Drücker, der, (-s, -)
1. an der Tür: kljuka, gumb; (Abzug) sprožilec, petelin; (Bedienungsknopf) gumb, Technik pritiskač, zapenčnik, pritiskalnik, gumb, tipka
2. Sport dvigovalec uteži
3. (Verkäufer) prodajalec, agent
4. Technik sredstvo za pasiviranje pri flotaciji; am Drücker sitzen biti na komandnem mestu; auf den letzten Drücker zadnji trenutek; den Drücker betätigen pritisniti na gumb
Zadetki iskanja
- drug2 (-a, -o)
drug drugega …/druga druge …/drugo drugega … einander (pomagati drug drugemu/druga drugi einander helfen; ne poznati drug drugega einander nicht kennen; sovražiti drug drugega einander hassen); s predlogi: -einander (brez ohneeinander, čez/prek übereinander, figurativno durcheinander, do zueinander, gegeneinander, aneinander, iz auseinander, k zueinander, med untereinander, mimo nebeneinander, na aufeinander, aneinander, nad übereinander, nasproti gegeneinander, o übereinander, voneinander, ob aneinander, umeinander, okoli/okrog umeinander, po umeinander, nacheinander, durcheinander, pod untereinander, poleg/zraven nebeneinander, pred voreinander, pri beieinander, proti/zoper gegeneinander, skozi durcheinander, v ineinander, vpričo voreinander, z miteinander, za füreinander, nacheinander, hintereinander, zueinander, umeinander)
drugega na drugega zložiti: aufeinander, übereinander
drugega k drugemu aneinander
drugega pod drugega untereinander
drug od drugega voreinander
drug za drugim [hintereinanderher] hintereinander her, nacheinander
biti drug nad drugim [übereinanderliegen] übereinander liegen, [übereinanderstehen] übereinander stehen (podobne zloženke so možne z mnogimi drugimi glagoli : [übereinanderliegen] übereinander liegen, [untereinanderliegen] untereinander liegen, [hintereinanderfahren] hintereinander fahren …)
drug/eden za drugim einer um den anderen
| ➞ → eden za drugim, ➞ → med seboj, ➞ → vzajemno - drugač|en (-na, -no)
1. anders, andersartig, [andersgeartet] anders geartet; (drug) ein anderer
2. (odstopajoč od) mnenja, nazori: abweichend; (drugačne vrste) verschiedenartig; (nenormalen) abartig; (druge vrste) artfremd; (homoseksualen) anders, pogovorno: andersherum
3. poročilo: [anderslautend] anders lautend
4. (razlikujoč se) verschieden (od kraja do kraja örtlich verschieden); (spremenjen) verändert
5.
drugačnega …/ drugačne … anders-
(spola andersgeschlechtlich, barve kože andersfarbig, vere andersgläubig, mnenja/prepričanja andersgesinnt)
|
takšni in drugačni solche und solche
biti drugačen anders geartet sein, aus der Reihe tanzen, aus der Art schlagen - drug|i (-a, -o)
1. der/die/das zweite; pri sklicevanjih: der/die/das [letztere] Letztere
za datum: drugega am zweiten
bratranec v drugem kolenu ein Vetter zweiten Grades
2. der/die/das andere
drugi množina (siceršnji) sonstige, (ostali) die übrigen
(nepoklicani) Fernstehende, za vstop ipd.: Unbefugte
3.
figurativno biti v drugem stanju in anderen Umständen sein
na drugem svetu im Jenseits
pri enem ušesu noter, pri drugem ven zum einen Ohr hinein, zum anderen wieder raus - drugover|ec [é] moški spol (-ca …) der Andersgläubige
biti drugoverec andersgläubig sein - družb|a3 ženski spol (-e …) (druženje) die Gesellschaft; die Abendgesellschaft
družba pri mizi die Tischgesellschaft, die Tischrunde, (stalno omizje) der Stammtisch
moška družba die Herrengesellschaft
ženska družba die Damengesellschaft, kavarniška: das Kaffeekränzchen
v ženski družbi in Damenbegleitung
ne biti primerna družba za koga: kein Umgang sein
delati družbo komu (jemandem) Gesellschaft leisten
primeren za (boljšo) družbo gesellschaftsfähig
neprimeren za (boljšo) družbo nicht gesellschaftsfähig - družin|a ženski spol (-e …)
1. die Familie, -familie (mala Kleinfamilie, ožja Kernfamilie, velika Großfamilie; delavska Arbeiterfamilie, kmečka Bauernfamilie, oficirska Offiziersfamilie, patricijska Patrizierfamilie, umetniška Künstlerfamilie; besedna Wortfamilie, jezikovna Sprachfamilie, glasbil Instrumentenfamilie)
problematična družina/družina v stiski die Problemfamilie
religija Sveta družina die Heilige Familie
|
… družine Familien-
jedro družine der Familienkern
načrtovanje družine die Familienplanung
oblika družine die Familienform
poglavar družine das Familienoberhaupt
potrebe družine der Familienbedarf
preživljanje družine der Familienunterhalt
sociologija družine die Familiensoziologie
struktura družine die Familienstruktur
|
dogodek v družini das Familienereignis
biti v družini bolezen, nadarjenost: in der Familie liegen
za družino/družine familien-, Familien-
neugoden za družine familienfeindlich
primeren za družine familiengerecht
ugoden za družine familienfreundlich
ministrstvo za družino das Familienministerium
po družinah familienweise
|
preživljati družino der Brotverdiener sein
2.
živalstvo, zoologija čebelja družina das Bienenvolk, das Volk; lovstvo der Sprung
družina gob rastlinstvo, botanika der Stock
3.
igralska družina die Truppe
lovska družina der Jägerverein
strelska družina der Schützenverein, die Schützengilde
4. zgodovina (služinčad) das Gesinde; (vojno spremstvo) die Gefolgschaft - drzn|iti si (-em si)
1. (imeti pogum) so kühn sein, es wagen
2. (biti nesramen) die Dreistigkeit besitzen zu …, die Stirn haben zu …
3. v svarilih: sich unterstehen (ne drzni si …! untersteh dich nicht …! kaj si drznete! was unterstehen Sie sich!) - drž|ati2 (-i)
1. (ustrezati dejstvom) stimmen (to ne more držati! das kann unmöglich stimmen!); zutreffen; (vzdržati kritiko) Stich halten, avstrijsko: stichhalten
2. (biti ugotovljen) feststehen (drži, da … fest steht, [daß] dass …, es steht fest, [daß] dass …)
3. (biti fiksiran/ določen) feststehen (termin drži der Termin steht fest)
Drži! (Zmenjeno!) Ausgemacht!, Abgemacht! - drž|ati se2 (-im se) neprehodno: (biti trajen) sich halten, von Dauer sein, dauerhaft sein
- du ti, jemanden mit du anreden/du sagen zu tikati (koga); mit jemandem auf du und du sein biti prijatelj s kom, biti per tu s kom
- dumm neumen, trapast; dummes Zeug neumnosti, traparije; sich dumm stellen delati se neumnega; sich für dumm verkaufen lassen pustiti se vleči za nos; dumm im Kopf sein vrteti se (komu) (ich bin dumm im Kopf vrti se mi) ; jemandem dumm kommen biti predrzen
- Dummheit, die, (-, -en) neumnost, bedastoča; (Streich) neumnost, traparija; mit Dummheit geschlagen sein/vor Dummheit brüllen biti zelo zagaman/neumen
- durchdringen*2 prodirati, prodreti (skozi), predirati; ein Gefühl jemanden: prevevati, prežemati; von etwas durchdrungen sein biti prežet od
- durcheinander wahllos: vsevprek; durcheinander sein biti zmeden, iz tira
- dürfen (durfte, hat gedurft) smeti (darf ich? ali smem?); lahko (das darfst du glauben to lahko verjameš); das dürfte (so sein) utegnilo bi (biti tako); Was darf es sein? Kaj želite?, S čim smem postreči?
- Durst, der, (-/e/s, ohne Plural) žeja; Durst haben biti žejen; Durst bekommen postati žejen; Durst machen povzročati žejo; den Durst löschen odžejati (se); einen über den Durst trinken napiti se
- Dusel, der,
1. (Schwindel) vrtoglavica; (Rausch) opitost| im Dusel sein biti v rožicah
2. (Glück) krompir (sreča) - duš|a1 ženski spol (-e …)
1. (psiha) die Seele; -seele (človeška Menschenseele, filistrska Philisterseele, kramarska Krämerseele, ljudska Volksseele, pesniška Dichterseele, ženska Frauenseele); (narava) das Gemüt (blaga ein sanftes)
2. religija die Seele
verna duša v vicah die arme Seele im Fegefeuer
uboga duša die arme Seele
trpeti škodo na duši Schaden an seiner Seele nehmen
izdihniti dušo die Seele aushauchen, seinen Geist aushauchen
dan vernih duš Allerseelen, der Allerseelentag
preseljevanje duš die Seelenwanderung
3.
duša/dobra duša eine Seele von Mensch
lepa duša die schöne Seele
črna duša eine schwarze Seele
nedolžna duša ein reiner Tor
zvesta duša treue Seele
figurativno biti duša vse zadeve die Seele der ganzen Sache sein
nobena živa duša kein Hund, keine Seele, keine lebende Seele, keine Menschenseele, keine/nicht eine Sterbensseele
|
dno duše der Seelengrund
do dna duše bis ins Innerste, zutiefst
iz vse duše aus ganzer Seele
stresti si kaj z duše (etwas) vom Herzen haben
ležati na duši auf der Seele lasten/liegen
biti po duši nach (meinem) Herzen
biti komu pri duši (jemandem) zumute sein (hudo schwer zumute sein, tesno beklommen zumute sein, nicht wohl zumute sein)
z dušo in telesom mit Leib und Seele
biti eno srce in ena duša/ena duša v dveh telesih ein Herz und eine Seele (sein)
figurativno izpustiti dušo (umreti) das Zeitliche segnen
pihati na dušo mit Engelszungen reden, einreden auf (jemanden)
olajšati si dušo sich (etwas) von der Seele reden
gnati se za čim kot hudič za grešno dušo hinter (etwas) [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele
privezati si dušo Leib und Seele zusammenhalten, einen verdrücken, den Durst/Hunger stillen
| ➞ → duh, ➞ → srce - dvolič|en (-na, -no) doppelzüngig; po pomenu: doppelbödig
biti dvoličen ein Doppelspiel treiben