Franja

Zadetki iskanja

  • zbira|ti (-m) zbrati sammeln; skupaj: (pobrati) einsammeln,: na kup: zusammentragen; (akumulirati) speichern; ljudi okoli sebe: um sich scharen
    zbirati informacije Erkundigungen einziehen, herumhorchen
    živalstvo, zoologija zbirati v golši kröpfen
    rastlinstvo, botanika rastlina, ki zbira dušik der Stickstoffsammler
  • zbira|ti se (-m se) zbrati se sich sammeln, sich ansammeln, ljudje: sich versammeln; v kepo: sich zusammenballen
    zbirati se v skupine sich gruppieren
  • zbor1 [ô] moški spol (-a …)

    1. glasba pevski: der Chor (cerkveni Kirchenchor, deški Knabenchor, komorni Kammerchor, moški Männerchor, operni Opernchor, otroški Kinderchor, šolski Schulchor, uvodni Eingangschor, ženski Frauenchor)
    vodja zbora der Chorleiter, der Chordirektor
    srečanje pevskih zborov das Sängerfest
    pevec v zboru der Chorsänger, v operi: der Chorist

    2. glasba (skladba za zborovsko zasedbo) die Chor
  • zbor3 [ô] moški spol (-a …)

    1. (parlament) der Tag (deželni Landtag, zvezni Bundestag)
    državni zbor v Avstriji: der Nationalrat
    … v deželnem zboru Landtags-
    (poslanec der Landtagsabgeordnete, mandat das Landtagsmandat)

    2. v parlamentu: die Kammer, das Haus
    zvezni zbor die Länderkammer
  • zborist moški spol (-a …) glasba (pevec v zboru) der Chorist
  • zboristk|a ženski spol (-e …) glasba (pevka v zboru) die Choristin
  • zbrati (zbêrem) zbirati sammeln, ansammeln; na kup, pripraviti za kaj: zusammentragen; ljudi: versammeln, okoli sebe: um sich scharen
    zbrati v skupine gruppieren
    denar: zbrati za zusammenlegen für
    figurativno zbrati sile za alle seine Kräfte sammeln (für), sich aufraffen zu
    zbrati pogum Mut fassen
  • zdrav (-a, -o)

    1. gesund (skozinskoz kerngesund); pri dobrem počutju: wohlauf
    živ in zdrav prestati nesrečo ipd.: heil
    biti zdrav gesund sein, wohlauf sein, bei Gesundheit sein
    biti zdrav kot dren eine Bärengesundheit haben
    zdrav kot riba v vodi pumperlgesund

    2. hrana: gesund, (lahek) zuträglich

    3. figurativno (naraven) unverdorben
    zdrav fant der Naturbursche
    |
    zreducirati na zdravo jedro podjetje ipd.: gesundschrumpfen
  • zdrava pamet ženski spol der gesunde Menschenverstand
    v nasprotju z zdravo pametjo wider alle Vernunft
  • zdravilišč|e srednji spol (-a …) der Kurort (klimatsko Klimakurort, Luftkurort, višinsko Höhenkurort), (toplice) das Heilbad
    obmorsko zdravilišče das Kurbad
    … zdravilišča Kur-
    (direktor der Kurdirektor)
    biti na zdravljenju v zdravilišču kuren, eine Kur nehmen
  • zdravilno blato srednji spol der Heilschlamm, der Fango
    obloga z zdravilnim blatom die Fangopackung
    kopel v zdravilnem blatu das Schlammbad
  • zdravljenj|e srednji spol (-a …) medicina die Therapie, die Behandlung, die Kur; (zaposlitveno Beschäftigungstherapie, dolgoročno Langzeitbehandlung, klimatsko Klimatherapie, obvezno pravo, medicina Zwangsheilung, Zwangsbehandlung, serumsko Serumbehandlung, skupinsko Gruppentherapie, vročinsko Fiebertherapie, raka Krebsbehandlung, s kisikom Sauerstofftherapie, Sauerstoffbehandlung, s paro Dampfbehandlung, s šokom Schocktherapie, Schockbehandlung, v začetnem/zgodnjem stadiju Frühbehandlung, z depojem Depotbehandlung, z elektrošokom Elektroschockbehandlung, z inhalacijami Inhalationskur, z mineralno vodo Brunnenkur, z mrazom/ledom Kältebehandlung, z mrzlo vodo Kaltwasserbehandlung, zob Zahnbehandlung); die Heilbehandlung, das Heilverfahren; po posegu, kemoterapiji: die Nachkur, die Nachsorge
    uspešno zdravljenje der Heilerfolg
    zdraviliško zdravljenje die Heilkur, der Kuraufenthalt
    zgodnje zdravljenje die Früherfassung
    zdravljenje v bolnišnici der Krankenhausaufenthalt, die stationäre Behandlung
    stroški zdravljenja množina Behandlungskosten množina, Heilungskosten
    zaradi zdravljenja zu Heilzwecken
    biti na zdravljenju in Behandlung sein
  • zdrsn|iti (-em) drseti ausgleiten, ausrutschen (nazaj zurückrutschen, zurückgleiten, abgleiten, abrutschen, dol hinuntergleiten, herunterrutschen, heruntergleiten, hinunterrutschen, navzgor hochrutschen, noter/v hineinrutschen, ven herausrutschen, hinausrutschen, stran wegrutschen); figurativno iz rok, izpod kontrole: (jemandem) entgleiten
    zdrsniti na stran verrutschen
  • združen (-a, -o) vereinigt, vereint; [zusammengefaßt] zusammengefasst, zusammengeschlossen; tehnika Verbund- (obratovanje der Verbundbetrieb); pravo in Tateinheit (mit)
    združen v kazen mitbestraft
    združeno delo assoziierte Arbeit
    z združenimi močmi mit vereinten Kräften
  • zdrv|eti [é] (-im) drveti sausen, flitzen, jagen, schießen, samo z vozilom: rasen, brausen (skozi durchsausen, durchjagen, durchrasen, proč lossausen, losrasen, dol herunterrasen, hinunterrasen, gor hinaufjagen, hinaufrasen, hinaufjagen, mimo vorbeischießen, vorbeisausen, vorbeirasen, durchrasen, v hineinschießen, hineinjagen, ven hinausjagen, h komu / k čemu zuschießen auf …)
  • Zeichen, das, (-s, -) znak (tudi lingvistično); Astronomie, Religion, figurativ znamenje; (Bezeichnung) oznaka; (Fabrikzeichen) znamka; Chemie simbol; (Unterschrift) parafa; Zeichen geben signalizirati; Zeichen zum Aufbruch znak za odhod; Zeichen der Zeit znamenje časa; (ein) Zeichen setzen figurativ postaviti kretnice, biti simboličen; in/unter einem Zeichen v znamenju (česa); seines Zeichens po poklicu; die Zeichen stehen auf Sturm figurativ vse kaže, da se bliža vihar
  • Zeit, die, (-, -en) čas; Zeitraum: doba, vek; Zeit und Raum prostor in čas; höchste Zeit skrajni čas; die gute alte Zeit dobri stari časi; ein Kind seiner Zeit otrok svojega časa; im Laufe der Zeit sčasoma; Zeit haben imeti čas, ne muditi se; das hat Zeit s tem se ne mudi; Zeit verlieren izgubljati čas; keine Zeit verlieren ne izgubljati časa; die Zeit totschlagen zabijati čas; Zeit rauben figurativ jemati čas; Zeit gewinnen pridobiti na času; (14 Tage) Zeit geben dati (14 dni) časa; Zeit lassen pustiti (nekaj) časa; sich Zeit lassen mit ne hiteti z; die Zeit ist um čas je potekel; seine/ihre Zeit ist gekommen njegov/njen čas je prišel;
    an: es ist an der Zeit čas je;
    auf: auf Zeit začasno, za določen čas;
    für: für Zeit und Ewigkeit za vse večne čase;
    mit: mit der Zeit sčasoma; mit der Zeit mitgehen figurativ iti s časom;
    seit: seit undenklicher Zeit od zdavnaj;
    von: von Zeit zu Zeit od časa do časa, občasno;
    vor: vor der Zeit predčasno;
    zu: zur Zeit sedaj, trenutno; zur Zeit der Gotik v času (gotike); zu jener Zeit takrat; zu seiner Zeit v njegovem času; zu keiner Zeit nikoli; zu allen Zeiten vedno, vselej; zur rechten Zeit ob pravem času; zu nachtschlafender Zeit v poznih nočnih urah; du liebe Zeit! sveta nebesa!, je to mogoče?!; die Zeit heilt alle Wunden čas celi vse rane; die Zeiten ändern sich časi se spreminjajo; kommt Zeit, kommt Rat čas človeka zmodri
  • Zeitabstand, der, razmik; Technik časovni interval; in kurzen Zeitabständen v kratkih razmakih, s kratkimi razmaki
  • Zeitalter, das, doba, vek, era; in unserem Zeitalter v našem veku
  • Zeitpunkt, der, trenutek; (določen) čas; zum Zeitpunkt v trenutku, v času; der falsche/richtige Zeitpunkt napačni/pravi trenutek