend!
    dobro jutro! Guten Morgen!
    dober tek! Guten Appetit!

    2. (krepek; čez mero) stark
    dober jedec ein starker Esser
    dobra milja eine starke Meile
    dobra stran (prednost) die starke Seite
    medicina dobro srce ein starkes Herz

    3. Wohl-
    dobra urejenost matematika die Wohlordnung
    dobro počutje das Wohlbefinden

    4.
    dobri dve uri gut zwei Stunden
    dobrih 100 mark (vsaj 100 mark) gut und gern 100 Mark

    5. šolske ocene:
    dobro v Nemčiji: befriedigend
    prav dobro gut (odlično : sehr gut)

    6.
    spet dober (zdrav) wieder auf den Beinen

    7.
    biti na dobrem gut daran sein, es gut getroffen haben, gut dastehen
    |
    dobra vila die Glücksfee
    | ➞ → boljši, najboljši, ➞ → predober, ➞ → koristen, ➞ → posrečen, ➞ → učinkovit, ➞ → glas, namen, počutje ipd.
  • dobič|ek moški spol (-ka …) der Gewinn, der Profit; -gewinn (čisti Reingewinn, energijski Energiegewinn, inflacijski Inflationsgewinn, kosmati Rohgewinn, navidezen Scheingewinn)
    davek na dobiček die Gewinnsteuer
    dvig dobička die Gewinnentnahme
    ugotovitev dobička die Gewinnfeststellung
    delež pri dobičku die Ergebnisbeteiligung, Gewinnbeteiligung, Erfolgsbeteiligung
    imeti dobiček Gewinn machen
    imeti dobiček od Gewinn ziehen aus, figurativno Kapital schlagen aus, profitieren von
    obetati dobiček gewinnträchtig sein
    prinašati dobiček einen Gewinn abwerfen
    kdor ima dobiček der Gewinner, ženska: die Gewinnerin
    hlepenje po dobičku die Profitgier
    kjer se prepirata dva, tretji dobiček ima wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte
  • dobi|ti (-m) dobivati bekommen (nazaj zurückbekommen, wiederbekommen, naknadno nachbekommen, zraven hinzubekommen); uradne dopise, ukor, pohvalo, blagoslov, predstavo: erhalten; (pogovorno tudi : kriegen, v določenih zvezah : erlangen)
    dobiti kaj pri razdeljevanju: (etwas) abbekommen
    ne dobiti ničesar nichts abbekommen
    dobiti glasove pri glasovanjih: (Stimmen) auf sich vereinigen
    dobiti jesti/ piti zu essen/ trinken bekommen
    ugodnosti, olajšave ipd.: in den [Genuß] Genuss von … kommen
    dobiti nagrado, priznanje ausgezeichnet werden mit
    dobiti v dar geschenkt bekommen
    dobiti vpogled v akte, dokumentacijo: Einsicht nehmen in
    dobiti z zamenjavo ertauschen
    dobiti s spraševanjem erfragen
    dobiti koga doma antreffen
    koga po telefonu: erreichen
    dobiti igro das Spiel machen, gewinnen
    figurativno dobiti zasluženo plačilo seinen Lohn bekommen
    dobiti mlade Junge kriegen (tudi figurativno)
    figurativno dobiti v roke/kremplje in die Finger bekommen
    figurativno dobiti brco/čevelj einen Tritt bekommen
    figurativno dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
    dobiti jo eine gescheuert bekommen, eine Ohrfeige bekommen
    dobiti jo po glavi/nosu eins über den Schädel/Kopf bekommen, eine kalte Dusche bekommen, eins aufs Dach bekommen
    dobiti jih Prügel beziehen, eine Tracht Prügel bekommen, Schläge bekommen/beziehen
    dobiti jih po prstih (eins) auf die Finger bekommen
    | ➞ → pogum, košarica, predstava itd.
  • dodaja|ti (-m) dodati dazugeben, beigeben, zugeben, anfügen; dodatno polniti: nachfüllen; vreči zraven: nachwerfen, nachschieben; živini k hrani: zufüttern; pri pletenju petlje: zunehmen; (vstaviti) einfügen
    dodajati volan gegenlenken
    tehnika, kemija, rudarstvo (dovajati) zuführen, dodatke: beisetzen, zusetzen, pri mešanju: beimischen, beimengen, versetzen mit, anreichern mit
    dodajati kredo kreiden
    dodajati po kapljicah zutropfen
    dodajati puferno raztopino puffern
    dodajati jod jodieren
  • dogovor [ô] moški spol (-a …)

    1. med osebami, neformalen: die Vereinbarung, die Absprache, (zmenek) die Verabredung; (konsenz) die Ubereinstimmung

    2. med podjetji, državami: die Übereinkunft, die Absprache (glede cen Preisabsprache, koalicijski Koalitionsabsprache, tržni Marktabsprache), (sporazum) die Vereinbarung (o nadzoru nad oborožitvijo Rüstungskontrollvereinbarung, med strankami Parteienvereinbarung); (pogodba) das Abkommen
    |
    skleniti dogovor eine Vereinbarung/Absprache/Abmachung treffen, zu einer Übereinkunft/Übereinstimmung kommen
    držati se dogovora die Absprache/ Vereinbarung einhalten
    po dogovoru nach Absprache, in Absprache mit, (s strinjanjem) im gegenseitigen Einvernehmen
    v skladu z dogovorom vereinbarungsgemäß, absprachegemäß, verabredungsgemäß

    3. (konvencija) die Konvention
  • dohod|ek [ó] moški spol (-ka …)

    1. das Einkommen, Einkünfte množina
    dohodek iz gospodarske dejavnosti Erwerbseinkünfte množina
    -einkommen (bruto Bruttoeinkommen, celokupni Gesamteinkommen, čisti Reineinkommen, dejanski Realeinkommen, po osebi Pro-Kopf-Einkommen, po učinku Leistungseinkommen, v naravi Naturaleinkommen, Roheinkommen, letni Jahreseinkommen, mesečni Monatseinkommen, minimalni Mindesteinkommen, narodni Nationaleinkommen, Volkseinkommen, neto Nettoeinkommen)
    katastrski dohodek der Bodenertrag

    2. iz delovnega razmerja: der Lohn, das Gehalt, Bezüge množina
    letni dohodek Jahresbezüge množina
    ➞ → osebni dohodek

    3. (prejemki) die Einnahme, Einnahmen množina
    dohodek iz najemnin die Mieteinnahme
    dohodek od obresti die Zinseinnahme
    predvideni dohodek die Solleinnahme, die Einnahmeerwartung
    stranski dohodek die Nebeneinnahme
    |
    brez dohodka einkommenslos, verdienstlos
    izpad dohoda der Einnahmeausfall, Verdienstausfall, Lohnausfall
    nadomestilo za izpad dohodka die Verdienstausfallsentschädigung
    neobdavčeni del dohodka der Grundfreibetrag, Steuerfreibetrag
    porazdelitev dohodka die Einkommensverteilung
    vir dohodka das Erwerbsmittel, die Einnahmequelle
    imeti prenizke osebne dohodke unterbezahlt sein
    ki ima nizke dohodke einkommensschwach
    ki ima visoke dohodke einkommensstark
    imeti previsoke (osebne) dohodke überbezahlt sein
    dodatni dohodki/višji dohodek od pričakovanega Mehreinnahmen množina
    proračunski dohodki Haushaltseinnahmen množina
  • Dolenjsk|o [é] srednji spol (-ega …)
    na Dolenjskem in Unterkrain
    na Dolenjsko nach Unterkrain
    po Dolenjskem durch Unterkrain
    z Dolenjskega aus Unterkrain
  • dolgem:
    po dolgem der Länge nach, längs