Franja

Zadetki iskanja

  • kruh1 moški spol (-a …) das Brot
    beli kruh weißes Brot, Weißbrot
    črni kruh schwarzes Brot, Graubrot, Schwarzbrot
    -brot (ječmenov Gerstenbrot, kmečki Bauernbrot, Landbrot, koruzni Maisbrot, iz drobljenca Schrotbrot, Vollkornbrot, s kumino Kümmelbrot, s sezamom Sesambrot, kvašen Hefebrot, iz mešane moke Mischbrot, ovseni Haferbrot, rženi Roggenbrot, soržični Roggenmischbrot, sojin Sojabrot; narezan Schnittbrot, pakiran narezan Scheibenbrot, pekovski Bäckerbrot; kruh namazan z: margarino Margarinebrot, maslom Butterbrot, marmelado Marmeladenbrot, mastjo Schmalzbrot, medom Honigbrot, kruh s sirom Käsebrot)
    škofovski kruh Bischofsbrot, Früchtebrot
    košara/košarica za kruh der Brotkorb
    rezalnik za kruh die Brotschneidemaschine
    peči kruh Brot backen
    karta za kruh die Brotkarte, Brotmarke
    hlebec kruha der Brotlaib
    kos kruha die Brotscheibe, die Bemme, ein Keil Brot
    rezina kruha die Brotschnitte
    vrsta kruha die Brotsorte
    religija kruh življenja das Brot des Lebens
    evharistični kruh eucharistisches Brot
    lomljenje kruha das Brotbrechen
    |
    figurativno iz te moke ne bo kruha daraus wird nichts
    figurativno človek ne živi samo od kruha der Mensch lebt nicht von Brot allein
    figurativno potreben kot kruh nötig wie das liebe Brot
    figurativno ob kruhu in vodi bei Wasser und Brot
    figurativno preveč še s kruhom ni dobro [allzuviel] allzu viel ist ungesund, das ist des Guten [zuviel] zu viel
    figurativno čigar kruh jela, tega pesem pela wes Brot ich ess', des Lied ich sing'
    za lenuha ni kruha wer nicht arbeitet, der soll auch nicht essen
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja Morgenstunde hat Gold im Munde
    zarečenega kruha se največ sne sag niemals nie, man soll nie nie sagen
  • krümmen kriviti, zakriviti, skriviti (sich se); (biegen) upogniti (sich se); keinen Finger krümmen ne migniti s prstom; sich vor Lachen krümmen zvijati se od smeha; sich wie ein Wurm krümmen zvijati se kot črv
  • krummlachen: sich krummlachen do onemoglosti se nasmejati; zvijati se od smeha
  • Küchlein, Kücken, das, piška, piščanec; das Kücken will klüger sein als die Henne pišče/jajce več od pute ve
  • kugeln kotaliti (sich se); sich (vor Lachen) kugeln valjati se (od smeha)
  • Kugeln, das, kotaljenje; es war zum Kugeln človek bi se valjal od smeha
  • Kuhhaut, die, kravja koža; das geht auf keine Kuhhaut to je pa že od sile
  • kullern kotaliti se; mit den Augen kullern vrteti oči; sich vor Lachen kullern valjati se od smeha
  • Kummer, der, (-s, ohne Plural) žalost; figurativ skrbi; Kummer und Sorge žalost in skrbi; Kummer und Not skrbi in težave; Kummer haben imeti skrbi; Kummer machen delati skrbi; seinen Kummer im Alkohol ertränken utapljati skrbi/žalost v alkoholu; aus Kummer od žalosti; jemandem wenig Kummer machen malo skrbeti (koga), biti najmanjša skrb (komu); mein kleinster/geringster Kummer moja zadnja skrb; seinen Kummer abladen olajšati se
  • Kummerspeck, der, Kummerspeck ansetzen zrediti se od žalosti
  • lachen smejati se (über čemu); leise vor sich lachen smehljati se; Tränen lachen do solz se nasmejati; die Sonne lacht sonce žari; über das ganze Gesicht lachen režati se na vsa usta; aus vollem Halse lachen smejati se na ves glas; sich krank/schief lachen umirati/crkavati od smeha; nichts zu lachen haben: er hat nichts zu lachen ni mu z rožicami postlano; das ist nichts zu lachen to ni smešno, to je smrtno resno; du hast gut lachen! lahko tebi!; da lachen die Hühner tu bi se še krave smejale; sich eins lachen/sich ins Fäustchen lachen smejati se v pest; das Glück lacht ihm sreča mu je mila; wer zuletzt lacht, lacht am besten kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje
  • Lachen, das, smeh; zum Lachen sein biti smešen; mir ist nicht zum Lachen zumute ni mi do smeha; vor Lachen od smeha; sich kringeln/kugeln vor Lachen valjati se od smeha; in Lachen ausbrechen bušniti v smeh
  • lakot|a1 ženski spol (-e …) občutek: der Hunger (tudi figurativno); velika: großer Hunger, Bärenhunger, Riesenhunger; (požrešnost) Heißhunger
    občutek lakote das Hungergefühl
    medicina volčja lakota der Heißhunger
    od lakote vor Hunger
    oslabljen od lakote hungergeschwächt
    smrt od lakote der Hungertod
    umreti od lakote vor Hunger sterben, verhungern
    potešiti lakoto den Hunger stillen
    trpeti lakoto Hunger leiden
  • Land2, das, (-s, Länder),

    1. (Staat) država, (Gebiet) dežela; das gelobte Land obljubljena dežela; das Heilige Land Sveta dežela; das Land der tausend Seen dežela tisočerih jezer; außer Landes sein biti v inozemstvu; außer Landes gehen iti v inozemstvo; des Landes verweisen izgnati iz države

    2. (Teil eines Bundesstaates, ein Kronland usw.) dežela Land Sachsen dežela Saška; Land Krain dežela Kranjska

    3. (Provinz, Gebiet) dežela, kraj; aus allen Herren Ländern z vseh koncev sveta, od vsepovsod; manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen prenekatero leto je minilo od tedaj

    4. Lande, pl pokrajine, kraji
  • Landsmann, der, (pl: Landsleute) rojak; was für ein Landsmann ist er? od kje je?
  • Langeweile, die, dolgčas; Langeweile haben/verspüren dolgočasiti se; vor Langeweile od dolgočasja; vor Langeweile geplagt sein : X ist vor Langeweile geplagt Xa muči dolgčas, X se (na smrt) dolgočasi; aus Langeweile iz dolgočasja
  • Laut, der, (-/e/s, -e) glas; zvok; Laut geben Hund: dati glas; keinen Laut von sich geben ne dati niti glasu od sebe; niti črhniti; niti muksniti
  • Lebenszeichen, das, znak življenja; kein Lebenszeichen von sich geben ne dajati/kazati znakov življenja, figurativ ne dati glasu od sebe; ein Lebenszeichen erhalten von X dobiti glas od Xa/X se je javil
  • leg|a1 [é] ženski spol (-e …)

    1. (položaj) die Lage, die Position; človeka, živali, nerojenega otroka: die Lage, -lage (hrbtna Rückenlage, obrazna Gesichtslage, porodna Geburtslage, poševna Schräglage, prečna Querlage, skrčena Hockerlage, trebušna Bauchlage, vzdolžna Kopflage); (položitev) pri reševanju: die Lagerung (bočna/NATO Seitenlagerung)

    2. glasba die Lage, glasovna: die Stimmlage

    3. geografija die Lage, die Situation, der Ort; die -lage (glede na prometne poti Verkehrslage, gorska Gebirgslage, osojna Schattenlage, prisojna Sonnenlage, za naselja, parcele - razsuta Gemengelage, višinska Höhenlage); (ekspozicija) die Exposition, die Richtung (pobočja Hangexposition, Hangrichtung)

    4. tehnika die Lage, die Stellung (mirovna Ruhelage, ničelna Nullstellung, začetna Anfangslage; vozila na cesti Straßenlage, Bodenhaftung)
    ravnovesna leg fizika, tehnika das Gleichgewicht (stabilna stabiles, labilna labiles, indiferentna indifferentes)
    |
    neodvisen od lege lagenunabhängig
    sprememba lege die Verlagerung
    z ugodno lego za hiše, stanovanja: in guter Wohnlage
  • Lehre1, die, (-, -n) nauk; (Regel) pravilo; bei Lehrlingen: uk; Hochschule: poučevanje; hart in die Lehre nehmen strogo postopati z; in die Lehre gehen bei biti v uku pri, figurativ učiti se pri/od