oseb|a4 [é] ženski spol (-e …) nosilec lastnosti ali oznake:
1.  … oseba:
  
 govorno motena oseba der ( ein -r)/ die Sprachbehinderte
  
 hroma oseba der/die Gelähmte
  
 invalidna oseba der/die Erwerbsbeschränkte
  
 na videz mrtva oseba der/die Scheintote
  
 odgovorna oseba der/die Verantwortliche
  
 poročena oseba der/die Verheiratete
  
 prevarana oseba der/die Hintergangene
  
 slaboumna oseba der/die Geistesschwache
  
 sumljiva/osumljena oseba der/die Verdächtigte
  
 vedenjsko motena oseba der/die Verhaltensgestörte
  
 zanemarjena oseba der/die Verwahrloste
  
 neznana oseba der/die Unbekannte
 pravo ovadba:
  
 proti neznani osebi gegen Unbekannt
2.  oseba z/brez/v …:
  
 oseba brez državljanstva der ( ein -r)/ die Staatenlose
  
 oseba s pravico podpisovanja der/die Zeichnungsberechtigte
  
 oseba v uniformi der/die Uniformierte
  
 oseba s težavami pri učenju der/die Lernbehinderte
3.  oseba, ki … stanje:
  
 živi sama der/die Einzelstehende
  
 trpi bolečine der/die Schmerzleidende
  
 ima glasovalno/volilno pravico der/die Stimmberechtigte
  
 ji je bilo odvzeto državljanstvo der/die Ausgebürgerte
  
 je bila odpuščena po prestani kazni der/die Strafentlassene
  
 je bila razglašena za mrtvo der/die Toterklärte
  
 za katero so vsi mislili, da je mrtva der/die Totgeglaubte
  
 je umrla zaradi sevanja der/die Strahlentote
  
 je še živa der/die Lebende
4.  oseba, ki … to počne/dela:
  
 graja der Tadler/ die Tadlerin
  
 kliče der Rufer
  
 ne voli der Nichtwähler/ die Nichtwählerin
  
 odklanja vojaško službo der Wehrdienstverweigerer
  
 pozno začenja kariero der Spätstarter
  
 se uči plesati der Tanzschüler/ die Tanzschülerin
  
 dela dolgove der Schuldenmacher
  
 ve za kaznivo dejanje der Mitwisser/ die Mitwisserin
  
 istega spola der Geschlechtsgenosse/ die Geschlechtsgenossin
  
 speča oseba der Schläfer/ die Schläferin
  
 ima edina v družini zaslužek der Alleinverdiener/ die Alleinverdienerin
  
 (navadno) dela ponoči der Nachtarbeiter/ die Nachtarbeiterin
  
 dolgo spi der Langschläfer/ die Langschläferin
  
 hodi v cerkev der Kirchgänger/ die Kirchgängerin
  
 ima dve/več državljanstev der Mehrstaater/ die Mehrstaaterin
  
 išče počitek der/die Erholungssuchende
  
 je naredila/dela kariero der Aufsteiger
  
 je prestopila v drugo vero/stranko … der Überläufer
  
 malo zasluži der Kleinverdiener
  
 moči posteljo der Bettnässer/ die Bettnässerin
  
 odloča der Entscheidungsträger
  
 pozno vstaja der Spätaufsteher
  
 si ne pripenja varnostnega pasu v avtomobilu der Gurtmuffel
  
 vedno reče da der Jasager
  
 vedno reče ne der Neinsager
  
 voli prvič der Erstwähler
  
 vozi sam der Selbstfahrer
  
 zgodaj vstaja der Frühaufsteher
5.  oseba v … letih:
  
 dvajsetih der Zwanziger
  
 tridesetih der Dreißiger
  
 petdesetih der Funfziger
 oseba sredi … let:
  
 tridesetih der Mittdreißiger
  
 štiridesetih der Mittvierziger
 oseba konec … let:
  
 tridesetih der Enddreißiger
  
 štiridesetih der Endvierziger
 Zadetki iskanja
-  osnov|a1 [ô] ženski spol (-e …)
 1. (temelj) der Grund (te znanosti zu dieser Wissenschaft)
 na osnovi česa auf Grund (von), aufgrund
 na osnovi običajnega prava gewohnheitsrechtlich
 biti za osnovo (einer Sache) zugrundeliegen
 2. (temeljni ton) der Grund (na modri auf blauem Grund)
 3. (podlaga) die Grundlage, -grundlage (davčna Besteuerungsgrundlage, Bemessungsgrundlage, eksistenčna Daseinsgrundlage, Lebensgrundlage, prehrane Ernährungsgrundlage, za diskusijo Diskussionsgrundlage, za pogajanja Verhandlungsgrundlage, za pogovor Gesprächsgrundlage, pravna Rechtsgrundlage)
 biti brez (vsake) osnove govorice ipd.: jeder Grundlage entbehren
 4. (baza) die Basis (na osnovi vzajemnega zaupanja auf der Basis gegenseitigen Vertrauens); (tudi matematika)
 5. številka, vrednost: der Grundwert, die Grundzahl, masa: die Grundmasse
 6.
 osnove množina (temeljni pojmi) Anfangsgründe množina (matematike Anfangsgründe der Mathematik)
-  ostan|ek moški spol (-ka …) der Rest (tudi matematika), Überrest, das Überbleibsel; tehnika, kemija der Rückstand (izparilni Abdampfrückstand); v trgovini: der Restposten, das Reststück, der Restbestand, tkanine: der Stoffrest; v kozarcu: die Neige
 ostanki hrane Speisereste množina
 posmrtni ostanki množina die sterblichen Überreste
 materialni ostanki množina arheološko ipd.: das Zeugnis
 lovstvo ostanki (iztrebki) der Abgang
 Rest- (alkohola die Restalkohol, dolga die Restforderung, die Restschuld, naklade die Restauflage, sluha medicina das Restgehör, plačila die Restzahlung)
 iztrebiti: do zadnjega ostanka mit Stumpf und Stiel
 brez ostanka/ostan kov tehnika rückstandsfrei
 uporaba ostankov die Resteverwertung
-  osta|ti (-nem) ostajati
 1. bleiben, kje: verweilen, tam: [dortbleiben] dort bleiben, tu: [hierbleiben] hier bleiben, dableiben, (vztrajati) verharren, pri početju: dranbleiben
 ostati na svojem mestu/položaju (ne oditi) auf seinem Posten bleiben
 v položaju: [stehenbleiben] stehen bleiben, [sitzenbleiben] sitzen bleiben, [liegenbleiben] liegen bleiben, (držati se) [haftenbleiben] haften bleiben
 ostati pokonci (ne iti spat) aufbleiben
 2. (ostati nespremenjen) [bestehenbleiben] bestehen bleiben (obstati); dolžan: schuldig bleiben, hladen: [kaltbleiben] kalt bleiben; figurativno einen kühlen Kopf bewahren, nespremenjen: [gleichbleiben] gleich bleiben, nespremenjeno v veljavi: unberührt bleiben, odprt: [offenbleiben] offen bleiben, prižgan: anbleiben, skrit: verborgen bleiben, skupaj: zusammenbleiben, tih: stillbleiben, trden: festbleiben, zaprt: zubleiben, živ: am Leben bleiben
 ostati zvest komu/čemu (jemandem/einer Sache) die Treue halten
 ostati praznih rok figurativno leer ausgehen, in die Röhre gucken
 ostati na cedilu figurativno zwischen zwei/allen Stühlen sitzen
 ostati neizkoriščen brachliegen
 ostati nekaznovan frei ausgehen
 ostati pri stvari bei der Sache bleiben
 ostati v stiku s kom: mit (jemandem) im Gespräch bleiben, in Verbindung bleiben
 ostati v defenzivi in der Defensive bleiben
 ostati z dolgim nosom der Dumme sein, in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen
 ostati brez besed die Sprache verschlagen/rauben (ostal je … es hat ihm die Sprache verschlagen)
 3. kot ostanek: [übrigbleiben] übrig bleiben, übrig sein
 ostati kot sled po Xu Spuren zurücklassen (X hat Spuren zurückgelassen)
 da ne ostane niti sled bis auf die letzte Spur
-  osup|el (-la, -lo) erstaunt, verblüfft, verdutzt; hudo: bestürzt, entgeistert; (brez besed) sprachlos
-  otrok [ô] moški spol (-a, -a, otrôci) das Kind (dojen Brustkind, ki odrašča v domu Heimkind, mestni Stadtkind, načrtovan Wunschkind, nedeljski Sonntagskind, podeželski Landkind, predšolski Vorschulkind, problematičen Problemkind, sosedov Nachbarskind, zdomcev Gastarbeiterkind)
 figurativno otrok človeškega rodu Menschenkind
 čudežni otrok das Wunderkind, der Wunderknabe
 medicina otrok iz epruvete das Retortenbaby
 mrtvorojeni otrok das Totgeborene, die Totgeburt
 figurativno otrok narave der Naturmensch
 nezakonski otrok natürliches Kind, uneheliches Kind
 figurativno otrok svojega časa ein Kind seiner Zeit
 živorojeni otrok das Lebendgeborene
 otrok, ki je prepuščen samemu sebi das Schlüsselkind
 … otroka Kindes-
 (umor/uboj der Kindesmord, izpostavitev die Kindesaussetzung, morilec der Kindesmörder, odvzem die Kindesentziehung, ugrabitev der Kindesraub, die Kindesentführung, zapustitev die Kindesaussetzung)
 dobiti/roditi otroka ein Kind kriegen
 poviti otroka einem Kind das Leben schenken
 narediti otroka ein Kind machen, dekletu: (ein Mädchen) schwängern
 pričakovati otroka ein Kind erwarten, poetično: Mutterfreuden entgegensehen
 za otroka für das Kind, Kinder-
 (nosilka die Kindertrage, davčni odbitni znesek der Kinderfreibetrag)
 z otrokom mit dem Kind
 grobo ravnanje z otrokom die [Kindesmißhandlung] Kindesmisshandlung
 otroci množina Kinder množina
 otroci, ki so izgubili starše elternlos gewordene Kinder
 religija božji otroci Kinder Gottes, Gotteskinder
 … otrok Kinder-
 (delo die Kinderarbeit, gruča die Kinderschar, število die Kinderzahl, umrljivost die Kindersterblichkeit, varstvo der Kinderschutz, velik ljubitelj der Kindernarr, veliko število der Kinderreichtum, vzgoja die Kindererziehung, zakon die Kinderehe)
 brez otrok kinderlos
 ki ima veliko otrok kinderreich
 ki ne mara otrok kinderfeidlich
 ne marati otrok ein Kinderfeind sein, kinderfeindlich sein
 odklanjanje otrok die Kinderfeindlichkeit
 do otrok zu den Kindern
 ljubezen do otrok die Kinderliebe
 v družbi otrok in Kindergesellschaft
 v rokah otrok in Kinderhand
 za otroke für die Kinder
 ugoden za otroke kinderfreundlich
 neugoden za otroke kinderfeindlich
 … za otroke Kinder- (knjiga das Kinderbuch, leksikon das Kinderlexikon, maša der Kindergottesdienst, mleko die Kindermilch, molitev das Kindergebet, neprimeren kinderfeindlich, pesem das Kinderlied, popust die Kinderermäßigung, pravljica das Kindermärchen, predstava die Kindervorstellung, radijski program der Kinderfunk, televizija das Kinderfernsehen, varnostni pas der Kindergurt)
 otrokom für die Kinder
 primeren otrokom kindergerecht, kindgemäß
 prilagojen otrokom kinderfreundlich
 neprilagojen otrokom kinderfeindlich
 |
 figurativno mnogo babic, kilav otrok viele Köche verderben den Brei
-  ovin|ek2 moški spol (-ka …) (daljša pot) der Umweg
 po ovinkih auf Umwegen (tudi figurativno)
 narediti ovinek okoli česa (etwas) umgehen
 brez ovinkov povedati ipd.: unumwunden
 govoriti brez ovinkov Klartext reden, kein Blatt vor den Mund nehmen, eine deutliche Sprache sprechen
-  ovinkarjenj|e srednji spol (-a …) Winkelzüge množina
 brez ovinkarjenja ohne Umstände, (po kratkem postopku) ohne viel Federlesens, povedati: frisch von der Leber weg
-  ovratnik moški spol (-a …) der Kragen (čipkast Spitzenkragen, krznen Pelzkragen, ležeči Schulterkragen, Umlegekragen, mornarski Matrosenkragen, iz nerca Nerzkragen, plašča Mantelkragen, stoječi Stehkragen, šal Schalkragen, visok pleten Rollkragen)
 brez ovratnika halsfrei, kragenlos
 velikost ovratnika die Kragenweite
 gumb na ovratniku der Kragenknopf
 postaviti ovratnik pokonci den Kragen aufschlagen
 pravo kriminal belih ovratnikov die Weiße-Kragen-Kriminalität
-  ozir moški spol (-a …) die Rücksicht; die Hinsicht
 družinski oziri Familienrücksichten
 državni oziri die Staatsräson, Staatsrücksichten množina
 brez ozira na ohne Rücksicht auf
 v mnogih ozirih in verschiedener/vieler Hinsicht
 v tem oziru insofern, in dieser Beziehung
 v vsakem oziru in jeder Hinsicht
 v marsikaterem oziru in Vielem, in vielen Hinsichten
 z ozirom na mit Berücksichtigung/unter Berücksichtigung (von), in/im Hinblick auf, mit/unter Bezug auf
-  padavin|e ženski spol množina Niederschläge množina, (dež) Regenfälle, naliv: Schauerniederschläge, snežne: Schneefälle
 brez padavin niederschlagsfrei
 z malo padavin niederschlagsarm
 z veliko padavin niederschlagsreich
 … padavin Niederschlags-
 (količina die Niederschlagsmenge, merjenje količine die Niederschlagsmessung, množina die Niederschlagssumme, področje das Niederschlagsgebiet, priprava za merjenje količine padavin der Niederschlagsmesser, višina die Niederschlagshöhe)
-  panog|a ženski spol (-e …) die Branche (živilska Lebensmittelbranche); der -zweig (gospodarska Erwerbszweig, Geschäftszweig, Wirtschaftszweig, zavarovalna Versicherungszweig, znanstvena Forschungszweig)
 športna panoga die Sportart
 (delno področje) das Teilgebiet
 poklicne izkušnje v panogi die Branchenerfahrung
 brez izkušenj v panogi branchenfremd
 običajen v panogi branchenüblich
-  pardon [ó] moški spol (-a …) der/das Pardon
 brez pardona da gibt es kein Pardon
 ne poznati pardona keinen Pardon kennen
-  Pardon, der/das, pardon; kein(en) Pardon kennen ne poznati pardona; da gibt es kein Pardon brez pardona
-  partner moški spol (-ja …) der Partner (idealni Wunschpartner, koalicijski Koalitionspartner, pogodbeni Vertragspartner, mlajši - podjetju Juniorpartner, pri igri Spielpartner, pri pogajanjih Verhandlungspartner, pri zamenjavi Tauschpartner, šport v dvojici Doppelpartner, šport za trening Trainingspartner, boksarjev Sparringspartner, plesni Tanzpartner, poslovni Geschäftspartner, v pogajanjih za kolektivno pogodbo Tarifpartner, spolni Geschlechtspartner, Sexualpartner, teniški Tennispartner, trgovski Handelspartner, zakonski Ehepartner, življenjski Lebenspartner)
 … partnerja Partner-
 (izbira die Partnerwahl, menjava der Partnerwechsel)
 ostati brez (življenjskega) partnerja [sitzenbleiben] sitzen bleiben
 zamenjati partnerja den Partner wechseln
 | ➞ → tovariš, drug3
-  pas1 moški spol (-u, -ova, -ovi)
 1. (trak) der Gürtel, (jermen) der Gurt, der Riemen, die Binde
 usnjen pas Ledergurt, Ledergürtel, Lederriemen
 pas s kavljem der Hakengurt
 religija molilni pas der Gebetsriemen
 agronomija in vrtnarstvo lepilni pas Fanggürtel, Klebegürtel
 nosilni pas Tragegurt
 plezalni pas Klettergürtel, v gorah: der Anseilgurt, Anseilgürtel
 svinčen pas Bleigürtel
 vratni pas der Halsriemen
 vpeti/dati v pas, zapreti s pasom … gurten
 2. na obleki: der Gürtel, Kleidergürtel, pasni trak: der Gürtelbund (za zavezovanje Bindegürtel, vpeljani Durchziehgürtel, Tunnelgürtel)
 lakast pas Lackgürtel
 usnjen pas Ledergürtel
 brez pasu gürtellos
 na hlačah, šivani: der Hosenbund; za nogavice: der Hüfthalter, der Strumpfhaltegürtel, Strumpfbandgürtel
 čednostni pas Keuschheitsgürtel
 pas za denar Geldgürtel
 |
 zategniti pas den Gürtel enger schnallen (tudi figurativno)
-  patos moški spol (-a …) das Pathos
 brez patosa unpathetisch
-  pečat1 moški spol (-a …) (odtis v vosku, pečatnik) das Siegel (deželni Landessiegel, občinski Gemeindesiegel, za pisma Briefsiegel, uradni Amtssiegel)
 dati pod pečat untersiegeln
 pritrditi s pečatom (etwas) ansiegeln
 udariti pečat ein Siegel aufdrücken/aufprägen
 odstraniti pečat (etwas) entsiegeln
 brez pečata siegellos
 poškodovanje/odstranitev uradnega pečata der Siegelbruch
 varuh pečata zgodovina der Siegelbewahrer
 vtisni pečat tehnika der Prägestempel
 religija spovedni pečat das Beichtsiegel, das Beichtgeheimnis
 figurativno (značaj, obeležje) das Gepräge
 figurativno vtisniti svoj pečat čemu (etwas) zeichnen/prägen
 figurativno pod pečatom molčečnosti unter dem Siegel der Verschwiegenheit
 figurativno knjiga s sedmimi pečati ein Buch mit sieben Siegeln
 |
 Salomonov pečat rastlinstvo, botanika das Salomonssiegel
-  pečk|a2 [ə] ženski spol (-e …) der Kern (sadna Obstkern)
 brez pečk kernlos
 poln pečk kernig
 odstraniti pečke (etwas) entkernen, auskernen
-  peljati1 (péljem)
 1. z vozilom: fahren, (transportirati) befördern, človeka kam fahren, bringen (domov heimbringen, nazaj zurückbringen), -fahren (čez überfahren, über etwas fahren, dol herunterfahren, hinunterfahren, domov heimfahren, gor hinauffahren, kvišku hinauffahren, hochfahren, mimo vorüberfahren, vorbeifahren (an), naokrog herumfahren, umherfahren, naprej weiterfahren, naproti entgegenfahren, na sprehod [spazierenfahren] spazieren fahren, nazaj zurückfahren, notri hereinfahren, hineinfahren, okoli česa herumfahren um, etwas umfahren, skozi durchfahren, tja hinfahren, vzdolž etwas entlangfahren, za jemandem nachfahren)
 peljati brez postanka durchfahren
 peljati za kom/čim (jemandem/einem Fahrzeug) hinterherfahren
 peljati do črte pregleda nad križiščem bis zur Sichtlinie vorfahren
 2. vozilo: fahren (habe gefahren), lenken, letalo: fliegen (nazaj zurückfliegen …)