Franja

Zadetki iskanja

  • breme [ê] srednji spol (breména …) die Last, ki se ga nosi: die Traglast; (peza, obremenitev) die Bürde; zgodovina der Dienst; knjigovodsko: das Soll
    knjiženje v breme die Lastschrift
    znesek v breme der Sollbetrag
    v breme zu Lasten von …
    prenos bremen der Lastenübergang
    figurativno biti v breme zur Last fallen
    znebiti se bremena: znebil se je … eine Last fiel von ihm
    |
    tehnika ročica bremena der Lastarm
    pot bremena der Lastweg
    |
    breme obresti Zinsenlast
    breme skrbi Sorgenlast
    pravo dokazno breme Beweislast
    podedovano breme Altlast
    prevzeto breme Nachfolgelast
    realno breme Reallast
    socialna bremena Soziallasten množina
    |
    časti prinašajo bremena Würde bringt Bürde
    moje breme je lahko biblično: meine Last ist leicht
  • bremeni|ti (-m) belasten; (biti v breme) zur Last fallen; (obtoževati) anlasten
  • Brett, das, (-/e/s, -er) deska (tudi figurativ), Technik žaganica; (Tafel) tabla, (Spielbrett) igralna deska, (Schachbrett) šahovnica Bretter, pl , dilce (smučke); (Theaterbretter) oder, gledališče ein Brett vor dem Kopf haben biti omejen/zagaman; bei jemandem einen Stein im Brett haben imeti prednost pri, uživati posebno naklonjenost (koga)
  • brezobzir|en [è] (-na, -no) rücksichtslos; skrupellos
    biti skrajno brezobziren über Leichen gehen
  • brezposeln [ô] (-a, -o) arbeitslos
    biti brezposeln arbeitslos sein, pogovorno: stempeln gehen
    brezposelni der Arbeitslose
    brezposelna die Arbeitslose
    dolgotrajno brezposelni der Langzeitarbeitslose
    trajno brezposelni/brezposelna der / die Dauerarbeitslose
    število brezposelnih die Arbeitslosenzahl
    podpora za brezposelne die Arbeitslosenunterstützung
  • bringen (brachte, gebracht)

    1. prinesti, prinašati, (wegbringen) odnašati, odnesti; einen Menschen, Wagen: pripeljati, (weg) odpeljati, ins Krankenhaus, an einen Ort: spraviti, das Essen auf den Tisch: postaviti

    2. (begleiten) pospremiti, spremljati

    3. (veröffentlichen) prinesti, prinašati

    4. Hilfe, Trost, Unterstützung: dati, dajati, tudi: pomagati, tolažiti, podpreti, podpirati; Nutzen, Schaden, Verluste: povzročiti, povzročati, tudi: koristiti, škodovati, prinašati izgube; Ärger: povzročati (jezo); Ernte bringen obroditi

    5. als Funktionsverb (glagol nepopolnega pomena) samostalnik nosi pomen: zum [Abschluß] Abschluss/Ende bringen zaključiti; in Ansatz/Anschlag bringen izračunati, oceniti; zur Anwendung bringen uporabiti; zum Ausdruck bringen izraziti; zum [Bewußtsein] Bewusstsein bringen uzavestiti; in Erfahrung zvedeti, ugotoviti; in Erinnerung bringen spomniti na (sich se) ; jemanden in Erregung bringen razburiti; in Unruhe bringen vznemiriti; in Wut/Zornbringen razjeziti, razkačiti; etwas in Gang bringen sprožiti; in Ordnung bringen urediti; Leben in etwas bringen poživiti (kaj)

    6. es bringen: das bringt's! to je odlično; er bringt's je odličen

    7. es zu etwas bringen priti do, uspeti; er hat es zu etwas gebracht uspelo mu je, da ...; es weit bringen daleč priti; es auf ... Jahre bringen doživeti ... let

    8. um etwas bringen spraviti ob (kaj), oropati (česa), ogoljufati (za kaj)

    9. etwas mit sich bringen biti, prinašati (das wird Gefahren mit sich bringen to bo nevarno)

    10. etwas an sich bringen prisvojiti si; dobiti v roke

    11. jemanden auf etwas bringen spraviti na misel; etwas hinter sich bringen opraviti, prestati; jemanden zu sich bringen spraviti (koga) k sebi/pameti/zavesti; jemanden zu etwas bringen pripraviti do; zum Schweigen bringen utišati; zum Sprechen bringen pripraviti do govorjenja
  • brod|en [ó] (-na, -no)
    biti brod durchwatet werden können
  • Brötchen, das, (-s, -) žemljica; belegtes Brötchen obložen kruhek, sendvič; kleine Brötchen backen biti z malim zadovoljen
  • Brust, die, (-, Brüste) prsi (tudi figurativ), (Mutterbrust) dojka, die Brust geben dojiti; von der Brust entwöhnen odstaviti; Tierkunde bei Insekten: oprsje, beim Pferd: prsi, Fleisch: prsi, Baukunst, Architektur prsi, sprednji rob; Sport Schwimmen: prsno; 100-m-Brust 100 m prsno; schwach auf der Brust sein imeti slabe prsi, figurativ biti šibek/slaboten; sich in die Brust werfen prsiti se, bahati se, napihovati se
  • Büchernarr, der, poseben ljubitelj knjig; ein Büchernarr sein biti nor na knjige
  • Bude, die, (-, -n) lopa, baraka, šupa; (Verkaufsstand) stojnica; (Zimmer) kamra, špelunka, soba; (Wohnung) stanovanje; jemandem die Bude einrennen biti kar naprej na vratih; Leben in die Bude bringen zabavati družbo, poskrbeti za zabavo
  • bügeln likati, Sport visoko premagati; gebügelt sein figurativ biti zaprepaden
  • Bühne, die, (-, -n) oder, Technik oder, podest, (Beschickungsbühne, Schmelzbühne usw.) miza; auf die Bühne bringen uprizoriti; über die Bühne gehen biti uprizorjen, figurativ odvijati se; über die Bühne bringen opraviti, odpraviti, zaključiti; von der Bühne abtreten umakniti se
  • carin|a ženski spol (-e …) urad in plačilo: der Zoll; (carinska uprava) die Zollbehörde; Zoll-, -zoll (po teži blaga Gewichtszoll, po vrednosti Wertzoll, drseča Gleitzoll, fiskalna Finanzzoll, izvozna Exportzoll/Ausfuhrzoll, prednostna [s posebnimi ugodnostmi] Präferenzzoll/Vorzugszoll, prohibitivna Prohibitivzoll/Sperrzoll, tranzitna Durchgangszoll/Durchfuhrzoll, uvozna Einfuhrzoll/ Eingangszoll, zaščitna Schutzzoll)
    politika zaščitnih carin die Schutzzollpolitik
    carine oproščeno blago das Freigut
    carine prost zollfrei
    oprostitev plačila carine die Zollbefreiung
    odmera carine die Zollbemessung
    pobiranje carine die Zollerhebung
    vračanje carine der Rückzoll
    (biti) zavezan carini zollpflichtig (sein)
    plačati carino za (etwas) verzollen
  • cen|a2 [é] ženski spol (-e …) (vrednost, pomen) der Wert
    brez cene wertlos
    biti na ceni geschätzt sein
    lastna hvala cena mala Eigenlob stinkt
  • cerkven [é] (-a, -o) kirchlich (dostojanstvenik kirchlicher Würdenträger, pogreb kirchliches Begräbnis, praznik kirchlicher Feiertag, poroka kirchliche Trauung)
    imeti cerkven pogreb kirchlich begraben werden
    Kirchen- (davek die Kirchensteuer/Kirchenabgabe, visok dostojanstvenik der Kirchenfürst, jezik die Kirchensprache, knez zgodovina der Kirchenfürst; koledar der Kirchenkalender, list das Kirchenblatt, nauk die Kirchenlehre, oče der Kirchenvater, pevec der Kirchensänger, pisec der Kirchenschriftsteller, poglavar das Kirchenoberhaupt, portal das Kirchenportal, praznik Kirchenfeiertag, praznovanje das Kirchenfest, razkol die Kirchenspaltung, red die Kirchenordnung, svet der Kirchenrat, svétnik der Kirchenrat, glasba tonovski način die Kirchentonart, učitelj der Kirchenlehrer, veljak der Kirchenführer, zaklad der Kirchenschatz, zakon das Kirchengesetz, pevski zbor der Kirchenchor, zbor der Kirchentag/ die Kirchenversammlung, zvon die Kirchenglocke, disciplina die Kirchenzucht, država der Kirchenstaat, funkcija das Kirchenamt, glasba die Kirchenmusik, kantata die Kirchenkantate, kazen die Kirchenstrafe, klop die Kirchenbank, knjiga das Kirchenbuch, kronika die Kirchenchronik, gradbeništvo, arhitektura ladja das Kirchenschiff, latinščina das Kirchenlatein, občina die Kirchengemeinde, oblast die Kirchengewalt, oddaja na radiu der Kirchenfunk, oprema das Kirchengerät, pesem das Kirchenlied, pokora die Kirchenbuße, politika die Kirchenpolitik, provinca die Kirchenprovinz, streha das Kirchendach, ura die Kirchenuhr/Kirchturmuhr, zapoved das Kirchengebot, zgodovina die Kirchengeschichte, zgradba der Kirchenbau, leto das Kirchenjahr, občestvo die Kirchengemeinschaft, okno das Kirchenfenster, petje der Kirchengesang, posestvo das Kirchengut, pravo das Kirchenrecht, prekletstvo der Kirchenbann, verovanje der Kirchenglaube, klopi das Kirchengestühl, orgle die Kirchenorgel, vrata die Kirchentür)
    cerkveno učiteljstvo kirchliches Lehramt
    biti zavezanec cerkvenega prispevka kirchensteuerpflichtig sein
    koledar cerkvenih praznikov der Festkalender
    cerkveni predmeti kirchliche Geräte
    obiskovanje cerkvenih obredov der Kirchgang/Kirchenbesuch
    obiskovalec cerkvenih obredov der Kirchgänger/Kirchenbesucher
    obiskovati cerkvene obrede ein Kirchgänger/Kirchenbesucher sein
    svobodna cerkvena skupnost die Freikirche
    figurativno reven kot cerkvena miš arm wie eine Kirchenmaus
  • cest|a [é] ženski spol (-e …)

    1. die Straße (plužiti räumen, posipati streuen, pometati fegen)
    na cesti auf der Straße
    po cesti hoditi, voziti: auf der Straße
    -straße (avtomobilska Autostraße, betonska Betonstraße, cestninska Mautstraße, dovozna Einfahrtsstraße, enosmerna Einbahnstraße, evropska Europastraße, glavna Hauptstraße, gorska Bergstraße/Gebirgsstraße, gozdna Forststraße, čez gorski prelaz [Paßstraße] Passstraße, hitra Schnellstraße, magistralna Bundesstraße/Fernstraße, makadamska Staubstraße, obalna Kaistraße/Uferstraße, občinska Gemeindestraße, obvozna hitra Umgehungsschnellstraße, podeželska Landstraße, prečna Querstraße, prednostna Vorrangstraße/Vorfahrtstraße, rimska Römerstraße, s serpentinami Serpentinenstraße, stranska Nebenstraße/Seitenstraße, tranzitna Durchfahrtsstraße/Transitstraße, vinska Weinstraße, vzporedna Parallelstraße, zunaj naselij Freilandstraße)
    krožna cesta die Ringstraße, der Ring, der Gürtel
    čiščenje cest die Straßenreinigung
    gradnja cest der Straßenbau
    gradnja cest in poti der Wegebau
    služba za vzdrževanje cest der Straßendienst
    hrup s ceste der Straßenlärm
    ime ceste der Straßenname
    rob ceste der Straßenrand
    na robu ceste am Straßenrand
    trasiranje ceste die Straßenführung
    uporabnik ceste der Straßenbenützer
    urad za ceste das Straßenamt/Straßenbauamt
    plužiti ceste die Straßen räumen
    hoja po levi/desni strani ceste das Linksgehen/Rechtsgehen
    prometne oznake nad cesto die Schilderbrücke
    čez cesto prodaja: außer Haus/über die Straße
    na cesti auf der Straße/in der Straße
    dela na cesti die Straßenarbeiten
    stanje na cesti/cestah der Straßenzustand
    lega na cesti avto: die Straßenlage
    prodaja na cesti der Straßenverkauf/Straßenhandel
    figurativno biti na cesti brez službe/stanovanja: auf der Straße liegen/sitzen/stehen
    figurativno iti na cesto demonstrirati/prostituirati se: auf die Straße gehen
    figurativno poslati na cesto na prostituiranje: auf die Straße schicken
    figurativno vreči na cesto auf die Straße setzen/werfen
    gledati na cesto okno/soba: zur Straße liegen/auf die Straße gehen
    s ceste von der Straße (weg)
    sredi ceste auf offener Straße

    2.
    astronomija Rimska cesta die Milchstraße
  • Charakter, der, (-s, Charaktere) značaj, karakter; im Theater: karakterna vloga, oseba, lik; einen bösartigen Charakter annehmen postati maligen; keinen Charakter haben biti neznačajen; von Charakter sein biti karakter, biti značajen; einen vertraulichen Charakter haben biti zaupnega značaja; Charaktere, pl , znaki
  • chinesisch kitajski; figurativ chinesisch sein/vorkommen biti povsem nerazumljiv
  • cifast (-a, -o) zipfelig
    biti cifast zipfeln