Franja

Zadetki iskanja

  • možnost [ó] ženski spol (-i …)

    1. die Möglichkeit (izrazna Darstellungsmöglichkeit, kombinacijska Kombinationsmöglichkeit, izbire Wahlmöglichkeit, napredovanja Aufstiegsmöglichkeit, prenočevanja Übernachtungsmöglichkeit, primerjave Vergleichsmöglichkeit, rešitve Lösungsmöglichkeit, uporabe Einsatzmöglichkeit, Verwendungsmöglichkeit, vplivanja [Einflußmöglicheit] Einflussmöglicheit, Einwirkungsmöglichkeit, za razvoj Entfaltungsmöglichkeit, zaslužka Erwerbsmöglichkeit, Verdienstmöglichkeit, za trening Trainingsmöglichkeit)

    2. (priložnost) die Gelegenheit (kuhanja Kochgelegenheit, parkiranja Parkgelegenheit, umivanja/pranja Waschgelegenheit, prevoza Fahrgelegenheit, za sedenje Sitzgelegenheit)

    3. (možna nevarnost) die Gefahr (poledice Glatteisgefahr, Eisgefahr, plazov Lawinengefahr)

    4. (obeti za prihodnost) die Aussicht, Aussichten množina, die Chance (za dobiček Gewinnchance, za preživetje Überlebenschance, za uspeh Erfolgsansichten, na trgu Marktchance)
    dobre možnosti gute Aussichten
    enake možnosti die Chancengleichheit
    |
    imeti možnost die Möglichkeit haben, sich in der Lage sehen (zu), za bodočnost: Aussichten haben
    dati možnost komu (jemandem) Gelegenheit geben (zu)
    ne imeti druge možnosti keine Wahl haben
    po možnosti möglichst, nach Möglichkeit, wenn irgend möglich, (morebiti) möglicherweise
    v okviru možnosti im Rahmen des Möglichen, nahajati se: im Bereich der Möglichkeiten
    živeti preko svojih možnosti über seine Verhältnisse leben
  • Münze, die, (-, -n) kovanec, novec; Anstalt: kovnica denarja; Münzen prägen kovati denar; figurativ klingende Münze dobiček, denar; für bare Münze nehmen vzeti zares, vzeti kot gotovo; jemandem mit gleicher Münze heimzahlen vrniti milo za drago
  • navidez|en (-na, -no) imaginär, scheinbar; virtuell; fiktiv; Schein- (boj das Scheingefecht, dobiček der Scheingewinn, kup der Scheinkauf, napad der Scheinangriff, oče der Scheinvater, plod die Scheinfrucht, posel das Scheingeschäft, razlog der Scheingrund, upor der Scheinwiderstand, zakon die Scheinehe, brejost die Scheinträchtigkeit, firma die Scheinfirma, moč die Scheinleistung, pogodba der Scheinvertrag, rešitev die Scheinlösung, deblo der Scheinstamm, gibanje die Scheinbewegung)
    navidezna svetlost scheinbare Helligkeit
    navidezna velikost scheinbare Größe
    navidezni račun die Pro-Forma-Rechnung
    rastlinstvo, botanika Schein-
  • obetajoč [ó] (-a, -e) aussichtsvoll; verheißungsvoll
    obetajoč dobiček gewinnträchtig
  • ogrom|en [ô] (-na, -no) riesig, riesengroß, immens, Riesen- (uspeh der Riesenerfolg)
    ogromen denar ein Sündengeld
    Un- (količina die Unmenge, die Unmasse das Unmaß)
    ogromna reč das Mordsding
    ogromna teža die Zentnerlast
    ogromna večina eine erdrückende Mehrheit
    ogromno delo die Heidenarbeit, Riesenarbeit
    imeti ogromen dobiček sich eine goldene Nase verdienen (mit)
  • pobira|ti (-m) pobrati

    1. s tal ipd.: aufnehmen, aufheben, auflesen, aufklauben; kaj raztresenega: aufsammeln, einsammeln; hrošče, gosenice z rastline: absammeln, ablesen; pozabljene klase: Ähren lesen; zanke pri pletenju: aufnehmen; ptič, kura zrnje: picken, aufpicken

    2. denar: kassieren; davke, prispevke: eintreiben, erheben

    3. pridelek: ernten, abernten

    4. maščobo, olje s površine tekočine: abschöpfen

    5.
    pobirati dobiček Reibach machen
    pobirati smetano absahnen (tudi figurativno)
  • pobrati1 (pobêrem) pobirati

    1. s tal ipd.: aufnehmen, aufheben, auflesen, aufklauben; kaj raztresenega: aufsammeln, einsammeln; hrošče, gosenice z rastline: absammeln, ablesen; zanke pri pletenju: aufnehmen; ptič, kura zrnje: picken, aufpicken

    2. denar: kassieren, človek zase: einstreichen; davke, prispevke: eintreiben, erheben; na silo: mit Gewalt wegnehmen

    3. pridelek: ernten, abernten

    4. maščobo, olje s površine tekočine: abschöpfen, smetano: absahnen (tudi figurativno); dobiček: einheimsen
    pobrati (velik) dobiček Reibach machen

    5. koga, kaj holen gehen; avtostoparja: mitnehmen; figurativno kaj/koga slabega: aufgabeln, z ulice: von der Straße auflesen
    |
    pobrati jajca iz gnezda ein Nest ausnehmen
    pobrati šila in kopita sich auf die Socken machen, seine Siebensachen packen, das Weite suchen
    hudič ga/te naj pobere! der Teufel soll ihn/dich holen!, hol's der Geier!
  • potegn|iti1 [é] (-em) vleči ziehen, sunkovito: reißen, s silo, z veliko muko: zerren (navzgor aufziehen, hinaufziehen, emporziehen, hinaufzerren, hochzerren, hochreißen, dol hinunterziehen, hinunterzerren, herunterziehen, nazaj zurückziehen, zurückzerren, zurückreißen, narazen [auseinanderziehen] auseinander ziehen, …); z roko iz česa: fischen/herausfischen aus, herausgreifen aus, figurativno hervorangeln aus, po dolgem brkljanju: herauskramen aus
    z roko, prsti: potegniti po čem streichen über
    potegniti dol herunterziehen, hinunterziehen, z omare ipd.: herunterholen
    potegniti črto eine Linie ziehen, einen Strich machen, figurativno pod kaj: einen Strich machen unter, den [Schlußstrich] Schlussstrich ziehen unter
    potegniti dobiček iz česa (Profit) herausholen aus
    potegniti glavo med rame sich ducken, den Kopf einziehen
    potegniti ključ iz ključavnice den Schlüssel abziehen
    potegniti krajši konec figurativno den Kurzeren ziehen, zu kurz kommen, das Nachsehen haben
    potegniti mejo eine Grenze ziehen
    potegniti sklepe iz [schlußfolgern] schlussfolgern aus, die Konsequenzen ziehen
    potegniti čez glavo über den Kopf ziehen, überziehen
    potegniti iz dreka aus der Scheiße ziehen
    potegniti iz zemlje aus der Erde ziehen/reißen
    potegniti k sebi noge: anziehen, krožnik ipd.: zu sich ziehen
    potegniti za rokav, plašč ipd.: zupfen an
    potegniti koga za nos (jemandem) einen Bären aufbinden, (jemanden) nasführen
  • schlagen (schlug, geschlagen) transitiv

    1. udariti (an, auf po, gegen po, ob), udarjati; als Strafe: tepsti, pretepati; ins Gesicht schlagen udariti v obraz, primazati klofuto; um die Ohren schlagen udariti s ... po glavi; blutig schlagen udariti do krvi, pretepsti do krvi; kurz und klein schlagen razbiti (na drobne kosce)

    2. (hämmern) gegen eine Tür usw.: tolči (po), razbijati (po)

    3. (treiben in) zabiti, zabijati, (an na, in v), die Zähne, Krallen in etwas: zadreti, zariti v

    4. (befestigen) pribiti (an na, in v)

    5. Stufen in Schnee und Eis: sekati, zasekati; einen Baum: posekati, Bäume: sekati

    6. (durchschlagen) prebiti

    7. izbiti (aus der Hand schlagen izbiti iz roke/rok)

    8. die Beute: pobiti; beim Spiel einen Stein, eine Figur: vzeti

    9. (besiegen) premagati, poraziti, potolči; eine Schlacht schlagen bojevati bitko

    10. in Papier, in ein Tuch: zaviti v; etwas um einen Finger, um die Hand: oviti okoli; um die Schulter schlagen ogrniti

    11. eine Trommel, Laute usw.: igrati na

    12. Münzen: kovati; Kapital schlagen aus kovati dobiček iz ( tudi figurativ )

    13. narediti, delati (einen Kreis, einen Bogen: narediti/delati krog, lok), Falten schlagen delati gube, gubati se; ein Kreuz schlagen narediti križ, prekrižati se

    14. einen Ball irgendwohin: poslati

    15. Wurzeln schlagen pognati korenine, zakoreniniti se

    16. intransitiv Uhr, Regen: biti, Vogel: peti; Pferd: brcati, Fahne: plapolati; rhythmisch: utripati; (zuschlagen) loputati, zaloputniti se Wellen über einen Deich: pljuskati

    17. sich schlagen bojevati se, (duellieren) dvobojevati se; Wunden schlagen raniti; Eier in die Pfanne: ubiti, razbiti;
    an: schlagen an pribiti; ans Kreuz schlagen pribiti na križ, križati;
    auf: auf den Magen/die Lunge schlagen povzročiti/povzročati težave z želodcem/pljuči;
    aus: aus der Hand schlagen izbiti iz roke/iz rok; aus der Art schlagen biti čisto drugačen; sich etwas aus dem Kopf schlagen izbiti si iz glave;
    durch: sich durchs Leben schlagen prebijati se skozi življenje;
    in: schlagen in einen Bereich: spadati v; sich in die Büsche schlagen potihem izginiti; in den Wind schlagen gute Ratschläge usw.: požvižgati se na (dobre nasvete itd.);
    nach: schlagen nach in seine Art: vreči se po (nach seinem Vater schlagen vreči se po svojem očetu) ;
    um: um sich schlagen tolči okoli sebe, in der Luft: kriliti z rokami;
    vor: die Hände vors Gesicht schlagen skriti obraz v roke;
    zu: sich schlagen zu jemandem pridružiti se (komu), postaviti se na (čigavo) stran
  • Schnitt, der, (-/e/s, -e) rez (tudi Physik, Agronomie und Gartenbau) (Schneiden) rezanje; Mathematik presek; Technik prerez, im Schnitt na prerezu; beim Film: montaža; (Durchschnitt) povprečje, im Schnitt v povprečju; in der Schneiderei: kroj; bei Büchern: obreza; (Einschnitt) vrez; von Gras: košnja; Goldener Schnitt zlati rez; einen guten Schnitt machen imeti (velik) dobiček, dobro odrezati
  • špekulantsk|i (-a, -o) spekulativ, Spekulations- (trgovina Spekulationshandel, dobiček iz špekulantskega posla der Spekulationsgewinn)
  • Tasche, die, (-, -n) auf Kleidern aufgesetzt: žep (angeschnittene všit, aufgesetzte našit); (Handtasche usw.) torbica, (Schultasche usw.) torba; Kochkunst: žepek; etwas wie seine eigene Tasche kennen poznati kot svoj lastni žep; die Taschen leeren izprazniti žepe; (sich) die Taschen füllen napolniti si žepe;
    auf: auf der Tasche liegen zajedati koga, živeti na čigav račun; die Hand auf der Tasche haben zelo paziti na denar, biti skop;
    aus: aus seiner eigenen Tasche bezahlen plačati iz lastnega žepa;
    in: in der Tasche haben einen Vertrag: imeti v žepu, einen Menschen: figurativ imeti v oblasti; in die Tasche stecken etwas vtakniti v lastni žep; jemanden figurativ prekositi, prekašati (koga); in seine eigene Tasche arbeiten delati za lastni dobiček; in (seine, meine ...) Tasche wandern/fließen iti v (njegov, moj) žep; tief in die Tasche greifen globoko poseči v žep
  • tečajn|i (-a, -o) Kurs- (dobiček der Kursgewinn, indeks der Kursindex, odbitek der Kursabzug, pribitek der Kursaufschlag, izguba der Kursverlust, klavzula die Kursklausel, razlika die Kursdifferenz)
  • tist|i (-a, -o)

    1. jener, jene, jenes; derjenige, diejenige, dasjenige

    2. (omenjeni, o katerem je govor) der Fragliche, der [Bewußte] Bewusste; der Besagte

    3.
    tisti poudarjeno, der/die/das poudarjeno (to je tisti možak das ist der Mann)

    4. (večni) ewig (tisto tvoje muljenje dein ewiges Maulen)

    5.
    tisti, ki …
    (ima dobiček der Gewinner, ki je ostal der Verbliebene, ki je ostal doma der Zuhausegebliebene, ki kliče der Anrufer, ki meče ven der Rausschmeißer, ki prejema plačo der Gehaltsempfänger, ki preživlja družino der Brotverdiener, ki širi govorice der Gerüchtmacher, ki umre prvi der Erstverstorbene, ki vleče niti der Drahtzieher)
  • tretj|i [é] (-a, -e) der/die/das dritte
    tretji dan am dritten Tag
    vsak tretji dan jeden dritten Tag, dreitäglich
    vsako tretje leto alle drei Jahre, dreijährlich
    tretjega oktobra am dritten Oktober
    dritt- (najvažnejši der drittwichtigste, najvišji der dritthöchste), Dritt- (dežela das Drittland)
    načelo izključitve tretjega der Satz vom ausgeschlossenen Dritten
    zavarovanje v korist tretjega die Fremdversicherung
    zavarovan za odgovornost nasproti tretjim haftpflichtversichert
    pred tretjimi osebami vor Dritten
    kjer se kregata dva, tretji dobiček ima wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte
  • usmerjen [é] (-a, -o)

    1. orientiert
    matematika usmerjena premica orientierte Gerade
    usmerjen (od leve) na desno rechtsläufig
    usmerjen (od desne) na levo linksläufig
    nasprotno usmerjen gegensinnig
    navzgor usmerjen aufsteigend
    usmerjeni diagram (puščični diagram) das Pfeildiagramm

    2. (obrnjen) gerichtet (auf); (naravnan) ausgerichtet; svetloba: gerichtet
    usmerjen k cilju zielgerichtet
    (namenski) zweckgerichtet
    usmerjena antena die Richtantenne
    usmerjeno poslušanje das Richtungshören

    3. po idejah: -orientiert, -gerichtet (desno rechtsorientiert, rechtsgerichtet, levo linksorientiert, linksgerichtet, na uspeh erfolgsorientiert, v potrošnjo konsumorientiert, na oblast machtorientiert); (ki ima pred očmi …) -orientiert, -bezogen, -nah (izvozno exportorientiert, praktično praxisorientiert, praxisbezogen, praxisnah, problemsko problemorientiert, tržno/na trg marktorientiert, na predmet gegenstandsbezogen, na sedanjost gegenwartsbezogen, gegenwartsnah, po povpraševanju nachfrageorientiert, v poklic berufsorientiert, berufsbezogen, v rast wachstumsorientiert, v študij studienorientiert, v znanost wissenschaftsorientiert)
    usmerjen v prihodnost [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
    usmerjen v ta svet weltzugewandt
    v dobiček usmerjeno mišljenje das Profitdenken
    |
    biti usmerjen k hinsteuern auf, (pluti/leteti k) (einen Hafen/Flugplatz) ansteuern, (meriti na) hinzielen
  • verdienen zaslužiti (bei/mit pri/z), prislužiti; sich eine goldene Nase verdienen mit X imeti ogromen dobiček, X je zlata jama
  • vojn|i [ô] (-a, -o) kriegsmäßig; kriegerisch; Kriegs- (čas die Kriegszeit, dobiček der Kriegsgewinn, dobičkar der Kriegsgewinnler, dolg die Kriegsschuld, film der Kriegsfilm, hujskač der Kriegshetzer, roman der Kriegsroman, svet der Kriegsrat, bremena množina Kriegslasten množina, generacija die Kriegsgeneration, industrija die Kriegsindustrie, ladja das Kriegsschiff, literatura die Kriegsliteratur, luka der Kriegshafen, mornarica die Kriegsmarine, napoved die Kriegserklärung, nevarnost die Kriegsgefahr, odškodnina die Kriegsentschädigung, operacija die Kriegshandlung, politika die Kriegspolitik, poroka die Kriegstrauung, poškodba die Kriegsbeschädigung, die Kriegsverletzung, psihoza die Kriegspsychose, sirota die Kriegswaise, sreča das Kriegsglück, škoda der Kriegsschaden, igrače das Kriegsspielzeug, razmere množina Kriegsverhältnisse, rezerve množina der Kriegsvorrat, dogajanje das Kriegsgeschehen, odlikovanje die Kriegsauszeichnung, področje das Kriegsgebiet, posojilo die Kriegsanleihe, pravo das Kriegsrecht, sodišče das Kriegsgericht, žarišče der Kriegsherd)
  • zwei dva, dve; zu zwei po dva, v dvoje; ein, zwei ... nekaj ...; mit zwei/drei Worten v nekaj besedah; für zwei trinken, essen usw.: za dva; dazu gehören zwei za to sta potrebna dva; so sicher wie zwei mal zwei vier ist tako gotovo, kot je dva krat dva štiri; wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte kjer se kregata dva, tretji dobiček ima