Franja

Zadetki iskanja

  • glasi|ti se (-m se) besedilo, stavek ipd.: lauten
  • gnoji|ti se (-m) zgnojiti medicina eitern, schwären
  • gnusi|ti se (-m se) komu

    1. (studiti se) (jemanden) anekeln; sich ekeln vor (es ekelt mich …)

    2. moralno: verabscheuen (ich verabscheue …)
  • godi|ti se (godi se)

    1. (dogajati se) vor sich gehen, geschehen, vorgehen
    krivica se (mu) godi es geschieht (ihm) Unrecht
    godila se mu je velika krivica ihm ist großes Unrecht widerfahren

    2. v življenju: gehen, ergehen
    dobro/slabo se goditi komu (jemandem) gut/ schlecht gehen/ergehen, [gutgehen] gut gehen (es geht ihm gut)
    tebi se pa godi! du hast es gut!
    godi se mu kot vrabcu v prosu er lebt wie Gott in Frankreich
  • goniti se (gónim se) živalstvo, zoologija geilen, brünstig sein; mačka: rollig sein; psica: läufig sein
  • gravža|ti se (-m se) komu: (jemanden) ankotzen (X se mi gravža X kotzt mich an)
    to se vragu gravža das ist eine Affenschande
    | ➞ → gabiti se, ➞ → gnusiti se
  • grbi|ti se (-m se) buckeln
  • grusti|ti se (-m se) anwidern; anekeln
  • hahlja|ti se (-m se) schmunzeln
  • heheta|ti se (-m se) (spöttisch) lachen
  • hihita|ti se (-m se) kichern
    začeti se hihitati loskichern
  • hud|ovati se (-ujem se) sich ärgern
  • igračka|ti se (-m se) herumspielen
  • igra|ti se (-m se) otroci: spielen, slepe miši, skrivalnice, Indijance: Blindekuh/Versteck/Indianer spielen
    igrati se v peskovniku im Sandkasten spielen
    figurativno igrati se z ognjem mit dem Feuer spielen
    figurativno igrati se z zdravjem (staviti zdravje na kocko) mit der Gesundheit spielen, die Gesundheit aufs Spiel setzen
    figurativno igrati se z življenjem mit dem Leben spielen, das Leben aufs Spiel setzen
    figurativno igrati se s smrtjo mit dem Tode spielen
    figurativno igrati se z dinamitom mit Dynamit spielen
  • imen|ovati se (-ujem se) heißen
  • im|eti se [é] (-am se) leben, sich fühlen (imam se dobro ich lebe gut, ich fühle mich gut, es geht mir gut)
    kako se imate? wie geht's Ihnen?
    imeti se sijajno figurativno leben wie Gott in Frankreich
  • inkarnira|ti se (-m se) sich verkörpern
  • iskri|ti se (-m se)

    1. tehnika Funken sprühen (tudi figurativno)
    ki se ne iskri funkenfrei

    2. figurativno zvezde, zlato, srebro, dragulji, odlikovanja, vino: funkeln, oči: funkeln, leuchten, sprühen
  • iti se (grem se)
    iti se se igrice (seine) Spielchen treiben (mit)
    igre: spielen (slepe miši Blindekuh spielen)
    iti se se Boga figurativno Schicksal spielen
    iti se se ravbarje in žandarje Räuber und Gendarm spielen
  • izboči|ti se [ó] (-m se) sich auswölben, sich vorwölben; sich ausbeulen, zidovi: sich ausbauchen