Franja

Zadetki iskanja

  • kot3

    1. (enako kot) wie (bel kot sneg weiß wie Schnee), (kot kak, kot bi bil) wie ein (močan kot medved stark wie ein Bär, obnaša se kot (kak) pesnik er tritt wie ein Dichter auf)
    kot sledi (takole) wie folgt, [folgendermaßen] folgendermaßen
    kot že ime pove/kot pove že ime wie schon der Name sagt

    2.
    tako … kot so … wie
    prav tako …, kot ebenso …, wie (tako razcapan kot on so/ebenso zerlumpt wie er)
    tako kot (in tudi) wie, sowie
    prav tako ne, kot [sowenig] so wenig/[ebensowenig] ebenso wenig, wie
    toliko … kot [soviel] so viel … wie/als
    prav toliko … kot [ebensoviel] ebenso viel … wie (toliko denarja kot njena sestra [soviel] so viel/[ebensoviel] ebenso viel Geld wie ihre Schwester)
    toliko kot [soviel] so viel wie ein (ta odgovor je bil toliko kot privolitev diese Antwort war [soviel] so viel wie eine Zusage)

    3. (drugače kot) als (starejši kot Peter älter als Peter, bolj iz sočutja kot iz ljubezni mehr aus Mitleid als aus Liebe, rajši umreti kot biti nesvoboden lieber sterben als unfrei sein)
    vse prej kot alles andere als
    drugače, kot sem si zamislil anders als ich es mir gedacht habe

    4.
    kot kdaj prej denn je zuvor
    kot sploh kdaj denn je

    5.
    kot da bi/kot da bi bil (kakor da bi) als ob s konjunktivom (zdelo se mi je, kot da bi bil čakal že ure in ure mir kam es vor, als ob ich schon Stunden über Stunden gewartet hätte)

    6.
    tako … kot (tudi) … sowohl … als (auch) …

    7. po rojstvu, poklicu ipd.: als (Peter kot zdravnik/njen mož/rojen Dunajčan Peter als Arzt/ihr Mann/ein geborener Wiener)

    8.
    kot le kaj unglaublich (spreten, kot le kaj unglaublich geschickt)
    kot le kdo wie kaum jemand
    kot le kje wie kaum woanders

    9.
    bel kot … -weiß (lilija lilienweiß)
    črn kot … -schwarz (oglje kohlschwarz)
    težak kot … -schwer (kamen steinschwer)
    trd kot … -hart (kamen steinhart, knochenhart)
    visok kot … -hoch (drevo baumhoch) ➞ → bel, črn, visok, velik, težak, trd, neumen …
  • lev1 [ê] živalstvo, zoologija der Löwe
    gorski lev (puma) der Puma
    morski lev der Seelöwe (aucklandski Hooker-Seelöwe, avstralski Australischer, japonski Japanischer, kalifornijski Kalifornischer, Stellerjev Stellers)
    grivasti morski lev die Mähnenrobbe
    figurativno salonski lev der Partylöwe, Salonlöwe
    krotilec levov der Löwenbändiger
    hrabro kot lev mit Löwenmut
    močan kot lev löwenstark
    boriti se kot lev kämpfen wie ein Löwe
    kletka za leve der Löwenkäfig
    lov na leve die Löwenjagd
  • Mark3, das,

    1. Anatomie mozeg, (Knochenmark) kostni mozeg; (Rückenmark) hrbtenjača (verlängertes podaljšana); in Nebennieren: sredica

    2. bei Pflanzen: stržen, sredica (tudi figurativ)

    3. (Tomatenmark) mezga

    4. figurativ jedro durch Mark und Bein gehen spreleteti do mozga, iti do kosti; bis ins Mark do kosti, do mozga, v živo; an Mark zehren izmozgavati; Mark in den Knochen haben imeti kaj v sebi, biti močan/korajžen
  • naredi|ti (-m) delati; narejati

    1. machen; naknadno: nachmachen, nachholen
    ne narediti nicht machen, (etwas) unterlassen

    2. (dokončati) fertig machen, (etwas) beenden, fertig werden mit etwas; etwas verrichten; (uspeti narediti) schaffen (v tem času tega ne bom mogel narediti das schaffe ich in dieser Zeit nicht); (opraviti) leisten, machen

    3. (napraviti, pripraviti) bereiten (kosilo/sir das Mittagessen/den Käse bereiten)

    4. (izdelati) fertigen

    5. šotor, bilanco: aufstellen

    6. škodo, zmedo: anrichten; komu kaj hudega, krivico ipd.: (jemandem etwas) antun/zufügen
    narediti krivico [unrecht] Unrecht tun
    greh: begehen

    7. (početi) machen, tun
    kaj boš naredil? was wirst du jetzt machen/tun?
    s čim anfangen (mit); geschehen (kaj naj s tem naredim? was soll damit geschehen?)

    8.
    narediti za (postaviti za, imenovati za) machen zu, ernennen
    narediti za uradnika verbeamten

    9.
    narediti v plenice/hlače: in … machen

    10. kot funkcijski glagol:
    narediti anketo rundfragen
    narediti seznam auflisten
    narediti film po (etwas) verfilmen
    narediti generalno generalüberholen
    narediti klik klicken
    ➞ → anketa, seznam, pridiga, samomor, predmet, vtis, usluga …
    narediti bolj grobo/hrapavo/topo/trdo vergröbern/[aufrauhen] aufrauen/stumpfen/verhärten ➞ → grob, hrapav, dolg, kratek …
    narediti na pol vsak pol: halbe-halbe machen, halbe und halbe machen
    narediti izjemo eine Ausnahme von der Regel machen
    narediti izpit eine Prüfung machen/bestehen
    narediti kariero Karriere machen
    narediti konec čemu: (etwas) beenden, (einer Sache) den Garaus machen, [Schluß] Schluss machen mit, čigavemu početju: (jemandem) das Handwerk legen
    narediti kozolec einen Purzelbaum schlagen
    narediti križ ein Kreuz schlagen, sich bekreuzigen, čez kaj: ein Kreuz machen über
    narediti luknjo ein Loch reißen (in)
    narediti (močan) vtis einen (starken) Eindruck machen
    narediti pavzo eine Pause einlegen
    narediti piko einen/den Punkt setzen, pod kaj: den [Schlußpunkt] Schlusspunkt setzen
    narediti prav gut daran tun, komu: es (jemandem) recht machen
    narediti prostor Platz machen, Raum schaffen für
    narediti prvi korak den ersten Schritt tun/machen
    narediti samomor Selbstmord begehen
    narediti si ime sich einen Namen machen
    narediti svojo dolžnost das Seinige tun
    narediti tragedijo iz česa eine Tragödie machen (aus)
    narediti uslugo (jemandem) einen Dienst erweisen
    narediti vozel einen Knoten machen/binden/knüpfen
    narediti zapisnik (etwas) protokollarisch niederlegen, ein Protokoll anfertigen, o: (etwas) zu Protokoll nehmen
    |
    figurativno obleka naredi človeka Kleider machen Leute
    narediti iz muhe slona aus einer Mücke einen Elefanten machen
    narediti veliko reč iz česa: eine Staatsaffäre machen (aus)
    narediti dolg obraz das Gesicht verziehen
    | ➞ → napraviti, storiti, delati
  • precej

    1. ziemlich, recht (velik, močan, zadolžen ziemlich/recht groß, stark, verschuldet); (kolikor toliko) einigermaßen

    2. precej česa - ljudi, poslušalcev: etliche, viele (etliche Leute, viele Leute, etliche Zuhörer, viele Zuhörer); moke, kruha, denarja: viel (viel Mehl, viel Brot, viel Geld)
  • res|en [é] (-na, -no)

    1. ernst, skrajno: tiefernst, smrtno: todernst

    2. (ki ga je resno jemati) ernsthaft, [ernstgemeint] ernst gemeint; podjetnik ipd.: seriös; napori, namen, želja: ernst, ernstlich

    3. (močan) pomislek ipd.: ernstlich

    4. (resnoben) ernst, ernsthaft

    5.
    resna glasba ernste Musik, die E-Musik
    imeti resne posledice ernste Konsequenzen haben
  • sich se, si, sebe, sebi; an sich na sebi; an und für sich pravzaprav, Philosophie na sebi in za sebe; auf sich na sebi; auf sich haben pomeniti; aus sich iz sebe; außer sich iz sebe; bei sich pri sebi; bei sich sein biti pri sebi; für sich zase, sam zase; hinter sich za seboj; etwas hinter sich haben imeti za seboj; (es) in sich haben biti (presenetljivo) močan; von sich aus sam od sebe; vor sich pred seboj; vor sich haben imeti pred seboj; zu sich kommen priti k sebi
  • števi|en (-na, -no) zahlenmäßig
    številčno močan/šibek zahlenstark/zahlenschwach, letniki po rojstvih: geburtenstark/geburtenschwach
  • teren [é] moški spol (-a …) das Gelände (za testiranje Testgelände, Versuchsgelände), das Terrain
    … terena Gelände-
    (opis die Geländebeschreibung, posnetek die Geländeaufnahme, premik die Geländeverschiebung, der Geländeabbruch, prikaz die Geländedarstellung, skica die Geländeskizze)
    na terenu im Gelände
    delo na terenu der Außendienst
    delati na terenu gradbeništvo, arhitektura auf Montage arbeiten
    figurativno sondirati teren auf den Busch klopfen, einen Vorstoß wagen
    šport prednost domačega terena der Platzvorteil
    šport močan na domačem terenu moštvo: heimstark
  • vet|er [é] moški spol (-ra; -rovi) der Wind (južni Südwind, severni Nordwind, severovzhodni Nordostwind, severozahodni Nordwestwind, astronomija Sončev Sonnenwind, Solarwind, jesenski Herbstwind, nočni Nachtwind, letalstvo, pomorstvo bočni Seitenwind, hrbtni Rückenwind, kopni Landwind, nasprotni Gegenwind, katabatni/padajoči Fallwind, pobočni Hangwind, pritalni Bodenwind, viharni Sturmwind, višinski Höhenwind, vrtinčast Wirbelwind, vzponski Aufwind, za jadranje Segelwind, z morja Seewind), Windverhältnisse množina, Windbewegungen množina
    svež veter neuer/frischer Wind
    ugoden veter pomorstvo raumer Wind
    mlin na veter die Windmühle
    hiter kot veter schnell wie der Wind, windschnell
    sneg, ki ga prenaša veter gewehter Schnee
    govoriti v veter in die Luft reden, in den Wind reden
    imeti veter v hrbet den Wind im Rücken haben
    piha nov veter figurativno hier weht jetzt ein neuer/anderer Wind
    vedeti, od kod veje veter wissen, woher der Wind weht
    vzeti komu veter iz jader (jemandem) den Wind aus den Segeln nehmen
    zapisati v veter in den Rauch schreiben
    … vetra Wind-
    (pritisk die Windlast, hitrost die Windgeschwindigkeit, moč/jakost die Windstärke, smer die Windrichtung)
    sunek vetra böiger Wind, der Windstoß, die Windbö
    močan sunek vetra die Bö, Böe, Sturmbö, navzdolnik: Fallbö, Fallböe
    vrtinec vetra die Wettersäule
    zaščiten pred vetrom windgeschützt
    pomorstvo jadrati z vetrom vor dem Wind segeln
    obračati z vetrom halsen
    obrat z vetrom die Halse
    s premčevim vetrom am Wind
    z nasprotnim vetrom beim Wind
    človek, ki obrača plašč po vetru der Wendehals, der Gesinnungakrobat
    obračati plašč po vetru sein Mäntelchen in den Wind hängen, den Mantel nach dem Wind drehen
    vedeti, od kod veter veje wissen, woher der Wind weht
  • vtis moški spol (-a …) der Eindruck (celokupni Gesamteindruck, čutni Sinneseindruck, slušni Gehörseindruck, zvočni Schalleindruck)
    dajati vtis den Eindruck erwecken, ([daß] dass …)
    narediti dober/slab vtis einen guten/schlechten Eindruck machen, eine gute/schlechte Figur machen
    narediti močan vtis einen starken Eindruck machen
    narediti vtis na koga (jemanden) beeindrucken
    ustvarjati napačen vtis pravo falsche Tatsachen vorspiegeln
    ustvarjanje napačnega vtisa Vorspiegelung falscher Tatsachen
    ne narediti vtisa na koga (jemanden) unbeeindruckt lassen
    dovzeten za vtise eindrucksfähig
    pod vtisom beeindruckt (von)
    pod silnim vtisom überwältigt (von)