Franja

Zadetki iskanja

  • čisto prislov

    1. (povsem) ganz, völlig, gänzlich
    ne čisto nicht ganz (ni čisto tako das ist nicht ganz so)

    2. (prav) aller- (najboljši/prvi/zadnji allerbeste/allererste/allerletzte; na koncu zuallerletzt, na vrhu zualleroberst)

    3. (sploh) gar, überhaupt (nič gar nichts/überhaupt nichts, noben gar keiner/ überhaupt keiner, nikoli überhaupt nie)
    prav čisto nič rein nichts, Null Komma nichts

    4.
    čisto ob unmittelbar an

    5.
    čisto edini der einzigste pridevnik: ➞ → čist
  • dvomljiv (-a, -o) zweifelhaft, fragwürdig, dubios; (ne povsem čist) bedenklich, problematisch
    ne biti dvomljiv keinem Zweifel unterliegen
    delnice, vrednostni papirji dvomljive vrednosti [notleidend] Not leidend
  • globinsk|i (-a, -o) [tiefgehend] tief gehend; tiefgründig; Tiefen- (intervju das Tiefeninterview, sloj die Tiefenschicht, srež der Tiefenreif, učinek die Tiefenwirkung, vid das Tiefensehen, zapis die Tiefenschrift, omotica der Tiefenrausch, ostrina die Tiefenschärfe, psihologija die Tiefenpsychologie, stopnja die Tiefenstufe, struktura die Tiefenstruktur, terapija die Tiefentherapie, vode množina das Tiefenwasser, krmilo das Tiefenruder, obsevanje die Tiefenbestrahlung); Tief- (tisk der Tiefdruck, črpalka die Tiefpumpe, peč der Tiefofen, žlica der Tieflöffel)
    rudarstvo globinska sonda der Teufenzeiger
    z globinskim učinkom tiefenwirksam
    globinsko čist tiefsauber
    z globinsko ostrino tiefenscharf
  • gol1 [gou] (-a, -o)

    1. (neoblečen) nackt
    gol golcat splitternackt, splitterfasernackt
    ironično: hüllenlos; (razgaljen) entblößt; zadnjica: blank
    figurativno biti gol in bos kein Hemd auf dem Leib haben

    2. (nepokrit, neporasel) zemlja, pokrajina: vegetationslos, kahl (tudi : rastlinstvo, botanika), (brez gozda) unbewaldet; koža: bloß, (brez dlake) unbehaart; (brez pokrivala) bloß; tla: blank, bloß, nackt; stena: kahl; meč ipd.: blank; (brez pripomočkov) bloß (z golim očesom mit bloßem Auge; z golo roko mit bloßer Hand)

    3. (čist) resnica, laž ipd.: pur, lauter, resnica: ungeschminkt, unverhüllt

    4. (že sam; zgolj) bloß (gola pomisel der bloße Gedanke daran; gole obljube bloße Versprechungen; po golem videzu nach dem bloßen Augenschein)
    |
    gola dejstva množina nackte Tatsachen
    golo življenje rešiti: das nackte Leben
    gola zavist lauter Neid, blasser Neid
    do golega sleči: bis aufs Hemd, pojesti ratzekahl
    obžrtost do golega der Kahlfraß
    ostrižen do golega [kahlgeschoren] kahl geschoren
    na golo Kahl-
    (sečnja der Kahlschlag, der Kahlhieb, die Schlagwirtschaft/Kahlschlagwirtschaft, pozeba der Kahlfrost)
    ostriči na golo [kahlscheren] kahl scheren
    posekati na golo [kahlschlagen] kahl schlagen
    posekati do golega abholzen
  • hasenrein: nicht ganz hasenrein sein ne biti čisto v redu/čisto čist
  • kristaln|i (-a, -o) kristallisch, kristallin; Kristall- (steklo das Kristallglas, lestenec der [Kristallüster] Kristalllüster, [Kristalleuchter] Kristallleuchter, razred die Kristallklasse, sistem das Kristallsystem, spekter das Kristallspektrum, optika die Kristalloptik, mreža das Kristallgitter, oblika die Kristallform, palača der Kristallpalast, ploskev die Kristallfläche, struktura der Kristallbau, die Kristallstruktur, vaza die Kristallvase, voda das Kristallwasser, steklo das Kristallglas)
    kristalno čist figurativno kristallklar, in Reinkultur
  • Luft, die, (-, Lüfte) zrak, schlechte Luft slab zrak; reine Luft čist zrak; dicke Luft figurativ slabo vzdušje; Luft kriegen/bekommen priti do sape; Luft holen/schöpfen (globoko) vdihniti, figurativ zadihati; frische Luft schöpfen iti na sprehod, iti na svež zrak; die Luft anhalten zadržati sapo, figurativ biti tiho; sich Luft machen narediti si prostor; seinen Gefühlen/seinem Herzen Luft machen dati si duška; die Luft zum atmen nehmen utesnjevati, dušiti; Luft sein : er ist für mich Luft zame kot da ga ni; als Luft behandeln ignorirati; an die Luft setzen figurativ vreči ven, postaviti pred vrata; aus der Luft iz zraka; aus der Luft gegriffen figurativ iz trte izvit/iz palca izsesan; in der Luft v zraku; in der Luft liegen biti v zraku; in der Luft zerreißen raztrgati; in die Luft sprengen/werfen vreči v zrak; in die Luft fliegen odleteti v zrak, eksplodirati; in die Luft reden figurativ govoriti v veter; in Luft zergehen figurativ razbliniti se; Löcher in die Luft gucken buljiti/bolščati/strmeti predse; nach Luft schnappen hlastati za zrakom; per Luft z letalom; von Luft und Liebe od samih dobrih besed; Lüfte, pl , sapice; višave; freiere/bessere Lüfte in etwas bringen spustiti sveže sapice v; König der Lüfte kralj višav
  • popolnoma

    1. völlig, vollkommen, in vollem Maße, total, gänzlich; pojesti, porabiti, srečen: restlos; ganz und gar
    popolnoma čist drag kamen, figurativno človek: lupenrein
    popolnoma gotov todsicher, bombensicher
    popolnoma napačen grundfalsch, grundverkehrt
    popolnoma pravilen völlig richtig, goldrichtig
    popolnoma različen grundverschieden

    2. tehnika voll- (razsoljen vollentsalzt)
  • Reinkultur, die, Medizin čista kultura; Agronomie und Gartenbau monokultura; in Reinkultur figurativ Kitsch, Konservativismus usw.: čist, kristalno čist/jasen, popoln
  • snaž|en (-na, -no) reinlich; reinlichkeitsliebend; (čist) rein, sauber
  • sort|en [ó] (-na, -no) (sortno čist) sortenrein
    | ➞ → sortni
  • sortn|i [ó] (-a, -o) hochgezüchtet, Sorten- (lista agronomija in vrtnarstvo das Sortenverzeichnis)
    sortno čist sortenrein
  • Wasser1, das, (-s, -) voda (tudi figurativ, Medizin); (Duftwasser) vodica; (Schweiß) pot, znoj; schweres Wasser Chemie težka voda; ein stilles Wasser figurativ tiha voda; stille Wasser sind/gründen tief tiha voda jezove podira/bregove dere; das große Wasser velika luža (Atlantik); Wasser lassen/abschlagen iti na vodo, mokriti, urinirati; Wasser treten Medizin hoditi po vodi; das Wasser steht (ihm) bis zum Hals voda mu sega do vratu ( tudi figurativ ); jemandem nicht das Wasser reichen können ne segati (komu) niti do kolen; das Wasser läuft (mir) im Munde zusammen sline se mi cedijo; Wasser in ein Sieb schöpfen/Wasser in die Elbe tragen nositi vodo v morje; jemandem das Wasser abgraben spodkopavati koga; das ist Wasser auf seine Mühle to je voda na njegov mlin; bis dahin läuft noch viel Wasser den Berg/die Elbe hinunter do tedaj bo preteklo še dosti vode;
    an: nahe am Wasser gebaut haben figurativ hitro bruhniti v jok;
    aus: wie aus dem Wasser gezogen kot bi ga/jo iz vode potegnil;
    in: ins Wasser fallen pasti v vodo ( tudi figurativ ); ins Wasser gehen utopiti se (narediti samomor); ein Schlag ins Wasser udarec v prazno, mahanje po zraku; wie eim Fisch im Wasser kot riba v vodi;
    mit: es wird überall nur mit Wasser gekocht/auch andere Leute kochen mit Wasser tudi drugje je ista pesem/ni nič bolje; mit allen Wassern gewaschen z vsemi žavbami namazan;
    über: sich über Wasser halten držati se nad vodo ( tudi figurativ );
    unter: unter Wasser stehen biti pod vodo, biti poplavljen; unter Wasser setzen poplaviti;
    von: vom reinsten Wasser pravi, čist;
    zu: zu Wasser po vodi; zu Wasser gehen Luftfahrt pristati na vodi
  • Wolle, die, (-, -n) volna; bei Fellen: podlanka; aus Wolle volnen; in die Wolle bringen razjeziti, razsrditi; in die Wolle geraten/kommen razjeziti/razsrditi se; sich in die Wolle geraten skočiti si v lase; sich in der Wolle liegen biti si v laseh; in der Wolle gefärbt figurativ čist, skozinskoz, kompleten
  • zrak moški spol (-a …) die Luft (dovajani Zuluft, gorski Bergluft, hladni Kaltluft, izdihani Ausatmungsluft, morski Meeresluft, Seeluft, obtočni, krožeči Umluft, odhodni, izrabljeni Abluft, pihani Gebläseluft, podeželski Landluft, segreti die Heißluft, sekundarni Zweitluft, stisnjeni Druckluft, sveži Frischluft, topli Warmluft, višinski Höhenluft, vpihavani Blasluft, vroči Heißluft, zatohel Kellerluft, zgorevni/zgorevalni Verbrennungsluft, zgoščeni, stisnjeni [Preßluft] Pressluft, zimski Winterluft, v prostoru Raumluft, v sobi Zimmerluft); rudarstvo das Wetter; tehnika der Wind
    čist zrak reine Luft (tudi figurativno)
    potreben zrak der Luftbedarf
    slab zrak schlechte Luft
    zrak sklopke tehnika das Kupplungsspiel
    stisnjen zrak tehnika die Pressluft
    raketomet na stisnjen zrak die Pressluftkanone, Luftdruckkanone, pneumatischer Minenwerfer
    raketa zrak-zemlja vojska die Luft-Boden-Rakete
    raketa zrak-zrak die Luft-Luft-Rakete
    zrak je čist die Luft ist rein
    izsesati zrak iz (etwas) leerpumpen
    pihati/spuščati zrak v tehnika (etwas) anblasen
    vpihavati vroč zrak tehnika heißblasen
    ki lahko dihajo zrak luftatmend
    ki vsebuje zrak lufthaltig
    … zraka Luft-
    (čiščenje die Luftreinigung, dostop/vstop der Luftzutritt, dovajanje/dovod die Luftzufuhr, die Lufteinlauf, die Luftzuleitung, die Luftzuführung, der Luftzutritt, svežega zraka die Frischluftzufuhr, gibanje die Luftbewegung, gostota die Luftdichte, grelnik der Lufterhitzer, izmenjava, kroženje die Luftumwälzung, izpust der [Luftablaß] Luftablass, količina die Luftmenge, kontrola die Luftüberwachung, kroženje der Luftumlauf, odsesavanje die Luftabsaugung, odvod der Luftabzug, ohranjanje čistosti die Luftreinhaltung, onesnaženje/onesnaževanje die Luftverunreinigung, Luftverschmutzung, pomanjkanje der Luftmangel, požiranje medicina das Luftschlucken, predgrelnik der Luftvorwärmer, regulator der Luftregler, speljava die Luftleitung, sprememba die Luftveränderung, der Luftwechsel, temperatura die Lufttemperatur, utekočinjenje die Luftverflüssigung, vdor hladnega der Kaltlufteinbruch, vlaženje die Luftbefeuchtung, vlažilnik der Luftbefeuchter, vlažnost die Luftfeuchtigkeit, vsebnost der Luftgehalt, vstop der Lufteintritt, vstop svežega der Frischlufteintritt)
    odvod zraka die Entlüftung
    pravica luči in zraka pravo das Fensterrecht

    iz zraka aus der Luft
    vojska dejstvovanje iz zraka die Lufteinwirkung
    ogled iz zraka die Sichtung
    oskrba iz zraka die Luftversorgung
    pogled iz zraka die Luftansicht
    posnetek iz zraka die Luftaufnahme

    na zrak an die Luft
    iti na svež zrak frische Luft schöpfen
    odpeljati se na zrak ins Freie fahren

    na zraku an der Luft, in der Luft
    kaljenje na zraku tehnika die Lufthärtung
    obstojen na zraku luftbeständig
    sušenje na zraku die Lufttrocknung
    sušen na zraku luftgetrocknet

    po zraku in der Luft, durch die Luft, transport: auf dem Luftweg
    jadranje po zraku der Segelflugsport
    letenje po zraku der Flug, (jahanje na metli) der Hexenritt
    leteti po zraku (durch die Luft) fliegen
    nositi po zraku listje: durch die Luft wirbeln
    potreba po zraku der Luftbedarf
    mahanje po zraku figurativno ein Schlag ins Wasser

    v zrak in die Luft
    strel v zrak der [Warnschuß] Warnschuss
    dvigovati/metati v zrak in die Luft werfen, listje: aufwirbeln, kamenje pri eksploziji ipd.: aufschleudern
    odleteti v zrak (eksplodirati) in die Luft fliegen
    vreči v zrak in die Luft werfen, z eksplozijo: in die Luft sprengen/jagen
    zleteti v zrak auffliegen (tudi živalstvo, zoologija)

    v zraku in der Luft, letalstvo, živalstvo, zoologija im Flug
    boj/bojevanje v zraku der Luftkampf
    eksplozija v zraku die Luftexplosion
    premoč v zraku die Luftüberlegenheit
    oblast/prevlada v zraku die Luftherrschaft
    zvok v zraku der Luftschall
    živeč v zraku luftlebend
    biti v zraku in der Luft liegen (tudi figurativno)
    zavohati, da je nekaj v zraku Lunte/den Braten riechen

    z zrakom mit der Luft
    balon s segretim zrakom der Heißluftballon
    čiščenje s stisnjenim zrakom die Druckwindreinigung
    ki je v stiku z zrakom luftbestrichen
    napolnjen z zrakom luftgefüllt
    ogrevanje s toplim zrakom die Warmluftheizung
    pištola z vročim zrakom die Heißluftpistole
    kopel z vročim zrakom das Heißluftbad
    ogrevanje s toplim zrakom die Luftheizung
    zdravilišče z zdravilnim zrakom der Luftkurort
    žilavenje z zrakom tehnika das Windfrischen

    za zrak für die Luft, Luft-
    jeklenka za stisnjen zrak die [Preßluftflasche] Pressluftflasche
    cev za zrak der Luftkanal, das Luftrohr, pri potapljaški maski: der Schnorchel
    kanal za zrak der Luftkanal
    kompresor za zrak der Luftpresser, Luftkompressor
    pomožni rezervoar za zrak der Hilfsluftbehälter
    puhalo za zrak das Luftgebläse
    posoda za stisnjeni zrak der Druckluftbehälter
    reže za zrak der Lufteintritt
    šoba za zrak die Luftdüse
    ventil za dovajanje zraka das [Lufteinlaßventil] Lufteinlassventil
    ventilator za sveži zrak das Frischluftgebläse
    za stisnjeni zrak Druckluft-
    (zavora die Druckluftbremse)
    neprepusten za zrak luftdicht, luftundurchlässig
    prepusten za zrak luftdurchlässig, (zračen) atmungsaktiv
    neprepustnost za zrak die Luftundurchlässigkeit
    prepustnost za zrak die Luftdurchlässigkeit
    hlastati za zrakom nach Luft schnappen
  • zrcal|o1 srednji spol (-a …) der Spiegel (konkavno Konkavspiegel, Hohlspiegel, konveksno Konvexspiegel, Wölbspiegel, panoramsko Panoramaspiegel, parabolno Parabolspiegel, povečevalno Vergrößerungsspiegel, ravno Planspiegel)
    medicina čelno zrcalo Stirnspiegel
    očesno zrcalo Augenspiegel
    osvetljevalno zrcalo Beleuchtungsspiegel
    ušesno zrcalo Ohrenspiegel
    tehnika glavno zrcalo Hauptspiegel
    pomožno zrcalo Hilfsspiegel
    vzvratno zrcalo Rückblickspiegel
    krmno zrcalo pomorstvo Heckspiegel
    bleščati se kot zrcalo spiegeln, spiegelblank sein
    čist kot zrcalo spiegelblank
    kazati zrcalo figurativno (jemandem) den Spiegel vorhalten
    ki se sveti kot zrcalo spiegelig
    medicina pregled grla z zrcalom die Kehlkopfspiegelung
  • zvočn|i [ó] (-a, -o) Ton- (frekvenca die Tonfrequenz, glava der Tonkopf, kamera die Tonkamera, ročica der Tonarm, sled die Tonspur), Schall- (pretok [Schallfluß] Schallfluss, signal das Schallsignal, val die Schallwelle, vtis der Schalleindruck, zapis die Schallaufzeichnung, meritev die Schallmessung, hitrost die Schallgeschwindigkeit, odprtina glasba die Schallöffnung, raven der Schallpegel, stena die Schallwand, polje das Schallfeld), Klang- (vtis das Klangbild, barva die Klangfarbe, čistost die Klangreinheit, ploskev die Klangfläche, sredstvo das Klangmittel)
    zvočno mit Ton, schall-, klang-
    (čist klangrein, izolacijski schalldämmend, izoliran schallgedämpft, neprepusten schalldicht, ojačevalen schallverstärkend)