Franja

Zadetki iskanja

  • izenači|ti (-m) izenačevati ausgleichen (tudi šport); gleichmachen, gleichordnen, gleichstellen, gleichsetzen; (prilagoditi) angleichen an; tehnika entzerren
    izenačiti se šport, standard: gleichziehen
  • izplava|ti (-m) an die Oberfläche schwimmen; figurativno aus dem Schneider sein
  • izprič|evati (-ujem) izpričati (immer wieder, ständig) bekunden, bezeugen; an den Tag legen
  • izravna|ti (-m) izravnavati

    1. egalisieren; (zravnati) begradigen, abgleichen; (nivelirati) einebnen, glattstellen

    2. (kompenzirati) wettmachen, ausgleichen, Ausgleich schaffen mit; (prilagoditi čemu) angleichen an
  • jajca|ti se (-m se) kot branjevka: keifen; figurativno (razburjati se) Zustände kriegen, an die Decke gehen
  • k2

    1. zu (iti k bratu/železnici/izpitu/mesu/zeleni obleki; spadati/prištevati k sesalcem; sesti k mizi/večerji; čestitati k jubileju; k 5.točki)
    k stvari zur Sache

    2. (tik ob, prislonjeno k) an (etwas); pripeti k/priključiti (k): an

    3. (proti) krajevno: auf … zu
    iti k čemu /h komu (bližati se) auf (etwas/jemanden) zukommen

    4. (proti) časovno: gegen (k jutru gegen Morgen)

    5. iti k prireditvi: in (eine Veranstaltung)
  • kalira|ti (-m) blago: an Gewicht verlieren
  • kazati1 (kažem) pokazati

    1. zeigen (na auf, s prstom mit dem Finger); kaj: (prezentirati) vorzeigen, herzeigen; na kaj: zeigen auf, (etwas) aufzeigen, hindeuten auf; figurativno an den Tag legen; lastnosti: aufweisen; iniciativo: entwickeln; strah, odpor ipd.: verraten
    kazati hrbet (jemandem) den Rücken zukehren
    kazati na hindeuten auf, deuten auf
    kazati zobe die Zähne blecken
    kazati zrcalo (jemandem) den Spiegel vorhalten
    ne kazati znakov življenja kein Lebenszeichen von sich geben
    kazati se sich äußern (in), zum Ausdruck kommen, (kukati) izza: hervorschauen (hinter)

    2. pot, smer: weisen (tudi figurativno), zeigen; magnetna igla: weisen (proti severu nach Norden)

    3. barometer ipd.: stehen auf (das Barometer steht auf Sturm)

    4.
    kazati na (napovedovati) auf (etwas) hindeuten/hinweisen
  • kljuka|ti (-m) an der Turklinke rütteln
  • kolikor1 [ó] prislov

    1. (potrebno količino) česa: was an (lesa was an Holz)
    figurativno naj stane, kolikor hoče es koste, was es wolle

    2. (toliko, kolikor) [soviel] so viel; (tako daleč, kolikor) [soweit] so weit

    3.
    toliko X, kolikor [soviel] so viel X, als (toliko jabolk, kolikor [soviel] so viel Äpfel, als)

    4.
    kolikor …, toliko … [soviel] so viel …, [soviel] so viel … (kolikor glav, toliko misli [soviel] so viel Köpfe, [soviel] so viel Sinne)
    figurativno ne privoščiti niti toliko, kolikor je za nohtom črnega nicht das Schwarze unter dem Nagel gönnen

    5.
    kolikor je meni znano [soviel] so viel ich weiß, meines Wissens
    kolikor je nam znano unseres Wissens (kratica : u.W.), unseres Erachtens (kratica : u.E.)
    kolikor lahko človek presodi nach menschlichem Ermessen
    kolikor hočeš jede Menge
  • kraj7 predlog: (poleg) an, dicht an (am Meer, am Ufer)
  • kresn|iti [ê] (-em) ob kaj: schlagen an (etwas); koga: (jemandem) einen Schlag versetzen
  • lotevanj|e [é] srednji spol (-a …) česa das Herangehen an, der Ansatz
  • loteva|ti se [é] (-m se) lotiti se (langsam, allmählich) herangehen an, in Angriff nehmen
    | ➞ → lotiti se
  • lotiti se1 (lótim se) česa (etwas) in Angriff nehmen, an (etwas) herangehen, sich (etwas) vornehmen, dela: sich an die Arbeit machen, ans Werk gehen, sich ans Werk machen; sich dahinter machen; pri jedi: zugreifen, pošteno: dem Essen/den Getränken zusprechen; (sesti k) sich setzen zu/an
    prebrisano/ spretno se česa lotiti es schlau/geschickt anfangen
  • lotiti se2 (lótim se) koga (napasti) herfallen (über), (jemandem) zu Leibe rücken, an den Kragen wollen; bolezen človeka: angreifen
  • maj|ati (-em) zamajati rütteln an, schütteln
    majati z glavo den Kopf schütteln
    (stresati) z glavo, z boki: wackeln mit
    | ➞ → pozibavati
  • maloštevil|en (-na, -no)

    1. klein an Zahl, in kleiner Zahl auftretend, narod: klein
    maloštevilni množina wenige

    2. (redko posejan) dünn gesät; (boren) vegetacija: karg
  • mimo2 predlog: vorbei an, vorüber an, entlang an
    z glagolom: mimo Xa an X vorbei-/vorüber-
    hiteti mimo Xa an X vorbeieilen, vorübereilen
    hoditi/iti mimo … vorbeigehen an …, figurativno vorübergehen an … (mimo teh spoznanj an diesen Erkenntnissen)
    govoriti drug mimo drugega aneinander vorbeireden
    korakati mimo Xa an X vorbeimarschieren
    leteti mimo Xa an X vorbeifliegen
    mahniti mimo vorbeihauen, figurativno danebenliegen, danebengreifen, sich irren
    moči mimo vorbeikönnen (ne morem mimo ich kann nicht vorbei)
    morati mimo Xa an X vorbeimüssen (moram mimo Xa ich [muß] muss an X vorbei)
    peljati mimo Xa vorbeiführen an X
    peljati se mimo Xa vorbeifahren an X
    pogledati mimo Xa an X entlangblicken
    smeti mimo Xa an X vorbeidürfen
    spustiti mimo vorüberlassen
    ustreliti mimo fehlschießen
    zdrveti mimo vorbeischießen, vorbeirasen
    naj gre ta kelih mimo mene mag dieser Kelch an mir vorübergehen
    mimo vrste außer der Reihe
  • muči|ti se (-m) sich plagen/abplagen/quälen (z mit); (težko delati) sich schinden: z boleznijo: herumlaborieren an