priključ|ek moški spol (-ka …) der [Anschluß] Anschluss (baterijski [Batterieanschluß] Batterieanschluss, dimni [Kaminanschluß] Kaminanschluss, enojni [Einzelanschluß] Einzelanschluss, filtrski [Filteranschluß] Filteranschluss, glavni [Hauptanschluß] Hauptanschluss, hišni [Hausanschluß] Hausanschluss, iztočni [Auslaufanschluß] Auslaufanschluss, kabelski [Kabelanschluß] Kabelanschluss, plinski [Gasanschluß] Gasanschluss, cevi [Rohranschluß] Rohranschluss, na avtocesto [Autobahnanschluß] Autobahnanschluss, na omrežje [Netzanschluß] Netzanschluss, ventila [Ventilanschluß] Ventilanschluss, za kisik [Sauerstoffanschluß] Sauerstoffanschluss, za mikrofon [Mikrophonanschluß] Mikrophonanschluss, za ogrevanje [Heizungsanschluß] Heizungsanschluss, za praznjenje [Entleerungsanschluß] Entleerungsanschluss, sklopni [Kippanschluß] Kippanschluss, skupinski [Gemeinschaftsanschluß] Gemeinschaftsanschluss, stranski [Nebenanschluß] Nebenanschluss, tlačni [Druckanschluß] Druckanschluss, vodni [Wasseranschluß] Wasseranschluss, zbirni [Sammelanschluß] Sammelanschluss); (dovod) die Zuführung, die Zapfstelle, (spoj) die Einmündung; na omrežje ipd.: die Zuschaltung; k stroju: das Zubehör, der Zubehörteil, naprava: das Zusatzgerät, traktorski: das Schleppergerät, das Anbaugerät, das Aggregat; na cesto: der [Anschluß] Anschluss, die Einmündung (in)
priključ oklopa die Schirmung
telefonski priključek die Fernsprechstelle, der [Telefonanschluß] Telefonanschluss, stranski Fernsprechnebenstelle
mesto priključka die Kupplung, die [Anschlußstelle] Anschlussstelle
elektrika omara s priključki der Klemmenschrank
plošča s priključki za kable die [Kabelanschlußtafel] Kabelanschlusstafel
Zadetki iskanja
- prikolic|a1 [ó] ženski spol (-e …) der Anhänger (enoosna Einachsanhänger, prekucna Kippanhänger); der Autoanhänger, das Anhängefahrzeug
bočna prikolica pri motorju: der Beiwagen, der Seitenwagen
avtomobilska prikolica za prevoz čolna der Boottransporter, Bootsanhänger
stanovanjska prikolica der Wohnwagen, Wohnwagenanhänger, Wohnanhänger, šotorska: Klappwohnwagen, Klappanhänger, Faltwohnwagen
nakladalna prikolica agronomija in vrtnarstvo der Ladewagen
motor s prikolico die Beiwagenmaschine
tovornjak s prikolico der Lastzug, Lastwagenzug - prilagojen [ê] (-a, -o) [angepaßt] angepasst an, abgestimmt auf; -gerecht (družini familiengerecht, prometu verkehrsgerecht), -nah (bralcem lesernah, obratu, podjetju betriebsnah), -freundlich (otrokom kinderfreundlich, družini familienfreundlich); adaptiert (višini höhenadaptiert)
živalstvo, zoologija prilagojen življenju v vodi im Wasser heimisch
živalstvo, zoologija za kopanje prilagojene noge Grabwerkzeuge množina
biti prilagojen čemu [angepaßt] angepasst sein, abgestimmt sein, (jemandem) entgegenkommen - primer3 [é] moški spol (-a …)
1.
za primer für den Fall
za primer bolezni für den Krankheitsfall
za primer obrambe für den Verteidigungsfall
za primer smrti für den Todesfall
za primer vojne für den Kriegsfall
zavarovanje za primer … die -versicherung
(invalidnosti Invaliditätsversicherung, Invalidenversicherung, nesreče Unfallversicherung, požara Feuerversicherung)
naslov, za primer nesreče die Notadresse
za vsak primer posebej obravnavati ipd.: von Fall zu Fall, fallweise
2.
v primeru im Fall(e)
v primeru, da … im Falle, [daß] dass …, unter der Voraussetzung, [daß] dass …, gesetzt den Fall, [daß] dass …, gegebenenfalls
v najboljšem primeru günstigenfalls, im günstigsten Fall
v najslabšem primeru im schlimmsten Fall, schlimmstenfalls
v nasprotnem primeru ander(e)nfalls, entgegengesetztenfalls, im Gegenfall
v primeru bolezni im Erkrankungsfall, im Krankheitsfall
v primeru dvoma im Zweifelsfall
v primeru invalidnosti im Behinderungsfall
v primeru katastrofe im Katastrophenfall
v primeru neizterljivosti im Nichteinbringungsfall
v primeru nesreče s smrtnim izidom bei Unfalltod
v primeru odklanjanja im Verweigerungsfall
v primeru ponovitve im Wiederholungsfall
v primeru pozitivnega odgovora im Bejahungsfall
v primeru smrti im Todesfall
v primeru spora im Streitfall
v primeru vojne im Ernstfall, im Kriegsfall
v primeru zadržanosti im Verhinderungsfall
v primeru sile im Notfall
v skrajnem primeru im Extremfall, äußerstenfalls, im Grenzfall, im Höchstfall - primer|en [é] (-na, -no)
1. geeignet (für), tauglich; (pravi) richtig
2. (primerjen) -gerecht (času zeitgerecht, otrokom kindgerecht, trgu marktgerecht, za računalniško obdelavo computergerecht, za strel [schußgerecht] schussgerecht, za šolo - besedilo, knjiga schulgerecht), -gemäß (času zeitgemäß, otrokom kindgemäß, stanu standesgemäß)
3. kritika, spoštovanje, ugovor: angebracht, angemessen; spoštovanje, cenjenje: gebührend, geziemend
4. hrana: zuträglich, bekömmlich; prehrana: richtig
5. za kako rabo: -fähig (za patentiranje patentfähig, za tisk druckfähig, kot književna snov literaturfähig, za boljšo družbo salonfähig, za družbo gesellschaftsfähig, za na dvor hoffähig, za impregnacijo impregnationsfähig, za izkoriščanje rudarstvo ausbeutungsfähig, za izvoz exportfähig, za koalicijo koalitionsfähig, za predelavo rudarstvo hüttenfähig, za skladiščenje lagerfähig)
6. (zrel) -reif (za proizvodnjo produktionsreif, za serijsko proizvodnjo serienreif, za objavo publikationsreif)
7. (usposobljen) -tüchtig (za plovbo seetuchtig), -tauglich (za tropsko podnebje tropentauglich, za pleme zuchttauglich)
8. (ustrezen) -bar (za bivanje bewohnbar, za plovbo - voda schiffbar, za skladiščenje lagerbar, za splavarjenje flößbar)
9. (ugoden) -freundlich (za otroke kinderfreundlich, za družine familienfreundlich, za mačke katzenfreundlich, za kožo hautfreundlich)
10.
primeren za filtriranje filterfein
primeren za kopanje voda: badewarm
primeren za mladino film, predstava: jugendfrei
|
na primeren način in geeigneter Weise
biti primeren (spodobiti se) sich schicken, sich gebühren, (biti uporaben) sich eignen, za funkcijo, delo: das Zeug haben zu, (biti v redu) passen
ne biti primerna družba kein Umgang sein (für)
ob primerni priložnosti bei passender Gelegenheit - primerjav|a ženski spol (-e …) der Vergleich, die Vergleichung; die Komparation, die Komparierung; (jezikov Sprachvergleichung, besedil Textvergleich, cen Preisvergleich)
možnost primerjave die Vergleichsmöglichkeit
merilo za primerjavo der Vergleichsmaßstab
v primerjavi z gegenüber (einer Sache, einem Menschen), im Vergleich mit/zu, vergleichsweise (v primerjavi z njim je dober er ist vergleichsweise gut)
izvršiti primerjavo einen Vergleich anstellen
vzdržati primerjavo einen/den Vergleich aushalten
ni primerjave! das ist kein Vergleich! - primernost [é] ženski spol (-i …)
1. die Eignung, die Tauglichkeit; die Richtigkeit
2. (primerjenost) die -gerechtigkeit (času Zeitgerechtigkeit, otrokom Kindgerechtigkeit, trgu Marktgerechtigkeit, za šolo - besedila, knjige Schulgerechtigkeit); die -gemäßheit (času Zeitgemäßheit, otrokom Kindgemäßheit, stanu Standesgemäßheit)
3. kritike, spoštovanja, ugovora: die Angemessenheit
4. hrane: die Zuträglichkeit, Bekömmlichkeit; prehrane: die Richtigkeit
5. za kako rabo: die -fähigkeit (za patentiranje Patentfähigkeit, za tisk Druckfähigkeit, kot književna snov Literaturfähigkeit, za družbo Gesellschaftsfähigkeit, za izkoriščanje rudarstvo Ausbeutungsfähigkeit, za izvoz Exportfähigkeit, za koalicijo Koalitionsfähigkeit, za predelavo rudarstvo Hüttenfähigkeit, za skladiščenje Lagerfähigkeit)
6. (zrelost) die -reife (za proizvodnjo Produktionsreife, za serijsko proizvodnjo Serienreife, za objavo Publikationsreife)
7. (uporabnost) die -tüchtigkeit (za plovbo Seetuchtigkeit), die -tauglichkeit (za tropsko podnebje Tropentauglichkeit, za pleme Zuchttauglichkeit)
8. (ustreznost) die -barkeit (za bivanje Bewohnbarkeit, za plovbo - voda Schiffbarkeit, za skladiščenje Lagerbarkeit, za splavarjenje Flößbarkeit)
9. (ugodnost) die -freundlichkeit (za otroke Kinderfreundlichkeit, za družine Familienfreundlichkeit, za mačke Katzenfreundlichkeit, za kožo Hautfreundlichkeit)
10. za delo, funkcijo: die Befähigung
dokazati (svojo) primernost za delo, funkcijo: den Befähigungsnachweis erbringen
preizkus primernosti die Eignungsprüfung - prines|ti [ê] (-em) prinašati bringen (s seboj mitbringen, komu nasproti entgegenbringen, za kom nachbringen, hinterherbringen, mimogrede vorbeibringen, nazaj wiederbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen); veter: wehen, anwehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen, heranspülen, na površje hochspülen), tragen; pes: apportieren; (iti iskat) holen (sem hierherholen, herüberholen)
figurativno prinesti denar Geld abwerfen, einen Gewinn abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
sporočilo: überbringen
prinesti srečo Glück bringen
prinesti nesrečo Unglück bringen
ki je prinesel izgubo verlustreich
posel, ki je prinesel izgubo das Verlustgeschäft
dati prinesti bringen lassen, holen lassen
figurativno prinesti komu kaj na krožniku (jemandem (etwas)) auf dem silbernen Tablett servieren
prinesti komu kaj na nos (jemandem (etwas)) zutragen
okoli prinesti koga (jemanden) behumsen, beschwindeln
prinesti v dar zum Opfer bringen
ena lastovka še ne prinese pomladi eine Schwalbe macht noch keinen Sommer - pripeljati1 (pripéljem)
1. človeka peš: führen, bringen (naprej weiterbringen, nazaj zurückführen, zurückbringen, noter hereinführen, hereinbringen, sem herführen, herbringen); (iti iskat) holen (nazaj zurückholen)
pripeljati za roko an der Hand führen
2. človeka/predmete z vozilom: fahren, bringen (nazaj zurückfahren, zurückbringen …); ironično: ankarren, herankarren
pripeljati v bolnišnico (ins Krankenhaus) einliefern
blago, tovor antransportieren, anrollen
pripeljati z letalom einfliegen
pripeljati na kopno anlanden
3. vodo v hišo ipd.: leiten, einleiten
4.
figurativno eno pripeljati/pripeljati jih nekaj klofut: eine scheuern/kleben, eine überziehen/ein paar überziehen, eine lackieren - pripis|ovati (-ujem) pripisati
1. (dodati) dazuschreiben, hinzuschreiben, hinzufügen
2. komu kaj zuschreiben; (prišteti) zuordnen, zurechnen (zu); krivdo: (jemandem die Schuld) zuschieben
pripisovati krivdo za kaj komu (jemanden) verantwortlich machen für, (jemandem (etwas)) anlasten
namene: (Absichten) unterstellen
pripisovati pomen čemu Bedeutung beimessen, Wert/Gewicht legen auf
pripisovati prevelik/premajhen pomen čemu (etwas) überbewerten/ unterbewerten
3. v govoricah: nachsagen, anlasten
4. zmožnost za kako čudno ipd. dejanje: (jemandem) (eine Tat) zutrauen - pripomoč|ek [ó] moški spol (-ka …) der Ausrüstungsgegenstand, das Hilfsmittel, der Behelf; die -hilfe (za gledanje Sehhilfe, za orientacijo Orientierungshilfe, slušni Hörhilfe, učni Lernmittel, Lernhilfe, zdravilni Heilbehelf)
pripomočki množina das -zeug
(kopalni Badezeug, pisalni Schreibzeug), das Zubehör, die Ausrüstung (za taborjenje Campingausrüstung) - pripor [ô] moški spol (-a …) pravo die Haft (disciplinski Ordnungshaft, odgonski Schubhaft, preventivni Vorbeugehaft, Schutzhaft, Vorbeugungshaft, Verwahrungshaft, Sicherungshaft, v samici Isolierhaft, Isolationshaft)
hišni pripor der Hausarrest
razlog za pripor der Haftgrund
preizkus razlogov za pripor die Haftprüfung
razlog za odreditev pripora der Verhaftungsgrund
biti v priporu inhaftiert sein - priporoča|ti se (-m se) sich empfehlen
hvala za obisk, se priporočamo herzlichen Dank und auf Wiedersehen - priporočena pošiljka ženski spol die Einschreibsendung, das Einschreiben, der Einschreibebrief
poslati: kot priporočeno pošiljko per Einschreiben
tarifa za priporočeno pošiljko das Einschreibegeld - pripozna|ti (-m) pripoznavati anerkennen
pripoznati zrelost za zakon komu (jemanden) als ehemündig erklären
figurativno eingestehen, (izpovedovati) bekennen - priprav|a2 ženski spol (-e …) (obdelava) hrane, jedi: die Zubereitung (hrane Nahrungszubereitung); tehnika polizdelkov: die Zurichtung; tehnika die Aufbereitung (mokra [Naßaufbereitung] Nassaufbereitung, pitne vode Trinkwasseraufbereitung, vode Wasseraufbereitung); načrta, predračuna, ekspertize: die Erstellung
priprava slada die Malzbereitung, das Mälzen
agronomija in vrtnarstvo zemlje za setev: die Bestellung
hitra priprava hrane die Schnellküche
komunalna priprava gradbenega zemljišča gradbeništvo, arhitektura die Aufschließung
navodilo za pripravo hrane/jedi die Kochanleitung
tehnika čas za pripravo hrane: die Garzeit, tehnika v proizvodnji: die Rüstzeit - priprav|a3 ženski spol (-e …) (aparat) das Gerät, die Vorrichtung, die Einrichtung, der Apparat, die Anlage (gasilna Feuerlöschgerät, za označevanje Markiervorrichtung, za lepljenje Klebevorrichtung, za šivanje Nähvorrichtung, za umivanje las Haarwaschanlage, vpenjalna Spannvorrichtung); das -instrument (ostrilna Schärfinstrument); der -bereiter (za pripravo jogurta Joghurtbereiter); das -werk (kosilna Mähwerk, za barvanje Farbwerk, za regulacijo elevacije Höhenrichtwerk)
merilna priprava der -messer, das -[meßgerät] messgerät, das -[meßinstrument] messinstrument
(za merjenje naklonskega kota Neigungsmesser, časa [Zeitmeßgerät] Zeitmessgerät, za merjenje količine padavin Niederschlagsmesser, za merjenje kotov [Winkelmeßinstrument] Winkelmessinstrument, za označevanje dolžine krila Rocklängenmesser) - pripravi|ti1 (-m) pripravljati vorbereiten (se sich); herrichten; potrebni denar ipd.: bereithalten; obleko, orodje: bereitlegen, herauslegen, zurechtlegen
pripraviti vse potrebno Vorkehrungen treffen
pripraviti kovček/ kovčke den/die Koffer packen
pripraviti za start startklar machen, pomorstvo seeklar machen, letalstvo flugklar machen - pripravi|ti2 (-m) pripravljati
1. v kuhinji: jedi, hrano: zubereiten, bereiten, (kuhati) kochen, garen; vnaprej: vorkochen; čaj: aufbrühen; hladno večerjo: zurechtmachen
2. za delo: vorarbeiten; (urezati) zurechtschneiden; tehnika barvno kopel: ansetzen
pripraviti za start letalstvo klarmachen
3. tehnika pitno vodo, vodo: aufbereiten, poizdelke: zurichten - pripravljen (-a, -o)
1. bereit (na auf), na izpit, dokumentacija ipd.: vorbereitet (na auf, za für) (dobro wohlvorbereitet); -bereit (za obratovanje betriebsbereit, za obratovanje/delovanje/ukrepanje einsatzbereit, dienstbereit, za pogajanja verhandlungsbereit, na kompromise [kompromißbereit] kompromissbereit, na obrambo wehrbereit, na odhod reisebereit, abmarschbereit, na parjenje živalstvo, zoologija paarungsbereit, na skok šport sprungbereit, na smrt todbereit, na vojno kriegsbereit, na žrtve opferbereit, za boj kampfbereit, gefechtsbereit, za koncesije konzessionsbereit, hilfsbereit, tvegati risikobereit, za odhod abfahrtbereit, abfahrbereit, za diskusijo diskussionsbereit, za pogovor/pogovore gesprächsbereit, za pohod marschbereit, za polet flugbereit, za sporazumevanje verständigungsbereit, za strel [schußbereit] schussbereit, feuerbereit, za šivanje nadelfertig, za start šport startbereit, za vožnjo fahrtbereit, fahrbereit)
2. (gotov) fertig; hrana: löffelfertig, zelenjava ipd. za kuhanje: küchenfertig, kochfertig, hitro: das Schnellgericht, Fertiggericht; -fertig (za uporabo gebrauchsfertig, za jadranje segelfertig, za akcijo einsatzfertig, za litje gießfertig, za montažo montagefertig, za obratovanje betriebsfertig, za oddajo na pošti postfertig, za odhod reisefertig, za odpremo/odpošiljanje versandfertig, za pečenje bratfertig, za stavljenje satzfertig, za tisk druckfertig, za uporabo streichfertig, za vgraditev/montažo einbaufertig)
3. -klar (na start šport, letalstvo startklar, za bitko pomorstvo gefechtsklar, za plovbo pomorstvo seeklar, za polet letalstvo flugklar, za plovbo/vzlet/akcijo einsatzklar)
4. v primerni obliki: -fähig (za tisk druckfähig, za obratovanje betriebsfähig, za uporabo einsatzfähig)
5. (zrel) -reif (za odločanje entscheidungsreif, za gradnjo baureif, za tisk druckreif, za vgraditev einbaureif)
6. (primeren) -gerecht (za računalniško obdelavo computergerecht)
7. (voljan, duševno pripravljen) willig, -willig (na zdravljenje zasvojenosti entziehungswillig, plačati zahlungswillig, pomagati hilfswillig), -freudig (za tveganja risikofreudig)
|
biti pripravljenen bereit sein, vorbereitet sein, bereitstehen, sich bereit halten, za boj: unter Waffen stehen, in Bereitschaft sein, na kaj slabega: [gefaßt] gefasst sein auf (na vse aufs Letzte [gefaßt] gefasst sein), na odhod: auf dem Sprung sitzen, in den Startlöchern sitzen
imeti pripravljenno bereithalten, in Bereitschaft haben, bereit haben, na zalogi: vorrätig halten, parat haben
Pozor, pripravljeni, zdaj! Achtung, fertig, los!