perj|e [é] srednji spol (-a …) das Gefieder; živalstvo, zoologija (pernato odevalo) das Federkleid (poletno Sommerkleid, zimsko Winterkleid, mladostno Jugendkleid); okras: der Federschmuck
  
 neprepusten za perje blago: federdicht
  
 brez perja federlos
  
 menjava perja živalstvo, zoologija die Mauser
  
 omelce iz perja der Federwisch
  
 poln perja federig
  
 figurativno kititi se s tujim perjem sich mit fremden Federn schmücken
 Zadetki iskanja
-  pes|em1 [é] ženski spol (-mi …)
 1. zapeta, za petje: das Lied (tudi glasba), (samospev) das Lied, die Liedform
 glasba pesem brez besed Lied ohne Worte
 (borbena Kampflied, božična Weihnachtslied, cerkvena Kirchenlied, domačijska Heimatlied, ljubezenska Liebeslied, ljudska/narodna Volkslied, lovska Jägerlied, Jagdlied, mornarska Seemannslied, iz pesmarice Gesangbuchlied, predic Spinnerlied, za otroke Kinderlied, šaljiva Scherzlied, študentovska Studentenlied, umetna Kunstlied, vagantska Vagantenlied, vojaška Soldatenlied, religija vstopna Eingangslied, zahvalna Danklied)
 pesmi množina die Lieder, das Liedgut
 sejmarske pesmi množina der Bänkelsang
 kot pesem liedhaft
 … pesmi Lied-, Lieder-
 (besedilo der Liedtext, rokopis die Liederhandschrift, večer der Liederabend, zbirka die Liedersammlung, der Liederschatz)
 s pesmijo se boriti proti strahu ipd.: ansingen gegen
 2. (petje) der Gesang
 |
 figurativno stara pesem eine alte Geschichte, das alte Lied
 vedno ista pesem immer wieder das alte Lied
-  Pfeil, der, (-/e/s, -e) puščica (tudi figurativ); strelica; wie ein Pfeil kot blisk (zelo hitro); figurativ adut; alle Pfeile auf einmal verschießen zmetati naenkrat vse adute; keine Pfeile im Köcher haben ostati brez adutov
-  Pfennig, der, (-s, -e) pfennig; figurativ belič, krajcar, groš; keinen Pfennig niti beliča; jeden Pfennig (dreimal) umdrehen trikrat obrniti vsak krajcar; bis auf den letzten Pfennig do zadnjega beliča/groša; ohne einen Pfennig brez krajcarja; keinen Pfennig wert sein ne biti vreden počenega groša
-  Pferd, das, (-/e/s, -e) Tierkunde, Sport konj; Trojanisches Pferd trojanski konj; zu Pferde na konju; wie ein Pferd kot konj; aufs falsche/richtige Pferd setzen staviti na napačnega/pravega konja ( tudi figurativ ); auf dem hohen Pferd sitzen figurativ visoko nositi nos; das Pferd beim Schwanz aufzäumen/das Pferd hinter den Wagen spannen sedlati konja pri repu (narobe se lotiti kake stvari); mit jemandem Pferde stehlen können brez pomisleka zaupati (komu), povsem se zanesti na (koga); vom Pferd auf den Esel kommen prilično propasti
-  pietet|a [é] ženski spol (-e …) die Pietät
 brez pietete pietätlos
-  pisav|a ženski spol (-e …)
 1. die Schrift (Braillova Blindenschrift, Brailleschrift, Punktschrift, črkovna Buchstabenschrift, glasovna Lautschrift, normalna Langschrift, notna glasba Notenschrift, Tonschrift, pisana Schreibschrift, slikovna Bildschrift, Ideenschrift, Bilderschrift, stenografska Kurzschrift, svetleča Leuchtschrift, svetlobna Laufschrift, tajna Dunkelschrift, Geheimschrift, zlogovna Silbenschrift, znakovna Zeichenschrift)
 2. (rokopis) die Handschrift
 3. besede: die Schreibung (napačna Falschschreibung, narazen Getrenntschreibung, skupaj Zusammenschreibung, z malo začetnico Kleinschreibung, z veliko začetnico Großschreibung)
 |
 brez pisave schriftlos
 ponareditev pisave die Schriftfälschung
 vzorec pisave die Schriftprobe
 pisati s prenarejeno pisavo seine/die Schrift verstellen
 posnemati pisavo die Schrift nachahmen
-  plan4 (-a, -o)
 1. offen; (brez drevja) baumlos
 2. Flach- (grob das Flachgrab)
 3. tehnika Plan- (stružnica die Plandrehbank, rešetka der Planrost)
 plano stružiti plandrehen
 | ➞ → plano
-  Pleite, die, (-, -n) bankrot; figurativ polom; Pleite machen bankrotirati; Pleite sein biti bankrot, figurativ biti suh (brez denarja)
-  pleza|ti [é] (-m) splezati klettern (navzgor emporklettern, brez predaha durchklettern, za kom jemandem nachklettern); agronomija in vrtnarstvo rastlina: schlingen, klettern
-  počasi langsam; (skrbno, prizanesljivo) behutsam; (zlagoma, brez hitenja) in aller Muße; hoditi: schlendern, voziti: zuckeln, gondeln, kuhati, peči: schmurgeln, minevati - čas: dahinschleichen, piti: schlürfen
 tehnika počasi se obrabiti trittfest sein, abriebfest sein
 počasi bo čas es wird langsam Zeit
 počasi se bom naveličal es wird mir langsam zu viel
 le počasi! sachte, sachte!
 hiti počasi eile mit Weile
 počasi se daleč pride mit Gemach kommt man auch weit
-  počit|ek moški spol (-ka …) die Ruhe, die Erholung (nedeljski Sonntagsruhe, nočni Nachtruhe, opoldanski Mittagsruhe, sobotni Sabbatruhe)
 večni počit die letzte Ruhe, der ewige Schlaf
 (odmor) die Ruhezeit, die Rast, die Ruhepause
 človek, ki išče počitek der Erholungssuchende ( ein -r)
 možnost počitka die Erholungsmöglichkeit
 prostor za počitek der Ruheraum
 brez počitka rastlos, ohne Rast
 dom počitka das Feierabendheim, Altersheim
 kraj zadnjega počitka die letzte Ruhestätte
 minimalni (predpisani) čas počitka die Mindestruhezeit
 potreben počitka erholungsreif, erholungsbedürftig, ruhebedürtig, medicina schonungsbedürftig
 ura/leto počitka das Ruhejahr/ die Ruhestunde
 potreba po počitku das Ruhebedurfnis
 držati se sobotnega počitka die Sabbatruhe einhalten
-  podlag|a2 ženski spol (-e …)
 1. figurativno die Grundlage (eksistenčna Existenzgrundlage)
 biti podlaga česa (einer Sache) zugrundeliegen
 biti brez (vsake) podlage jeder Grundlage entbehren
 na podlagi česa aufgrund (des/von), auf Grund
 dokaz na podlagi indicev der Indizienbeweis
 na podlagi izkušenj erfahrungsmäßig, erfahrungsgemäß
 na podlagi suma auf den Verdacht hin
 če vzamemo za podlago unter/bei Zugrundelegung
 2. glasba die Unterlegung
-  pogum moški spol (-a …) der Mut (levji Löwenmut, življenjski Lebensmut), die Tapferkeit, die Courage (državljanski Zivilcourage)
 dajati pogum komu (jemanden) ermutigen, (jemandem) Mut machen, Mut schöpfen aus (pogum mu je dajal X er schöpfte Mut aus X)
 dobiti (nov) pogum Mut schöpfen, neuen Mut fassen
 jemati pogum komu (jemanden) entmutigen
 le pogum! nur Mut!
 brez poguma mutlos
 ne izgubiti poguma den Kopf oben behalten
 za to je treba dosti poguma dazu gehört viel Mut
-  poklic moški spol (-a …) der Beruf (čudovit Traumberuf, deficitaren Mangelberuf, drugi Zweitberuf, igralski Schauspielerberuf, modni Modeberuf, pedagoški Lehrberuf, stranski Nebenberuf, učiteljski Lehrerberuf, umetniški Künstlerberuf, zdravstveni Heilberuf)
 svobodni poklic freier Beruf
 … poklica Berufs-
 (izbira die Berufsfindung, die Berufswahl, opis das Berufsbild, opravljanje die Berufsausübung, prepoved opravljanja das Berufsverbot, svobodna izbira die Berufsfreiheit)
 opravljati poklic einen Beruf ausüben
 mojstrsko obvladanje poklica das berufliche/fachliche Können
 izučiti se drugega poklica umlernen
 brez poklica berufslos
 o poklicu über den Beruf
 predstava o poklicu das Berufsbild
 po poklicu von Beruf
 po osnovnem poklicu von Haus aus
 v poklic in den Beruf
 usmerjen v poklic berufsorientiert, (nanašajoč se) berufsbezogen
 delo v poklicu die Berufsarbeit
 v poklicu im Beruf, im Berufsleben
 v drugem poklicu berufsfremd
 v svobodnem poklicu freiberuflich
 nasledniki v poklicu der Nachwuchs
 skrb za naslednike v poklicu die Nachwuchsförderung
 za poklic für den Beruf
 … za poklic Berufs-
 (izobrazba die Berufsbildung, Berufsausbildung, sposobnost die Berufseignung)
 narediti za poklic professionalisieren, zum Beruf machen
-  pokrov1 moški spol (-a …) der Deckel (kanalizacije Kanaldeckel, kovčka Kofferdeckel, krste Sargdeckel, na vzmet Sprungdeckel, ohišja Gehäusedeckel, skrinje Truhendeckel, za straniščno školjko Klodeckel, Toilettendeckel, z navojem Schraubdeckel, pomični Schiebedeckel, steklen Glasdeckel, zaporni [Verschlußdeckel] Verschlussdeckel, zaščitni Schutzdeckel), (vrhnja plast) die Abdeckung (ohišja Gehäuseabdeckung); tehnika die Haube (hladilnika Kühlerhaube, letalstvo pilotske kabine Kanzelhaube, motorja Motorhaube, kabine Kabinenhaube, zaščitni Schutzhaube)
 kolesni pokrov die Radkappe
 pernati pokrov živalstvo, zoologija das Federkleid
 pokrov prtljažnika der Kofferraumdeckel, die Heckklappe
 brez pokrova deckellos
 … s pokrovom Deckel-
 (košara der Deckelkorb, kozarec das Deckelglas, vrč der Deckelkrug)
-  polj|e3 [ó] srednji spol (-a …) fizika das Feld, -feld (nasprotno elektrika Gegenfeld, izmenično Wechselfeld, sil Kraftfeld, smeri matematika Richtungsfeld, valovno Wellenfeld)
 električno polje elektrisches Feld
 jakost električnega polja fizika elektrische Feldstärke
 magnetno polje Magnetfeld
 jakost magnetnega polja fizika magnetische Feldstärke
 gravitacijsko/težnostno polje Gravitationsfeld, Schwerefeld
 zemljino magnetno polje erdmagnetisches Feld
 skalarno polje matematika Skalarfeld
 vektorsko polje matematika Vektorfeld
 kvantna teorija polja die Quantenfeldtheorie
 moč magnetnega polja die Polstärke
 brez električnega polja feldfrei
 z električnim poljem felderfüllt
 teorija polja die Feldtheorie
 točka polja der Feldpunkt
-  pomen2 [è] moški spol (-a …) (pomembnost, teža) die Bedeutung; (rang) der Stellenwert
 osrednjega pomena von zentraler Bedeutung
 posebnega pomena von großer Bedeutung, bedeutungsvoll ➞ → pomemben
 brez pomena bedeutungslos, ohne Bedeutung, ohne Belang
 svetovnega pomena von Weltbedeutung
 življenjskega pomena lebenswichtig, lebensnotwendig
 imeti pomen za von Bedeutungs sein für, von Gewicht sein, ins Gewicht fallen, eine Bedeutung zukommen (X ima pomen X kommt eine Bedeutung zu)
 pripisovati čemu pomen (etwas) schätzen, bewerten, (prevelik : überbewerten, premajhen unterbewerten)
-  pomisl|ek moški spol (-ka …) das Bedenken, der Skrupel
 pomislek vesti Gewissensbedenken
 brez pomislka bedenkenlos, (brez pridržkov) rückhaltlos, unbesehen
 izražati pomislke (seine) Bedenken anmelden
 zbujati pomislke bedenklich stimmen
-  pomišljanj|e srednji spol (-a …) das Zaudern, Zögern
 brez pomišljanja auf Anhieb, ohne zu zögern