ravnanj|e1 srednji spol (-a …)
1. (obnašanje) das Verhalten (volilno Wahlverhalten), das Handeln, die Handlungsweise; (postopanje) die Vorgangsweise, das Vorgehen, die Vorgehensweise, die Verfahrensweise
2. (izvajanje) das Handhaben, die Handhabung
|
ravnanje v nasprotju z/s predpisi, zakoni ipd.: die Zuwiderhandlung
ravnanje v skladu z/s zakoni, predpisi ipd.: die Einhaltung (von)
ravnanje po nasvetu, predlogu, zakonu: das Befolgen, die Befolgung
krivdno ravnanje pravo das Verschulden
socialno ravnanje Sozialhandlungen množina
napačno ravnanje die Fehlleistung
ravnanje v afektu die [Kurzschlußhandlung] Kurzschlusshandlung
3. (rokovanje) das Handhaben, die Handhabung, das Bedienen (s/z von/des)
4. (obravnavanje) die Behandlung (s kom/čim von/des), der Umgang (mit)
slabo ravnanje lieblose Behandlung
5.
surovo ravnanje s/z die [Mißhandlung] Misshandlung (des), -[mißhandlung] misshandlung
(z otrokom [Kindesmißhandlung] Kindesmisshandlung, z ujetniki [Gefangenenmißhandlung] Gefangenenmisshandlung)
Zadetki iskanja
- Scherz1, der, (-es, -e) šala; Scherze treiben šaliti se; keinen Scherz verstehen ne razumeti šale; seine Scherze über jemanden/etwas machen norčevati se iz (koga/česa), izbijati šale nad (kom/čim); seinen Scherz mit jemandem treiben dražiti (koga); sich mit jemandem einen Scherz erlauben potegniti (koga) za nos; zum Scherz za šalo, kar tako; Scherz beiseite! zdaj pa resno/zares!
- Schluß, Schluss, der, (Schlusses, Schlüsse)
1. konec, ([Abschluß] Abschluss) zaključek; Schluß damit! konec!, mir!; Schluß jetzt! zdaj je pa zadosti!; Schluß mit konec z; Schluß machen mit narediti konec (čemu, s čim), (aufhören) nehati z; Schluß machen mit einem Menschen: pretrgati vse stike; Schluß sein: mit jemandem ist Schluß konec je (koga) (umrl bo); mit jemandem/etwas ist Schluß konec je s (kom/čim)
2. (Ladenschluss) zapiranje ([Schlußfolgerung] Schlussfolgerung) sklepanje, sklep; einen Schluß ziehen sklepati, skleniti
3. Tür: tesnenje;
4. guten Schluß haben dobro se zapirati
5. Technik stik der Weisheit letzter Schluß višek modrosti - sitzen (saß, gesessen) sedeti; Kleid: prilegati se; Zähne auf den Kiefern, Beine an Brustabschnitten, Blüten auf den Zweigen usw.: biti, biti nameščen; Hieb: sedeti, zadeti (udarec je zadel); Pächter: imeti v zakupu; eine Rolle, ein Text usw.: sedeti, znati (der Text sitzt X zna besedilo); jemandem sitzen sedeti (komu kot model); in einem kleinen Dorf/Nest: čepeti, tičati; Angst: tičati
an: sitzen an etwas sedeti pri/nad (čem);
auf: sitzen auf etwas sedeti na (čem); auf den Eiern sitzen valiti (jajca);
bei: sitzen bei sedeti pri, študirati (kaj), ukvarjati se s (čim); bei Tisch sitzen biti pri kosilu/jedi;
in: sitzen in biti v, Technik tičati v; in der Tinte/Patsche sitzen biti v zadregah, v zosu;
über: über den Büchern sitzen sedeti ob knjigah/nad knjigami;
zu: zu Gericht sitzen über soditi (komu), figurativ obsojati koga; zu Pferde sitzen jahati, sedeti na konju; einen sitzen haben figurativ biti (malce) pod paro - skakati (skačem) skočiti (lange, immer wieder, ständig) springen
skakati za kom/čim (jemandem/einer Sache) nachspringen
skakati čez vrv/kolebnico seilspringen
skakati kot kozliček Bocksprünge machen
skakati od veselja Freudensprünge machen, sich freuen wie ein Schneekönig
figurativno skakati po glavi komu (jemandem) auf der Nase herumtanzen
skakati po živcih komu (jemandem) auf den Nerven herumtrampeln
skakati čez plot (immer wieder) fremdgehen - smem [é] ipd. ➞ → smeti
s čim smem postreči? was darf es sein? - sme|ti [é] (-m) dürfen (ne smem ich darf nicht, smem? darf ich?)
ne bi smel ich dürfte nicht, ich sollte nicht
(dol hinunterdürfen, herunterdürfen, mimo vorbeidürfen, naprej weiterdürfen, nazaj zurückdürfen, noter hineindürfen, hereindürfen, stran fortdürfen, priti skupaj [zueinanderdürfen] zueinander dürfen, sem hierherdürfen, herdürfen, stran wegdürfen, ven hinausdürfen, herausdürfen, zraven mitdürfen)
ne smeti iz hiše Stubenarrest haben
ne smeti v hišo Hausverbot haben
s čim smem postreči? was darf es sein? - sowenig2, so wenig
1. tako malo, premalo
2. sowenig wie ... haben usw.: prav tako malo kot ..., bereit usw.,: prav tako malo/ne kot ...; sowenig wie/als möglich karseda malo, čim manj - speljati1 (spéljem)
1. človeka, vodovod, železnico, cesto: führen (skozi durchführen, nazaj zurückführen, okoli česa umführen, pod čim unterführen)
speljati pogovor na die Rede bringen auf
figurativno speljati na kriva pota verleiten (zu etwas)
speljati na led aufs Eis führen, aufs Glatteis führen
speljati na limanice leimen
speljati na napačno pot irreführen
2. zrak, dimne pline, vodo: leiten (skozi durchleiten, nazaj zurückleiten, sem hierherleiten, herleiten, proč wegleiten); v drugo smer: wegleiten, pogovor, pozornost: ablenken
3.
speljati do konca zu Ende führen, beenden - svinj|a ženski spol (-e …)
1. das Schwein
doječa svinja Mutterschwein, die Muttersau
vodeča svinja die Bache
kmečka pasma svinj das Landschwein
pasme svinj Schweinerassen množina
gonič divjih svinj lovstvo der Rüde
hrana za svinje der Saufras (tudi figurativno)
lov na divje svinje die Saujagd
2. živalstvo, zoologija das Schwein (divja Wildschwein, domača Hausschwein, bradata Bartschwein, pritlikava Zwergwildschwein, progasta Bindenschwein)
gozdna svinja velikanka živalstvo, zoologija das Riesenwaldschwein
čopičasta svinja živalstvo, zoologija das Pinsel(ohr)schwein
svinja popkarica živalstvo, zoologija (pekari) das Nabelschwein
povodna svinja živalstvo, zoologija das [Flußschwein] Flussschwein
morska svinja živalstvo, zoologija ➞ → svinjek (hrbtoplavutni)
svinja bradavičarka živalstvo, zoologija das Warzenschwein
3. figurativno psovka: der Saukerl, das Arschloch, der Hund, (umazanec) die Drecksau, der Dreckskerl, das Dreckschwein, der Mistkerl
4. tehnika (nasedlina) die Sau
|
figurativno delati s čim kot svinja z mehom arg in (etwas) hausen
metati bisere svinjam Perlen vor die Säue werfen - tem3 čim/kolikor …, tem … je …, desto …/je … um so … (čim/kolikor starejši, tem tolerantnejši je älter, um so toleranter)
- Teufel, der, (-s, -) hudič, vrag; für einen Menschen: hudič, pravi hudič; für ein Kind: hudiček, vražiček; armer Teufel uboga para; der Teufel ist los dort (tam) je hudič; der Teufel ist gefahren in hudič je obsedel (koga); der Teufel soll ihn holen! hudič ga naj pobere!/naj gre k vragu!; der Teufel steckt im Detail vrag tiči zmeraj v podrobnostih; weiß der Teufel! sam vrag vedi; Tod und Teufel! tristo hudičev!; pfui Teufel! fej in fuj!; da hat der Teufel seine Hand im Spiel tu ima hudič kremplje vmes; den Teufel mit dem Belzebub austreiben izganjati hudiča z Belcebubom; den Teufel an die Wand malen vse videti/prikazovati črno; sich den Teufel um etwas scheren/den Teufel nach etwas fragen eno figo se (z)meniti za; den Teufel werde ich das tun! niti slučajno ne mislim tega narediti!; des Teufels Teufel sein biti od hudiča;
auf: auf Teufel komm raus na vse pretege;
bei: beim Teufel sein je šel k hudiču;
in: in Teufels Küche kommen priti v hudo zadrego/zagato; jemanden in Teufels Küche bringen spraviti koga v zagato;
von: vom Teufel besessen sein: er ist ... hudič ga je obsedel;
weder: weder Not noch Teufel fürchten ne bati se ničesar;
zu: zum Teufel sein je šlo k hudiču (biti uničen itd.); zum Teufel wünschen pošiljati k vragu; zum Teufel jagen poslati k vragu, nagnati; in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen v sili hudič muhe žre; hinter etwas [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele gnati se za (čim) kot hudič za grešno dušo; etwas scheuen/fürchten wie der Teufel das Weihwasser bati se česa, kot hudič križa - überwiegen*2 prevladovati (etwas nad čim)
- um3 Konjunktion: um zu da bi; z namenom, da ...; je ... um so/umso ... čim ... tem; um so/umso überraschender toliko bolj (presenetljiv); (schnell) genug, um zu ... dovolj (hiter), da bo ...
- umso ➞ um so
1. je ... umso čim ... tem
2. umso besser/überraschender usw. toliko (bolje/bolj presenetljivo itn.) - verhaken stisniti skupaj, stakniti; sich verhaken Moleküle: sprijeti se; sich verhaken mit etwas an natakniti s (čim) na (kaj)
- Verlauf, der, potek; (Ablauf) pretek; im Verlauf von med (čim), v času trajanja (česa); nach Verlauf po preteku, ko mine; einen guten Verlauf nehmen ugodno potekati, figurativ obrniti se v dobro; wir wünschen einen guten Verlauf želimo uspešno delo
- verschmieren razmazati; pomazati (kaj); popackati (kaj); verschmieren mit zamazati s (čim)
- voditi1 (vódim) cesta, pot: führen (iz česa herausführen aus, mimo česa vorbeiführen an, na drugo stran hinüberführen, naprej weiterführen, navzdol/dol hinunterführen, herunterführen, navzgor/gor hinaufführen, heraufführen, noter hineinführen, hereinführen, ob čem entlangführen, pod čim unterführen, führen unter, sem hierherführen, herführen, tja hinführen)
voditi v münden/einmünden in, (einer Straße) zuführen - vor1 Präposition
1. vor dem/das Haus, vor dem/den Richter, vor fünf Uhr, vor der/die Stadt, vor sich, vor Christi: pred (kom/koga, čim/kaj)
2. Kälte, Angst, Hunger, Glück: od; Arbeit: zaradi | vor allem/vor allen Dingen predvsem; vor sich hin sam pred sebe; vor sich gehen dogajati se, goditi se; etwas noch vor sich haben imeti še pred seboj