neizrečen1 [è,ê] (-a, -o) unausgesprochen, ungesagt
ostati neizrečen unausgesprochen bleiben
Zadetki iskanja
- nekaznovan [è] (-a, -o) pravo občan: unbescholten; po nekem dejanju: straffrei, unbestraft, straflos; dejanje: ungeahndet
ostati nekaznovan frei ausgehen - nenagrajen [è,ê] (-a, -o) unbelohnt; delo: ehrenamtlich; (brez nagrade) nicht preisgekrönt
ostati nenagrajen leer ausgehen - neomaj|en [è] (-na, -no) fest, felsenfest; človek, prepričanje: unbeirrbar, unerschütterlich; ljubezen, zvestoba: unwandelbar; (nepremičen) unverrückbar
ostati neomajen človek: festbleiben - notri [ó] innen; (znotraj) drinnen
tu notri hierin
ostati notri drinbleiben - obdrž|ati se (-im se) držati se
1. (ohraniti se) sich erhalten, erhalten bleiben (vitamini se obdrže die Vitamine bleiben erhalten)
2. navzlic vsemu: sich behaupten, sich behaupten können
3. (ostati) bleiben, sich halten; lepo vreme: anhalten - odgovor [ô] moški spol (-a …)
1. die Antwort (negativni verneinende, pritrdilni bejahende Antwort, die Bejahung)
karta za odgovor die Antwortkarte
kupon za odgovor der Antwortschein
znamka za odgovor das Ruckporto
imeti odgovor na jeziku die Antwort auf den Lippen haben
sporočiti odgovor Bescheid geben/sagen
na to (vprašanje) ne vem odgovora da bin ich überfragt
2. na kaj: die Erwiderung (ustni mündliche, pisni schriftliche Erwiderung, das Antwortschreiben, Rückschreiben)
na povabilo: pozitivni odgovor die Zusage
negativni odgovor die Absage
prosimo za odgovor u. A. w. g. (um Antwort wird gebeten)
3. na vprašanje, pismo: die Beantwortung (der Frage/Ihres Schreibens)
ki je brez odgovora unbeantwortet (ostati unbeantwortet bleiben)
pismo tudi: unerwidert
4. (reakcija) die Rückäußerung, Rückantwort; nasprotni: die Gegenäußerung, Entgegnung
5.
govor in odgovor Rede und Gegenrede
6. obvestilo ustanovi: die Meldung (da česa ni Fehlmeldung) - odprt (-a, -o) offen, geöffnet; (nezaklenjen) unverschlossen; figurativno (dostopen) aufgeschlossen, področje: erschlossen, zugänglich; oči: offen
na široko odprte geweitet
(od strahu schreckgeweitet); pravo postopek: anhängig; -offen (proti svetu weltoffen, za prodajo verkaufsoffen, pozimi winteroffen); -fähig (za spremembe veränderungsfähig, za stike kontaktfähig)
na novo odprt [neueröffnet] neu eröffnet
sezonsko odprt lokal: mit Saisonbetrieb
biti odprt offen sein, vrata ipd.: aufstehen, [offenstehen] offen stehen
ostati odprt [offenbleiben] offen bleiben, aufbleiben
držati odprto aufhalten
pustiti odprto auflassen, [offenlassen] offen lassen, [offenhalten] offen halten
odprto od … do Öffnungszeit von … bis …, Geschäftszeit von … bis … - ostaja|ti (-m) ostati (ständig, immer wieder) ➞ → ostati; bleiben; (preostajati) [übrigbleiben] übrig bleiben; (še naprej obstajati) fortbestehen
ostajati pod/nad [darunterliegen] darunter liegen/darüberliegen
ostajati zvest (jemandem/einer Sache) die Treue halten
ostajati v določenih okvirih sich in Bahnen bewegen
ostajati zvest obljubi ein Versprechen halten - ostane ipd. ➞ → ostati
- ozadj|e srednji spol (-a …) der Hintergrund ( anatomijaočesno Augenhintergrund)
v ozadje nach hinten, in den Hintergrund
v ozadju im Hintergrund
pogledati v ozadje česa figurativno (etwas) hinterfragen
potisniti v ozadje in den Hintergrund drängen
stopiti v ozadje in den Hintergrund treten, za čim zurücktreten
ostati v ozadju sich im Hintergrund halten
človek v ozadju kakega gibanja, dogajanja: der Hintermann - partner moški spol (-ja …) der Partner (idealni Wunschpartner, koalicijski Koalitionspartner, pogodbeni Vertragspartner, mlajši - podjetju Juniorpartner, pri igri Spielpartner, pri pogajanjih Verhandlungspartner, pri zamenjavi Tauschpartner, šport v dvojici Doppelpartner, šport za trening Trainingspartner, boksarjev Sparringspartner, plesni Tanzpartner, poslovni Geschäftspartner, v pogajanjih za kolektivno pogodbo Tarifpartner, spolni Geschlechtspartner, Sexualpartner, teniški Tennispartner, trgovski Handelspartner, zakonski Ehepartner, življenjski Lebenspartner)
… partnerja Partner-
(izbira die Partnerwahl, menjava der Partnerwechsel)
ostati brez (življenjskega) partnerja [sitzenbleiben] sitzen bleiben
zamenjati partnerja den Partner wechseln
| ➞ → tovariš, drug3 - Pfeil, der, (-/e/s, -e) puščica (tudi figurativ); strelica; wie ein Pfeil kot blisk (zelo hitro); figurativ adut; alle Pfeile auf einmal verschießen zmetati naenkrat vse adute; keine Pfeile im Köcher haben ostati brez adutov
- pogorišč|e srednji spol (-a …) die Brandstelle
figurativno spremeniti v pogorišče in Schutt und Asche legen
biti/ostati pogorišče in Schutt und Asche liegen
postati pogorišče in Schutt und Asche versinken - pokonci2 [ô] (ne speč) auf
biti pokonci [aufsein] auf sein
ostati pokonci aufbleiben - Posten, der, (-s, -) položaj, služba, mesto; Heerwesen, Militär straža, stražar; im Handel: postavka; (auf) Posten stehen stati na straži; Posten schieben stati na straži, stražiti; auf seinem Posten bleiben/aushalten ostati/vzdržati na svojem mestu; auf dem Posten sein biti na oprezu; wieder auf dem Posten sein biti spet pri močeh; sich nicht ganz auf dem Posten fühlen slabo se počutiti; auf verlorenem Posten stehen biti na izgubljeni poziciji
- prazne roke ženski spol množina leere Hände
ostati praznih rok leer ausgehen, mit leeren Händen dastehen, in den Mond gucken - prečep|eti [é] (-im) čepeti
1. hockend verbringen
2. ironično (ostati na mestu) hocken (cele dneve prečepi doma sie hockt tagelang zu Hause) - preživ|eti1 [é] (-im)
1. (ostati živ) am Leben bleiben, kaj (etwas) überleben
2. (prestati) überstehen; überdauern, hude čase s težavo: übertauchen, hinter sich bringen; dolgočasne ure: herumkriegen - priklopljen [ó] (-a, -o) angeschaltet, eingeschaltet ➞ → priklopiti
biti priklopljen televizor ipd.: [ansein] an sein
ostati priklopljen anbleiben