nadzorstv|o [ó] srednji spol (-a …) die Aufsicht, die Kontrolle; (nadzorovanje) die Überwachung; (policijsko Polizeiaufsicht, rejniško Pflegeaufsicht, strokovno Fachaufsicht)
pravo dolžno nadzorstvo schuldige Aufsicht
medicina zdravniško nadzorstvo ärztliche Überwachung
brez nadzorstva aufsichtslos
Zadetki iskanja
- naglas1 moški spol (-a …) der Akzent, die Betonung; znak: das Betonungszeichen; der -akzent, der -ton (besedni Wortakzent, glavni Hauptakzent, Starkton, stranski Nebenakzent, Nebenton, na besedni skupini Wortgruppenakzent, stavčni Satzakzent)
jakostni/dinamični naglas dynamischer Akzent, Druckakzent, Stärkeakzent
tonemski/muzikalični musikalischer Akzent, Tonhöhenakzent, tonaler Akzent
stalni naglas fester/gebundener Akzent
premični naglas freier/ungebundener Akzent
brez naglasa akzentfrei
s šibkim naglasom [schwachbetont] schwach betont - najemnin|a ženski spol (-e …) die Miete (dnevna Tagesmiete, hišna Hausmiete, letna Jahresmiete, mesečna Monatsmiete, za dvorano Saalmiete, za lokal Ladenmiete, za stojnico Standmiete, oderuška Wuchermiete, orientacijska Vergleichsmiete, stroškovna Kostenmiete)
najemnina brez stroškov za ogrevanje Kaltmiete, kalte Miete
najemnina s stroški za ogrevanje Warmmiete
dohodek iz najemnine die Mieteinnahme
izguba najemnine der Mietverlust
predplačilo najemnine die Mietvorauszahlung
izpad najemnine der Mietausfall
zaostanek najemnine/neplačana najemnina der Mietrückstand
tabela običajnih najemnin der Mietspiegel
zvišanje najemnine die Mieterhöhung
brez najemnine mietfrei - napak|a1 ženski spol (-e …) der Fehler (tudi matematika); (pogrešek) die Fehlleistung; (deformacija) die Fehlbildung; -fehler (barvna Farbfehler, cenitvena Schätzungsfehler, glavna Hauptfehler, govorna Sprechfehler, Sprachfehler, lepotna Schönheitsfehler, merilna [Meßfehler] Messfehler, miselna Denkfehler, značajska Charakterfehler, pri knjiženju Buchungsfehler, pri risanju Zeichenfehler, pri vožnji Fahrfehler, v dokazovanju Beweisfehler, vida Augenfehler, Sehfehler, v leči Linsenfehler, v lomnosti Brechungsfehler, v materialu Materialfehler, Werkstofffehler, v obliki Formfehler, v prevodu Übersetzungsfehler, zaradi naglice Flüchtigkeitsfehler, pravopisna Rechtschreibungsfehler, Schreibfehler, prirojena Geburtsfehler, računska Rechenfehler, regulacijska Regelfehler, slovnična Grammatikfehler, srčna Herzfehler, tipkarska Tippfehler, tiskovna Druckfehler, vzgojna Erziehungsfehler)
pravo človeška napaka menschliches Versagen
… napak Fehler-
(analiza die Fehleranalyse, indikator die Fehleranzeige, iskanje die Fehlersuche, število die Fehlerzahl, vir die Fehlerquelle)
napaka za napako Fehler über Fehler
na napakah se učiti aus Fehlern lernen
brez napake fehlerfrei, makellos, mangelfrei
izračun napak die Fehlerrechnung
z napako fehlerhaft, mangelhaft - napetost1 [é] ženski spol (-i …) fizika, elektrika die Spannung (dotikovna Berührungsspannung, elektrodna Elektrodenspannung, enosmerna Gleichspannung, fazna Phasenspannung, izmenična Wechselspannung, izvirna Urspannung, krmilna Ansteuerspannung, kotve Ankerspannung, na sponkah Klemmspannung, Klemmenspannung, praznega teka Leerlaufspannung, v prevodni smeri [Durchlaßspannung] Durchlassspannung, nazivna Nennspannung, nizka Niederspannung, natezna Zugspannung, časovna sprememba die Spannungsrate, normirana Normspannung, notranja Eigenspannung, obratovalna Betriebsspannung, omrežna Netzspannung, pomožna Hilfsspannung, prebojna Durchschlagsspannung, prehodna povratna Einschwingspannung, preskusna Prüfspannung, primarna Primärspannung, visoka Hochspannung, stalna Dauerspannung, vžigna Zündspannung, natezna Zugspannung, strižna Scherspannung, tlačna Druckspannung, udarna Stoßspannung, vzdolžna Längsspannung, zadržna Stehspannung, zaporna Einsatzspannung, Sperrspannung)
površinska napetost fizika die Oberflächenspannung
tehnika napetost niti die Fadenspannung
zviševati napetost elektrika elektrisch aufladen
brez napetosti spannungsfrei, spannungslos
… napetosti Spannungs-
(indikator der Spannungsprüfer, koeficient der Spannungskoeffizient, padec Spannungsabfall, porazdelitev die Spannungsverteilung, polje das Spannungsfeld, regulator der Spannungsgleichhalter, stanje der Spannungszustand)
elektrika pod napetostjo spannungsführend, [stromführend] Strom führend - naramnic|a ženski spol (-e …)
1. der Träger
brez naramnic trägerlos
obleka z naramnicami das Trägerkleid
2. jermen: der Schulterriemen
3.
naramnice množina za hlače: Hosenträger množina - naravnost1
1. (v isti smeri) in gerader Richtung, gerade, schnurgerade, geradeaus; (brez ovinkov) geradewegs, direkt, ohne Umwege, stracks, schnurstracks; hoditi, peljati: geradeaus- (vožnja die Geradeausfahrt); (ne postrani) gerade- (držati [geradehalten] gerade halten); navpično: in der [Fallinie] Falllinie
2. (neposredno) direkt, unmittelbar (od kmeta direkt von dem Bauern)
3. (brez ovinkarjenja) povedati: frei heraus, frisch von der Leber weg, rundheraus, unumwunden; ohne Umschweife; vprašati: geradeheraus
naravnost povedati etwas deutlich sagen, Fraktur reden
4. (odkrito) offen, geradeaus, geradeheraus, freimütig
5. (lahko bi rekli) direkt, geradezu, regelrecht (nesramen direkt/geradezu/regelrecht unverschämt); (brez ozirov) glatt (v obraz glatt ins Gesicht); (brez obotavljanja) schlankweg; (čisto enostavno) schlechthin - naslednik [é] moški spol (-a …) der Nachfolger (tudi matematika); (sin) der Stammhalter; (naslednji na seznamu ipd.) der Nachmann
naslednik prestola der Kronerbe
pravni naslednik der Rechtsnachfolger
nasledniki množina v poklicu: der Nachwuchs
skrb za naslednike die Nachwuchsförderung
ostati brez naslednika/naslednikov ohne Nachfolge bleiben - navdušenj|e srednji spol (-a …) die Begeisterung; hipno, minljivo: das Strohfeuer
brez navdušenja ohne Begeisterung
iz navdušenja aus Begeisterung
od navdušenja vor Begeisterung
vihar navdušenja der Begeisterungssturm
z navdušenjem mit Begeisterung - navedb|a [é] ženski spol (-e …) die Angabe (cene Preisangabe, časa Zeitangabe, datuma Datumsangabe, imena Namensangabe, izvora Herkunftsangabe, Ursprungsangabe, količine Mengenangabe, kraja Ortsangabe, mere Maßangabe, področja Bereichsangabe, smeri Richtungsangabe, starosti Altersangabe, strani Seitenangabe, števila kalorij Kalorienangabe, teže Gewichtsangabe, vrednosti Wertangabe, vsebine Inhaltsangabe)
navedba literature der Literaturhinweis
brez navedbe kraja ohne Ortsangabe (o. O.)
brez navedbe leta ohne Jahresangabe (o. J.) - nehmen (nahm, genommen) vzeti, jemati, (übernehmen) prevzeti; bei den Ohren, bei der Hand: prijeti za; ein Hindernis: preskočiti, figurativ premagati; eine Kurve: speljati; die Zeit: meriti (čas); jemandem die Angst/Sorge: rešiti (koga) (bojazni/skrbi); Geld, Patienten, Klienten: sprejemati; Menschen: znati ravnati z; eine Festung, Frau: osvojiti; einen Weg, eine Richtung: ubrati (pot, smer); einen Zug/Bus: iti na, sesti na; Abschied nehmen posloviti se (von od) ; den/seinen Abschied nehmen odstopiti, odpovedati službo; Abstand nehmen von distancirati se od; sich in acht nehmen paziti se, varovati se; Anlauf nehmen zagnati se; Anteil nehmen an zanimati se za; Anstoß/Ärgernis nehmen an zgražati se nad; (seinen) Anfang nehmen začeti/začenjati se; (sein) Ende nehmen končati se; kein Ende nehmen biti brez konca in kraja; ein schlimmes Ende nehmen slabo se končati; ernst nehmen vzeti zares; seinen Lauf/Gang nehmen iti svojo pot; Platz nehmen vsesti se; Rache nehmen maščevati se; Reißaus nehmen pobegniti; Rücksicht nehmen ozirati se na, biti obziren; den Schleier nehmen iti v samostan; Unterricht nehmen učiti se; das Wort nehmen spregovoriti, jemandem: vzeti besedo; sich Zeit nehmen ne (po)hiteti; Zuflucht nehmen zateči se (zu k)
als: nehmen als jemati/razumeti kot
an: an sich nehmen vzeti; an die Kandare nehmen ostro prijeti
auf: auf sich nehmen vzeti nase; auf seine Kappe nehmen vzeti nase; auf den Arm nehmen figurativ norčevati se iz
aus: aus dem Mund nehmen vzeti iz ust, ein Wort: vzeti z jezika
bei: beim Wort nehmen prijeti za besedo; eine Gelegenheit: beim Schopfe nehmen zagrabiti (priložnost)
in: in Angriff nehmen lotiti se (česa); in Augenschein nehmen ogledati si; in Aussicht nehmen načrtovati; in Dienst nehmen vzeti v službo; Einsicht nehmen in dobiti vpogled v; in Empfang nehmen prevzeti; in Haft nehmen prijeti, aretirati; in die Mitte nehmen vzeti v (svojo) sredo; in Schutz nehmen vzeti v/pod zaščito/pod varstvo
unter: die Beine unter den Arm nehmen vzeti pot pod noge, oddrveti; unter seine Fittiche nehmen vzeti v varstvo; unter die Lupe nehmen vzeti pod drobnogled
zu: zu sich nehmen použiti, pojesti; zum Mann/zur Frau nehmen vzeti za moža/ženo; zum [Anlaß] Anlass nehmen imeti za povod; sich etwas zum Herzen nehmen vzeti si k srcu; sich jemanden/etwas zum Vorbild nehmen imeti/vzeti si (koga, kaj) za zgled - nekalorič|en [è,ó] (-na, -no) kalorienarm; (brez kalorij) kalorienfrei
- nemoč|en [è,ô] (-na, -no) hilflos; (brez moči) kraftlos, figurativno machtlos, ohnmächtig; (zbegan) ratlos; (brezbramben) wehrlos
povsem nemočen ohne Saft und Kraft - nenagrajen [è,ê] (-a, -o) unbelohnt; delo: ehrenamtlich; (brez nagrade) nicht preisgekrönt
ostati nenagrajen leer ausgehen - neobvez|en [è,é] (-na, -no) unverbindlich; (brez obveze) [freibleibend] frei bleibend; predmet v šoli: fakultativ, wahlfrei
neobvezno določilo die Kannvorschrift - neodgovor|en [è,ó] (-na, -no) unverantwortlich; (brez čuta odgovornosti) verantwortungslos
pravo kazensko neodgovoren schuldunfähig - neomejen [è,ê] (-a, -o) unbegrenzt, unbeschränkt, unumschränkt, uneingeschränkt; (brez omejitve) unbefristet, unlimitiert; (brezmejen) endlos, grenzenlos, figurativno schrankenlos
neomejena odgovornost unbeschränkte Haftung
neomejeno pooblastilo die Blankovollmacht - neosmišljen [è] (-a, -o) ohne (tieferen) Sinn; (brez smeri) ziellos, planlos; (nepremišljen) unbesonnen
- nepodložen [è,ê] (-a, -o) ramena: ohne Schulterpolster; (brez podloge) futterlos
- nepokrit [è] (-a, -o) unbedeckt; (brez pokrova) deckellos; (gol) unverhüllt; ček: ungedeckt
nepokriti beton der Sichtbeton