-
verbleiben* ostati (bei pri, so, [daß] dass pri tem, da); (sich aufhalten) zadrževati se; ([übrigbleiben] übrig bleiben) preostati
-
verlegen2 Adjektiv v zadregi; verlegen um v zadregi za, ne da bi imeli (kaj); nie verlegen um eine Ausrede: nikoli v zadregi za (izgovor)
-
verleihen* (ausleihen) izposojati, izposoditi; Bank: posojati; Auszeichnungen, Orden, Titel, Rechte usw.: podeliti, podeljevati; Kräfte, Zuversicht: vlivati, vliti, dajati, dati; Nachdruck verleihen da(ja)ti poseben poudarek
-
verleugnen zanikati, (nicht zugeben) tajiti, zatajiti, ne priznati/priznavati; etwas nicht verleugnen können ne moči skriti; jemanden trditi, da je kdo neznan; sich verleugnen delati se, kot da te ni doma (za obiske)
-
verlorengegangen, verloren gegangen izgubljen; figurativ an ihm ist ein Techniker verlorengegangen škoda, da ni (postal) tehnik
-
vernachlässigt zanemarjen, zapuščen; sich von X vernachlässigt fühlen imeti občutek, da (jo/ga) X zanemarja
-
vernünftigerweise: vernünftigerweise (denkt er) ... (je) tako pameten, da ...
-
versagt ne dovoljen; versagt bleiben Kinder: ne biti dano, da bi imel(a)
-
Verstand, der, (-/e/s, ohne Plural) razum, intelekt; figurativ pamet; (Sinn) pomen (engster najožji, weitester najširši); den Verstand verlieren znoreti; seinen Verstand zusammennehmen natančno premisliti/pretehtati; bei Verstand sein biti razumen; nicht ganz bei Verstand ne pri pravi (pameti); mit Verstand razumno; da steht der Verstand still tu se človeku pamet ustavi; nimm doch Verstand an! imej no pamet!
-
Verzweifeln, das, obupavanje; es ist zum Verzweifeln! da obupaš!, živ obup!
-
vest1 [é] ženski spol (-i …) das Gewissen (človeštva Weltgewissen)
čista vest ein reines Gewissen
čista vest, dober spanec ein reines Gewissen ist das beste Ruhekissen
lahka/mirna vest ein gutes Gewissen, ein ruhiges Gewissen
slaba vest ein schlechtes Gewissen
poosebljena slaba vest das leibhaftige schlechte Gewissen
kot terjata vest in dolžnost nach Pflicht und Gewissen
ne da bi se zganila vest kaj storiti: ohne jede Gewissensregung
olajšati si vest sein Gewissen erleichtern
vest me peče ich habe Gewissenbisse
črv vesti der Wurm des Gewissens
glas vesti die Stimme des Gewissens, religija der Mahner in der Brust
izpraševanje vesti die Gewissenserforschung
konflikt vesti der Gewissenskonflikt, der Gewissenskampf
očitki vesti Gewissensbisse množina
pomisleki vesti Gewissensbedenken množina
presojanje vesti die Selbstprüfung
razlog vesti der Gewissensgrund
stvar vesti die Gewissenssache
svoboda vesti die Gewissensfreiheit
vprašanje vesti die Gewissensfrage
zaradi vesti gewissenshalber
imeti na vesti (jemanden/etwas) auf dem Gewissen haben
po vesti nach dem Gewissen
odločitev po vesti die Gewissensentscheidung
po svoji najboljši vesti nach bestem Wissen und Gewissen
boj s svojo vestjo der Gewissenskampf
s slabo vestjo [schuldbewußt] schuldbewusst
z mirno vestjo kaj storiti: getrost, ruhig
-
ve|sti se [ê] (vedem se)
1. sich benehmen (otročje kindisch, vljudno/nevljudno höflich/unhöflich, nemogoče unmöglich), sich betragen (neprimerno ungebührlich), sich aufführen (dostojno anständig)
2. čudno: (producirati se) sich aufführen
ekscentrično se vesti ausflippen, ausgeflippt sein
3. mirno, potrpežljivo, v prometu: (ravnati) sich verhalten
4.
vesti se, kot da … so tun, als …
5. tehnika sich verhalten
-
vid|eti1 (-im) zagledati, spregledati
1. sehen (na eno oko auf einem Auge, mit einem Auge, ostro scharf)
dvojno videti medicina doppelt sehen
2. sehen (na uro auf die Uhr), -sehen (dol hinuntersehen, heruntersehen, gor hinaufsehen, heraufsehen, nazaj zurücksehen, ponovno [wiedersehen] wieder sehen, v hineinsehen, v ozadje dahintersehen)
videti na lastne oči mit eigenen Augen sehen
ne moči več videti nicht mehr sehen können
ne videti dlje od svojega nosu figurativno nicht weiter als seine Nase sehen
narobe videti (zmotiti se) sich versehen
3. koga/kaj: sehen, einsehen, (ugledati) erblicken
4. (dobiti pred oči) zu sehen bekommen, zu Gesicht bekommen (tega pisma nisem nikoli videl ich habe den Brief nie zu Gesicht bekommen)
5. (opaziti) wahrnehmen, bemerken, na kom: (jemandem etwas) anmerken/ansehen
6. (razpoznati) erkennen; (ugotoviti) feststellen
videti, da … (spoznati) sehen, [daß] dass … erkennen, [daß] dass …
videti po nosu komu kaj (jemandem etwas) an der Nase ansehen
7. (uvideti) ersehen
videti iz (razvideti) ersehen aus
videti, v čem je stvar [klarsehen] klar sehen
8.
figurativno videti na kom/čem finden an
|
videti dosti sveta viel herumkommen
videti zemljo letalstvo Erdsicht haben
videti zvezde die Sterne sehen, figurativno od bolečin: die Engel singen hören
ki se ga izplača videti sehenswert
od samih dreves ne vidi gozda er sieht den Wald vor Bäumen nicht
no vidiš! na also!/siehst du!
-
vid|eti2 (-im)
rad videti koga: (jemanden) gerne sehen
rad videti, da … es gerne sehen, [daß] dass …, es gerne haben, [daß] dass …
-
vid|eti3 biti videti
1. aussehen (videti je bolan er sieht krank aus)
2. na pogled: anzusehen sein
3. pred ozadjem ipd.: sich ausnehmen (das nimmt sich hier gut aus)
4. (srečati) anzutreffen sein
5.
videti je, da … erscheinen, scheinen (videti je, da je bolan er scheint krank zu sein, videti je, da so karte razprodane die Karten scheinen ausverkauft zu sein), anscheinend (die Karten sind anscheinend ausverkauft)
kot je videti … scheinbar
6.
ni videti Xa X ist nicht in Sicht (tudi figurativno), figurativno X ist nich absehbar
ki mu ni videti konca unabsehbar
-
vihar moški spol (-ja …) der Sturm (peščeni Sandsturm, snežni Schneesturm, sončni astronomija Sonnensturm, vrtinčast Wirbelsturm, na morju Seesturm; figurativno navdušenja Begeisterungssturm)
figurativno vihar v kozarcu vode ein Sturm im Wasserglas
znak za vihar das Sturmwarnungszeichen, Sturmzeichen
opozorilo, da se bliža vihar die Sturmwarnung
napovedovati vihar auf Sturm stehen (die Zeichen stehen auf Sturm)
razbičan od viharja valovi: sturmgepeitscht
razkuštran od viharja drevo: sturmzersaust
škoda zaradi viharja der Sturmschaden
tišina pred viharjem die Ruhe vor dem Sturm (tudi figurativno)
kdor seje veter, bo žel vihar wer Wind säet, wird Sturm ernten
-
vmes [é]
1. krajevno: dazwischen
2. časovno: inzwischen, zwischenzeitlich, mittlerweile; (občasno) zwischendurch
3. z glagoli: dazwischen-, zwischen- (biti dazwischenstehen, dazwischenliegen, dati zwischenlegen, napisati dazwischenschreiben, priti dazwischenkommen, stopiti dazwischentreten …)
ne posegati vmes den Dingen ihren Gang lassen
odločno poseči vmes eingreifen, einschreiten, sich einschalten, durchgreifen
tu ima hudič kremplje vmes da hat der Teufel seine Hand im Spiel
-
vorausgesetzt predpostavljen; vorausgesetzt, [daß] dass ... vzemimo, da ...
-
Voraussetzung, die, predpostavka; Mathematik privzetek; pogoj, predpogoj; unter der Voraussetzung, [daß] dass ... v primeru, da ...
-
vorbeiführen peljati/voditi mimo; vorbeiführen an Technik pomikati skozi/mimo, vleči mimo; daran führt kein Weg vorbei temu se ne da izogniti