Franja

Zadetki iskanja

  • skuha|ti (-m) kuhati

    1. kochen, [fertigkochen] fertig kochen (na mehko weich kochen, napol vorkochen, do mehkega butterweich kochen)

    2.
    figurativno kaj/kakšno skuhati (etwas) aushecken, ausbrüten

    3.
    figurativno skuhati se es vor Hitze kaum aushalten können
    |
    figurativno nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
    pojesti, kar si je kdo skuhal die Suppe auslöffeln
  • slab namen moški spol eine schlechte Absicht
    ne imeti slabega namena es nicht böse meinen
  • sled2 [é] moški spol (-u; -ovi) die Spur
    sled smodnika Schmauchspur
    zunanji sledovi äußere Spuren
    zabrisanje sledov storjenega dejanja: pravo die Verdunklung
    zavarovanje sledov die Spurensicherung
    po X-u so ostali sledovi X hat Spuren zurückgelassen
    kemija prvina v sledovih das Spurenelement
    v sledovih in Spuren
    brez sledu spurlos
    ni sledu o es gibt keine Spur von, es fehlt jede Spur von
  • smeh [é] moški spol (-a …) das Gelächter, das Lachen; figurativno die Heiterkeit; (otroški Kinderlachen, porogljiv Hohngelächter, prisilni medicina Zwangslachen)
    krčevit smeh der Lachkrampf
    gubice od smeha Lachfältchen množina
    nagnjenje do smeha die Lachlust
    napad smeha der Lachanfall, der Lachkrampf
    salva smeha die Lachsalve
    bruhniti v smeh herausprusten, losplatzen, herausplatzen, in Lachen ausbrechen
    iti na smeh komu einen Lachreiz verspüren (er verspürt …)
    Xa je minil smeh X ist der Spaß vergangen
    zbujati splošen smeh ein Heiterkeitserfolg sein, ein Lacherfolg sein
    človek bi se valjal od smeha es ist zum Kugeln
    ni mi do smeha mir ist nicht zum Lachen zumute
    od smeha vor Lachen
    odvaditi se smeha das Lachen verlernen
    pokati od smeha vor Lachen platzen, sich scheckig lachen
    umirati od smeha sich krank/schief lachen, sich [halbtot] halb tot lachen
    valjati se od smeha sich kringeln/kugeln vor Lachen
    zvijati se od smeha sich vor Lachen biegen, sich den Bauch halten vor Lachen
  • smem [é] ipd. ➞ → smeti
    s čim smem postreči? was darf es sein?
  • smešno1 [é] lächerlich
    smešno nizka cena der Spottpreis
    smešno nizko plačilo das Bettelgeld, Spottgeld
    smešno poceni spottbillig
    smešno je, da … lächerlicherweise (ist es …)
  • sme|ti [é] (-m) dürfen (ne smem ich darf nicht, smem? darf ich?)
    ne bi smel ich dürfte nicht, ich sollte nicht
    (dol hinunterdürfen, herunterdürfen, mimo vorbeidürfen, naprej weiterdürfen, nazaj zurückdürfen, noter hineindürfen, hereindürfen, stran fortdürfen, priti skupaj [zueinanderdürfen] zueinander dürfen, sem hierherdürfen, herdürfen, stran wegdürfen, ven hinausdürfen, herausdürfen, zraven mitdürfen)
    ne smeti iz hiše Stubenarrest haben
    ne smeti v hišo Hausverbot haben
    s čim smem postreči? was darf es sein?
  • smo [ò] wir sind ➞ → biti
    katerega smo danes? den [wievielten] wie vielten haben wir?, welchen Tag haben wir heute?
    ljudje, kot smo mi unsereiner
    | neosebna raba:
    ugotovili smo es wurde festgestellt
    kot smo že omenili es wurde schon erwähnt, [daß] dass
    v vzorcih smo našli unsere Proben ergaben …
  • snežiti (sneži) schneien (sneži es schneit)
  • so2 Konjunktion (konsekutiv) torej, zato, zatorej; potem (kommst du, so komme ich ... če greš/prideš, potem grem ...); so [daß] dass ... tako da ...; (konzessiv) naj je (so klug sie auch ist naj je še tako pametna, so schwer es auch fällt naj je še tako težko) ; (temporal) kaum ..., so ... schon komaj ..., (se) že
  • sodi|ti3 [ó] (-m) (meniti) meinen, der Meinung sein, der Meinung nach (sodim, da ni tako meiner Meinung nach ist es nicht so), des Erachtens (meines Erachtens ist …)
  • Sonne, die, (-, -n) sonce, Astronomie Sonce (aufgehen vzhajati, untergehen zahajati, brennen pripekati); künstliche Sonne umetno sonce; gegen die Sonne proti soncu; in der Sonne liegen usw.: na soncu; unter der Sonne pod soncem; die Sonne steht hoch/niedrig sonce je visoko/nizko; sich die Sonne auf den Pelz brennen lassen greti se na soncu; Die Sonne bringt es an den Tag! Nič ni tako skrito, da ne bi postalo očito!
  • Sonnenschein, der, sončni sij; figurativ sončna luč; Kind: sonček; es herrscht eitel Sonnenschein vse je krasno
  • Sorgfalt, die, (-, ohne Plural) skrb (für za); skrbnost, vestnost; (Aufmerksamkeit) pazljivost; es an der nötigen Sorgfalt fehlen lassen ne biti dovolj skrben/pazljiv; Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes skrbnost dobrega gospodarja
  • sovraži|ti (-m)

    1. hassen, verabscheuen, [Haß] Hass haben gegen/auf
    na smrt sovražiti hassen bis in den Tod/wie die Pest
    iz dna duše sovražiti aus tiefster Seele hassen
    kdor sovraži der Hasser

    2. (mrziti) [verhaßt] verhasst sein (sovražim neiskrenost die Unaufrichtigkeit ist mir [verhaßt] verhasst); verabscheuen, hassen
    sovražim to, da moram … es ist mir [verhaßt] verhasst, … zu müssen/ich hasse es, … zu müssen; (lagati es ist mir [verhaßt] verhasst, lügen zu müssen, zgodaj vstajati ich hasse es, früh aufstehen zu müssen)
  • soweit2, so weit Adverb zaenkrat; pač; soweit wie/als möglich kolikor mogoče, kolikor moremo; soweit sein biti tako daleč; zeitlich: es ist soweit prišel je tisti trenutek
  • spät

    1. pozen; spätes Obst pozno sadnje, zimsko sadje; ein spätes Mädchen stara devica

    2. Adverb pozno; zu spät prepozno; spät im Jahr proti koncu leta; Wie spät ist es? Koliko je ura?; früher oder später prej ali slej; bis spät in die Nacht: pozno (v noč); von früh bis spät od jutra do večera
  • Spatz, der, (-en/-es, -en) Tierkunde vrabec; figurativ pišek; (Penis) tič; essen wie ein Spatz jesti kot ptiček; die Spatzen pfeifen es von allen Dächern to že vrabci čivkajo; besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach boljši vrabec v roki kot golob na strehi
  • spodobi|ti se [ó] (spodobi se) sich gehören, sich schicken; sich gebühren, sich geziemen
    kot se spodobi wie es sich gehört, kaj storiti: ordentlich
  • spore|či se [ê] (-čem se) zu zanken anfangen
    ostro sta se sporekla es kam zwischen den beiden zu einem scharfen Wortwechsel