Franja

Zadetki iskanja

  • vrtnic|a ženski spol (-e …) die Rose; rastlinstvo, botanika die Gartenrose, die Edelrose (čajna die Teerose, damaščanska Damaszener Rose, grmasta Strauchrose, stolistna Provence-Rose, popenjalka Kletterrose); rastlina: der Rosenstock; grm: der Rosenbusch
    … vrtnice Rosen-
    (cvet die Rosenblüte, vonj der Rosenduft, list das Rosenblatt)
    … vrtnic Rosen-
    (čas cvetenja die Rosenzeit, die Rosenblüte, razstava die Rosenschau, šopek der Rosenstrauß, žlahtnjenje die Rosenzucht)
    greda z vrtnicami das Rosenbeet
  • vzeti1 [é] (vzamem) jemati

    1. nehmen, -nehmen (dol hinunternehmen/herunternehmen, gor hinaufnehmen/heraufnehmen, iz hinausnehmen/herausnehmen, einer Sache entnehmen, iz rok abnehmen, narazen [auseinandernehmen] auseinander nehmen, nazaj zurücknehmen, proč wegnehmen, s seboj mitnehmen); tudi pravo an sich nehmen; iz kartona, paketa: auspacken, (einer Packung …) entnehmen
    vzeti dopust Urlaub nehmen, sich beurlauben lassen, sich freistellen lassen
    vzeti iz obtoka denar ipd.: einziehen, außer Kurs setzen
    vzeti iz okvira aus dem Rahmen nehmen, ausrahmen
    vzeti iz plenic auswickeln
    vzeti iz prometa aus dem Verkehr nehmen/ziehen, vozilo: außer Dienst stellen
    vzeti iz uporabe außer Gebrauch setzen
    vzeti na svoja pleča krivdo ipd.: auf seine Rechnung nehmen, auf seine Schulter nehmen
    vzeti nase krivdo ipd.: auf sich nehmen, auf seine eigene Kappe nehmen, dolgotrajne preiskave ipd.: auf sich nehmen, sich (Untersuchungen) unterziehen
    vzeti posojilo eine Anleihe nehmen, na kaj: eine Anleihe nehmen auf, (etwas) belehnen
    vzeti s seboj v grob mit ins Grab nehmen
    vzeti v hrambo in Verwahrung nehmen
    vzeti v komisijsko prodajo in Kommission nehmen
    vzeti v najem mieten, anmieten
    vzeti v račun (etwas) in Rechnung nehmen, kot staro za novo: in Zahlung nehmen
    vzeti v rejo otroka: in Pflege nehmen
    vzeti v službo koga (jemanden) anstellen
    vzeti v sredo in die Mitte nehmen
    vzeti v zakup (etwas) pachten, in Pacht nehmen, figurativno in Kauf nehmen
    vzeti v zaščito in Schutz nehmen
    vzeti zalet anlaufen, Schwung holen

    2. zdravila: nehmen, einnehmen; prstne odtise: abnehmen, za preiskavo: nehmen, entnehmen
    vzeti kri eine Blutprobe nehmen/entnehmen
    vzeti vzorec eine Probe nehmen/entnehmen, ein Muster nehmen/entnehmen

    3.
    vzeti podkupnino Schmiergeld einstecken, sich bestechen lassen

    4. figurativno nehmen, rauben (spanec den Schlaf)
    vzeti čas Zeit rauben, Zeit kosten, veliko časa: zeitraubend sein
    vzeti čast in dobro ime pravo die Ehre abschneiden
    vzeti dar govora (jemandem) die Rede verschlagen
    vzeti iluzije komu (jemandem) die Illusionen rauben
    vzeti moči bolezen: an den Kräften zehren
    vzeti sapo (jemandem) den Atem verschlagen
    vzeti tek komu (jemandem) den Appetit verschlagen
    vzeti veselje do komu (jemandem etwas) vermiesen/verleiden, (jemandem) alle/die Freude nehmen
    vzeti voljo komu (jemanden) entmutigen
    vzeti si življenje sich das Leben nehmen, sich umbringen

    5.
    figurativno vzeti besedo komu (jemandem) das Wort nehmen
    vzeti besedo iz ust komu (jemandem) das Wort aus dem Mund nehmen, (jemandem) aus dem Herzen sprechen
    vzeti si k srcu nasvet: beherzigen, (biti žalosten) sich (etwas) zum Herzen nehmen
    vzeti kot (sprejemati) nehmen als, (sprijazniti se) (etwas) hinnehmen
    vzeti na muho (jemanden) aufs Korn nehmen/ins Visier nehmen
    vzeti ost čemu (einer Sache) die Spitze nehmen, den Stachel nehmen
    vzeti pod drobnogled unter die Lupe nehmen
    vzeti pot pod noge die Beine unter den Arm nehmen
    vzeti pravico v lastne roke Selbstjustiz üben
    vzeti resno ernst/wichtig nehmen
    ne vzeti resno česa: nicht ernst nehmen, [leichtnehmen] leicht nehmen, auf die leichte Achsel/Schulter nehmen, koga: nicht ernst nehmen, nicht für voll nehmen
    vzeti v misel in Betracht ziehen
    vzeti v poštev berücksichtigen
    vzeti v precep koga (jemanden) in die Schraube nehmen
    vzeti si za zgled koga: sich (jemanden) zum Vorbild nehmen
    vzeti za zlo (jemandem etwas) verdenken

    6.
    vzeti nedovoljena poživila dopen
    vzeti mamila fixen
    vzeti kokain koksen

    7. za moža/ženo: heiraten, ehelichen

    8.
    vzemimo, da … vorausgesetzt, [daß] dass …, angenommen, [daß] dass …

    9.
    figurativno kjer nič ni, še vojska ne vzame wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren
    | ➞ → jemati1
  • vzhodnoevropsk|i [ó,ó] (-a, -o) osteuropäisch
    vzhodnoevropski čas osteuropäische Zeit (OEZ)
  • Wartezeit, die, čakalna doba, karenčna doba; lange Wartezeiten dolgo čakanje; Technik čas čakanja; zadrževanje
  • Weihnachten, das pl, božič; über Weihnachten za božič (za čas božiča); zu Weihnachten za božič
  • westeuropäisch zahodnoevropski; westeuropäische Zeit zahodnoevropski čas; Westeuropäische Union Zahodnoevropska unija
  • zabi|ti2 (-jem)
    zabiti denar Geld vergeuden
    zabiti čas die Zeit vergeuden, namerno: die Zeit totschlagen
  • začasno vorübergehend; (občasno) zeitweise, zeitweilig; pravo einstweilig; (za določen čas) auf Zeit
    začasno upokojen im Wartestand
    začasno uskladiščiti/odlagati zwischenlagern
    začasno uvoženo/izvoženo blago die Vormerkware
  • zadrž|ati (-im) zadrževati vzmet, človeka: zurückhalten, verhalten; (vzeti čas/na kratko zaustaviti) aufhalten; vzmet, tek stroja ipd.: hemmen, bremsen; izbruh čustev, močno željo: unterdrücken; izplačilo, denar: einbehalten, zurückbehalten
    zadržati sapo die Luft anhalten
  • zadrževaln|i (-a, -o)
    zadrževalni čas tehnika die Verweilzeit
    zadrževalni bazen tehnika das Rückhaltebecken
    zadrževalni rok die Sperrfrist
    zadrževalno zaviranje železnica die Gefällebremsung
  • zadrževanj|e2 srednji spol (-a …) na nekem mestu: das Verweilen, die Verweildauer, der Aufenthalt; tovornjakov, vlaka: die Standzeit, na meji: lange Wartezeiten množina
    čas zadrževanja die Liegezeit, Verweilzeit, Standzeit, Verweildauer
  • zahodnoevropsk|i [ó,ó] (-a, -o) westeuropäisch
    zahodnoevropski čas westeuropäische Zeit (WEZ)
  • zajtrk moški spol (-a …) das Frühstück
    za zajtrk zum Frühstück
    jajce za zajtrk das Frühstücksei
    čas za zajtrk die Frühstückszeit
  • zakasnitven|i (-a, -o) verzögert, Verzögerungs- (čas die Verzögerungszeit, sredstvo das Verzögerungsmittel)
  • zamrzovanj|e srednji spol (-a …) jezera ipd.: (langsames) Zufrieren; das Gefrieren
    … zamrzovanja Gefrier-
    (čas die Gefrierzeit, poškodba zaradi der Gefrierschaden)
    konzerviran z zamrzovanjem gefrierkonserviert
  • zanosit|ev ženski spol (-ve …) medicina die Empfängnis
    zanositve Empfängnis-
    (čas die Empfängniszeit, preprečevanje die Empfängnisverhütung)
  • zapiranj|e srednji spol (-a …) das Schließen, die Schließbewegung, pred čim: das Verschließen (vor), pred svetom, ljudmi: die Abschottung, die Abkapselung, Selbstabkapselung; (blokada) die Absperrung, das Absperren, die Verlegung; medicina der [Verschluß] Verschluss
    medicina zapiranje vode die Zurückhaltung, die Verhaltung, Harnverhaltung
    tehnika der [Verschluß] Verschluss (kronsko [Kronenverschluß] Kronenverschluss), die Verriegelung (ohišja Gehäuseverriegelung)
    stiskalnica za zapiranje die Siegelpresse
    veriga za zapiranje die Schließkette
    zgodovina čas zapiranja mestnih vrat der [Torschluß] Torschluss
    čas zapiranja trgovin die [Ladenschlußzeit] Ladenschlusszeit, der [Verkaufsschluß] Verkaufsschluss
    čas zapiranja gostiln die Sperrstunde, Polizeistunde
  • zapor [ô] moški spol (-a …)

    1. kazen: die Haft, zgodovina das Gefängnis, der Arrest; -haft (preiskovalni Untersuchungshaft, U-Haft, v samici Isolierhaft, Isolationshaft, Einzelhaft)
    strogi zapor die Zuchthausstrafe, das Zuchthaus
    vojaški zapor der Strafarrest

    2. zavod: die Strafanstalt, die Haftanstalt, die Vollzugsanstalt; der Strafvollzug (mladostniški Jugendstrafvollzug); pogovorno: das Gefängnis
    direktor zapora der Gefängnisdirektor
    dvorišče zapora Gefängnishof
    vodstvo zapora die Gefängnisleitung
    |
    kazen zapora die Haftstrafe
    odškodnina za zapor die Haftentschädigung
    vtakniti v zapor einlochen, ins Gefängnis stecken
    odpust iz zapora die Haftentlassung
    pritožba zoper odreditev zapora die Haftbeschwerde
    uiti iz zapora aus dem Gefängnis ausbrechen
    biti v zaporu inhaftiert sein, in Haft sein
    čas, prebit v zaporu der Gefängnisaufenthalt
  • zapor|a1 [ó] ženski spol (-e …) die Sperre (balonska Ballonsperre, celinska Kontinentalsperre, cestna Straßensperre, informacijska Nachrichtensperre, uvoza Einfuhrsperre, zračna Luftsperre), die Sperrung (popolna Vollsperrung); na cesti ipd.: das Durchgangsverbot, die Abriegelung
    čas zapore die Sperrzeit; der Zeitraum der Sperre
    črevesna zapora medicina der [Darmverschluß] Darmverschluss
    zapora žile medicina der [Gefäßverschluß] Gefäßverschluss
  • zaporn|i1 [ó] (-a, -o) Sperr-, Absperr- (čas die Sperrzeit, čep der Sperrstift, člen das Sperrglied, krog Sperrkreis, vzvod der Sperrhebel, zasun der Absperrschieber, Sperrschieber, zid die Sperrmauer, ogenj vojska das Sperrfeuer, kljuka die Sperrklinke, letev die Sperrleiste, plast Sperrschicht, smer die Sperrichtung, tekočina die Sperrflüssigkeit), Absperrungs-, [Verschluß] Verschluss- (pokrov der [Verschlußdeckel] Verschlussdeckel), Schließ- (položaj die Schließstellung)