ježi|ti (-m) naježiti sträuben (dlako das Fell)
ježiti se sich sträuben (dlaka das Fell, lasje die Haare, od strahu vor Angst)
koža se mu ježi od strahu/mraza (er) schaudert (vor Angst/Kälte)
Zadetki iskanja
- kost1 [ó] ženski spol (kosti …) anatomija der Knochen, das Bein (cevasta Röhrenknochen, čeljustna Kieferknochen, iglasta Nadelknochen, kožna Hautknochen, krovna Deckknochen, lobanjska Schädelknochen, medenična Beckenknochen, mozgovna Markknochen, sezamska Sesambein)
… kosti Knochen-
(atrofija medicina der Knochenschwund, die Knochenatrophie, klešče za kosti die Knochenzange, nastajanje kosti die Knochenbildung, krhkost die Knochenbrüchigkeit, mehčanje die Knochenerweichung, nalom medicina der [Knochenriß] Knochenriss, nekroza der Knochenbrand, die Knochennekrose, poškodba die Knochenverletzung, prelom der Knochenbruch, presaditev die Knochenüberpflanzung, spajanje kosti z žeblji die Knochennagelung, tvorba die Knochenentwicklung, vnetje die Knochenentzündung)
(samo še) kost in koža Haut und Knochen, knochendürr, klapperdürr
stara kost alter Knochen
s težkimi kostmi grobknochig, starkknochig
z lahkimi kostmi feingliedrig, schmalgliedrig
s kožo in kostmi figurativno mit Haut und Knochen
ločiti meso od kosti (das Fleisch) entknochen, ausbeinen
do kosti obžreti: bis auf die Knochen
figurativno iti do kosti strah, krik ipd.: durch Mark und Bein gehen, strah: in die Beine fahren, in die Knochen fahren
mraz: durch und durch gehen, bis ins Mark gehen
mraz gre do kosti es friert Stein und Bein
v kosti in die Knochen
nagnati/vlivati strah v kosti (jemandem) Furcht einflößen/einjagen, (jemanden) einschüchtern
v kosteh in den Knochen
imeti v kosteh in den Knochen haben
strah v kosteh der Schreck in den Gliedern (der Schreck steckt (mir) noch in allen Gliedern) - kozj|i [ó] (-a, -e) Ziegen-, Bocks- (hlev der Ziegenstall, pastir der Ziegenhirt, sir der Ziegenkäse, brada der Ziegenbart, koža das Ziegenfell, mleko die Ziegenmilch, usnje das Bockleder, Ziegenleder)
brati komu kozje molitvice (jemandem) die Leviten lesen
figurativno ugnati v kozji rog ins Bockshorn jagen - kravj|i (-a, -e) Kuh- (gnoj der Kuhdung, der Kuhdünger, Kuhmist, hlev der Kuhstall, pastir der Kuhhirt, zvonec die Kuhglocke, koža die Kuhhaut, mleko die Kuhmilch, usnje das Kuhleder)
- krokodilj|i (-a, -e) Krokodil- (koža die Krokodilhaut)
krokodilje usnje das Krokodilleder, Krokoleder - kuščaric|a ženski spol (-e …) živalstvo, zoologija die Eidechse (balearska Balearen-Eidechse, biserjasta Perl-Eidechse, ježevka Dorn-Eidechse, kikladska Zykladen-Eidechse, kraška Adria-Eidechse, malteška Malta-Eidechse, obrežna Adria-Eidechse, pozidna Mauer-Eidechse, primorska Südliche Eidechse, Ruinen-Eidechse, poljska primorska Nördliche Ruinen-Eidechse, siva (martinček) Zaun-Eidechse, živorodna Berg-Eidechse, Wald-Eidechse)
prava kuščarica Halsbandeidechse
gredljasta kuščarica Kieleidechse (črnopikčasta Pracht-Kieleidechse)
kačjegleda kuščarica Natteraugen-Eidechse
obrobljenorepa kuščarica Schwanzsaumeidechse
resoprsta kuščarica Fransenfingereidechse
topogobčna kuščarica Stumpfkopfeidechse
koža/usnje kuščarice das Eidechsenleder
podoben kuščarici eidechsenartig - lastn|i (-a, -o) Eigen- (iniciativa die Eigeninitiative, izvedba der Eigenbau, kontrola die Eigenkontrolle, obremenitev die Eigenbelastung, sredstva Eigenmittel množina, toplota die Eigenwärme, tehnika pogon der Eigenantrieb, gibanje die Eigenbewegung); Selbst- (posnetek die Selbstaufnahme, razvoj die Selbstentwicklung, pričevanje das Selbstzeugnis, uničenje Selbstvernichtung)
z lastnim hlajenjem selbstlüftend
za lastno uporabo eigengenutzt
z lastno barvo eigenfarbig
z lastno svetlobno emisijo selbstleuchtend
figurativno na lastno pest auf eigene Faust
| ➞ → volja, izkušnja, noge, pota, oči, žep, koža, presoja, režija, zakonitosti, merilo, sila, financiranje, pobuda - levj|i [ê] (-a, -e) Löwen- (delež der Löwenanteil, pogum der Löwenmut, rep der Löwenschwanz, griva die Löwenmähne, kletka der Löwenzwinger, koža die Löwenhaut, moč die Löwenstärke, krdelo das Löwenrudel)
osel v levji koži der Esel in der Löwenhaut
levji brlog die Löwenhöhle
podati se v levji brlog sich in die Höhle des Löwen begeben - medvedov [é] (-a, -o) Bären- (koža das Bärenfell)
- mešan [é] (-a, -o) gemischt; genetsko: mischerbig, rasno: rassengemischt, jezikovno: gemischtsprachig; (pisan) bunt; Misch- (kruh das Mischbrot, oblak die Mischwolke, barva die Mischfarbe, hrana die Mischkost, koža die Mischhaut, kultura agronomija in vrtnarstvo die Mischkultur, oblika die Mischform, skladiščenje die Mischlagerung, medicina tkivo das Mischgewebe)
mešani zbor glasba gemischter Chor
figurativno z mešanimi občutki mit gemischten Gefühlen
mešano šport plavanje: das Lagenschwimmen - nečist1 (-a, -o)
1. unrein
nečista koža unreine Haut
(umazan) unsauber, schmutzig; (neumit, neopran) ungewaschen
2. kemija, mineralogija (onesnažen, s primesmi) verunreinigt
3. figurativno dunkel
nečisti posli množina Machenschaften, Umtriebe - obraz moški spol (-a …)
1. das Gesicht (tudi anatomija), poetično: das Antlitz, Angesicht; -gesicht (angelski Engelsgesicht, konjski Pferdegesicht, mil Madonnengesicht, mozoljast Pickelgesicht, kot polna luna Vollmondgesicht, vsakdanji Dutzendgesicht, Durchschnittsgesicht)
… obraza Gesichts-
(barva die Gesichtsfarbe, del die Gesichtspartie, izraz der Gesichtsausdruck, masaža die Gesichtsmassage, nega die Gesichtspflege, oblika die Gesichtsform, ohromelost die Gesichtslähmung, plastika die Gesichtsplastik, polovica die Gesichtshälfte, stran die Gesichtsseite)
… za obraz Gesichts-
(krema die Gesichtscreme, mleko die Gesichtsmilch, puder der Gesichtspuder, voda das Gesichtswasser; ščitnik der Gesichtsschutz)
2. izraz na obrazu: die Miene, das Gesicht; -miene, -gesicht (kisel/žalosten Jammermiene, saure Miene, kitajski figurativno Pokergesicht, navihan Spitzbubengesicht, nedolžen Unschuldsmiene, nesrečen Kummermiene, neumen Schafsgesicht, potrt Trauermiene, trpeč Leidensmiene, uraden Beamtenmiene, Amtsmiene, žaloben Leichenbittermiene, Trauermiene)
strog obraz strenge Miene
uraden obraz dienstliche Miene
kisel obraz ein schiefes Gesicht, eine saure Miene
rdeč/zaripel obraz ein (hoch)roter Kopf
obraz kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben/zehn Tage Regenwetter
|
v potu svojega obraza im Schweiße seines Angesichts
dobiti dolg obraz ein langes Gesicht machen, das Gesicht verziehen
skriti/zakopati obraz v roke die Hände vors Gesicht schlagen
pokazati pravi obraz sein wahres Gesicht zeigen
brez obraza figurativno gesichtslos
čez obraz über das Gesicht, übers Gesicht
maska čez obraz die Strumpfmaske
na obrazu im Gesicht
koža na obrazu die Gesichtshaut
biti zapisan na obrazu im Gesicht stehen, an/auf der Stirn geschrieben (sein)
v obraz ins Gesicht, povedati kaj: glatt, geradeheraus
veter v obraz der Gegenwind
udarec v obraz ein Schlag ins Gesicht
povedati v obraz ins Gesicht (hinein) sagen, auf den Kopf zusagen
udariti v obraz ins Gesicht schlagen, kri: (das Blut) steigt in den Kopf/ins Gesicht
zmetati v obraz žaljivke ipd.: an den Kopf werfen
z obraza prebrati an der Stirn ablesen
strgati krinko z obraza die Maske vom Gesicht reißen
z … obrazom -gesichtig
(ozkim schmalgesichtig, rdečim rotgesichtig, z dvema doppelgesichtig, zweigesichtig)
s hinavskim obrazom mit Heuchlermiene - prenaša|ti (-m) prenesti
1. (nositi) tragen, herumtragen
2. (posredovati naprej) weiterleiten, weitervermitteln; po radiu, televiziji: übertragen; govorice: zutragen; dedne lastnosti na potomce: biologija übertragen, vererben
prenašati se übertragen werden, sich vererben
3. bolečine, težave, vročino: ertragen; vročino, težko hrano: vertragen; izgubo, udarce usode ipd.: verkraften; zmerjanje, zdravniške preglede: über sich ergehen lassen, dulden
dobro prenašati gut vertragen, figurativno (sprijazniti se) (etwas) hinnehmen
4.
ne prenašati koga (jemanden) nicht ausstehen können, nicht vertragen können
|
ki ga … lahko prenaša verträglich
(koža hautverträglich) - problematič|en (-na, -no) problematisch, problemreich, bedenklich; Problem- (otrok das Problemkind, primer der Problemfall, koža die Problemhaut, lasje das Problemhaar)
- risj|i (-a, -e) Luchs- (par das Luchspaar, pogled das Luchsauge, koža das Luchsfell)
- sam3 (-a, -o)
1. (zgolj) nichts als, lauter, nur, bloß
od same objestnosti vor lauter Übermut
same laži lauter Lügen
sam pesek lauter Sand
2.
en sam ein einziger, nur ein
3. (brez primesi) pur (piti sam čaj/viski den Tee/Whisky pur trinken), zlato: pur, lauter
|
sama kost in koža ga je (er ist) knochendürr, klapperdürr
sama ušesa so ga er ist ganz Ohr
v sami srajci in Hemdsärmeln
živeti od samih dobrih besed von Luft und Liebe (leben)
od samih dreves ne vidi gozda er sieht den Wald vor Bäumen nicht - severni medved moški spol živalstvo, zoologija der Eisbär
koža severnega medveda das Eisbärenfell - slonov [ô] (-a, -o) Elefanten- (kožuhožerec živalstvo, zoologija die Elefantenlaus, koža die Elefantenhaut, trobec der Elefantenrüssel)
- telečj|i [é] (-a, -e) kälbern, Kalb(s)-; Kalbs- (file die Kalbsfilet, medaljon das Kalbsmedaillon, možgani das Kalbshirn, priželjc das Kalbsbries, die Kalbsmilch, ragu das Kalbsragout, zrezek das Kalbsschnitzel, glava der Kalbskopf, koža das Kalbsfell, krača die Kalbshaxe, zarebrnica das Kalbskotelett, jetra die Kalbsleber, prsa die Kalbsbrust, srce das Kalbsherz, usnje das Kalbsleder)
telečje obnašanje die Kälberei - tigrov (-a, -o) Tiger- (koža das Tigerfell, oko das Tigerauge)