Franja

Zadetki iskanja

  • razruši|ti (-m) zerstören, in Trümmer legen
  • razsrdi|ti (-m) aufbringen, in Wut bringen, erzürnen, erbosen
  • razsrdi|ti se (-m se) in Wut geraten, sich erbosen
  • razstri|či (-žem) (mit der Schere) zerschneiden/in Stücke schneiden
  • raztegn|iti se [é] (-e se) (zavleči se) sich ausdehnen, sich in die Länge ziehen
  • raztogoti|ti [ô] (-m) in Harnisch/Wut bringen, rasend machen
    raztogotiti se in Harnisch geraten, wütend werden, vor Wut bersten, toben
  • razvleč|i [é] (-em) dehnen, überdehnen, zerdehnen, verziehen; v dolžino: in die Länge ziehen (tudi figurativno) v širino: in die Breite ziehen; usta: verziehen
  • razvn|eti se [é] (-amem se) entflammen, aufflammen; figurativno in Eifer geraten
  • razžalosti|ti (-m) (jemanden) traurig stimmen, traurig machen, in Trauer versetzen, (jemandem) [nahegehen] nahe gehen
  • razživ|eti se [é] (-im se) in Schwung kommen, aufleben, in Fahrt kommen/geraten
  • Rechtsbewußtsein, Rechtsbewusstsein, das, zavest pravice in nepravice
  • red1 [é] moški spol (-a, ni množine)

    1. (urejenost) die Ordnung
    navajati na red otroka ipd.: zur Ordnung anhalten
    zaradi reda ordnungshalber
    v redu in Ordnung
    v najlepšem redu in bester/schönster Ordnung (vse v najlepšem redu alles in Butter)
    v redu ljudje ordentliche Leute
    biti v redu in Ordnung sein, figurativno klappen
    vsota: stimmen; (biti izvedljiv) in Ordnung gehen
    ne biti v redu nicht in Ordnung sein
    narediti red Ordnung schaffen, figurativno reinen Tisch machen
    poziv k redu na sejah ipd.: der Ordnungsruf
    spraviti iz reda aus der Ordnung bringen
    vzdrževati red Ordnung halten
  • rehabilitacij|a ženski spol (-e …) die Rehabilitation, die Rehabilitierung (oboje tudi medicina); pravo die Ehrenerklärung, die Wiedereinsetzung in die bürgerlichen Ehrenrechte
    medicina center za rehabilitacijo das Rehabilitationszentrum
  • res [é]

    1. je/ni res: wahr
    to je/ni res das ist/ist nicht wahr
    to že ne bo res das ist kaum wahr
    figurativno to ni več res das ist schon gar nicht mehr wahr

    2. (dejansko, v resnici) wirklich, tatsächlich, in der Tat (hiša je res toliko vredna das Haus ist wirklich/tatsächlich [soviel] so viel wert)
    ali je res tako? ist es wirklich/tatsächlich so?
    res v redu/slab wirklich in Ordnung/wirklich schlecht
    a res? So?/Tatsächlich?/Wirklich?

    3. (prav zares) echt (to je res vrzel das ist eine echte Lücke; res se je potrudil er hat sich echt angestrengt; v tej točki je pa res prišlo do sporov das ist der Punkt, wo es auch echt zu Auseinandersetzungen gekommen ist)

    4. (zagotovo) wahrlich (to res ni nobeno veselje das ist wahrlich kein Vergnügen)

    5.
    kar je res, je res, … (treba je priznati) zugegeben …
  • resnično pravi ipd.: wirklich, wahrhaftig, in Wahrheit; (zares) wahrhaftig, nachgerade; biblično: wahrlich
  • rings (um) naokrog, okrog; vsenaokoli; (ringsherum) okrog in okrog
  • ringsum v krogu, okoli in okoli
  • Ritenkongregation, die, kongregacija za bogoslužje in zakramente; historische Bedeutung, Geschichte kongregacija svetih obredov
  • riti (rijem) wühlen (po in), dolgo, neuspešno: herumwühlen in; ironično za: kopati: buddeln, herumbuddeln (in); z rokami, tacami: scharren; (vrtati) bohren, herumbohren (in)
  • rojema [ô] in Schwärmen