vrtnic|a ženski spol (-e …) die Rose; rastlinstvo, botanika die Gartenrose, die Edelrose (čajna die Teerose, damaščanska Damaszener Rose, grmasta Strauchrose, stolistna Provence-Rose, popenjalka Kletterrose); rastlina: der Rosenstock; grm: der Rosenbusch
… vrtnice Rosen-
(cvet die Rosenblüte, vonj der Rosenduft, list das Rosenblatt)
… vrtnic Rosen-
(čas cvetenja die Rosenzeit, die Rosenblüte, razstava die Rosenschau, šopek der Rosenstrauß, žlahtnjenje die Rosenzucht)
greda z vrtnicami das Rosenbeet
Zadetki iskanja
- vzeti1 [é] (vzamem) jemati
1. nehmen, -nehmen (dol hinunternehmen/herunternehmen, gor hinaufnehmen/heraufnehmen, iz hinausnehmen/herausnehmen, einer Sache entnehmen, iz rok abnehmen, narazen [auseinandernehmen] auseinander nehmen, nazaj zurücknehmen, proč wegnehmen, s seboj mitnehmen); tudi pravo an sich nehmen; iz kartona, paketa: auspacken, (einer Packung …) entnehmen
vzeti dopust Urlaub nehmen, sich beurlauben lassen, sich freistellen lassen
vzeti iz obtoka denar ipd.: einziehen, außer Kurs setzen
vzeti iz okvira aus dem Rahmen nehmen, ausrahmen
vzeti iz plenic auswickeln
vzeti iz prometa aus dem Verkehr nehmen/ziehen, vozilo: außer Dienst stellen
vzeti iz uporabe außer Gebrauch setzen
vzeti na svoja pleča krivdo ipd.: auf seine Rechnung nehmen, auf seine Schulter nehmen
vzeti nase krivdo ipd.: auf sich nehmen, auf seine eigene Kappe nehmen, dolgotrajne preiskave ipd.: auf sich nehmen, sich (Untersuchungen) unterziehen
vzeti posojilo eine Anleihe nehmen, na kaj: eine Anleihe nehmen auf, (etwas) belehnen
vzeti s seboj v grob mit ins Grab nehmen
vzeti v hrambo in Verwahrung nehmen
vzeti v komisijsko prodajo in Kommission nehmen
vzeti v najem mieten, anmieten
vzeti v račun (etwas) in Rechnung nehmen, kot staro za novo: in Zahlung nehmen
vzeti v rejo otroka: in Pflege nehmen
vzeti v službo koga (jemanden) anstellen
vzeti v sredo in die Mitte nehmen
vzeti v zakup (etwas) pachten, in Pacht nehmen, figurativno in Kauf nehmen
vzeti v zaščito in Schutz nehmen
vzeti zalet anlaufen, Schwung holen
2. zdravila: nehmen, einnehmen; prstne odtise: abnehmen, za preiskavo: nehmen, entnehmen
vzeti kri eine Blutprobe nehmen/entnehmen
vzeti vzorec eine Probe nehmen/entnehmen, ein Muster nehmen/entnehmen
3.
vzeti podkupnino Schmiergeld einstecken, sich bestechen lassen
4. figurativno nehmen, rauben (spanec den Schlaf)
vzeti čas Zeit rauben, Zeit kosten, veliko časa: zeitraubend sein
vzeti čast in dobro ime pravo die Ehre abschneiden
vzeti dar govora (jemandem) die Rede verschlagen
vzeti iluzije komu (jemandem) die Illusionen rauben
vzeti moči bolezen: an den Kräften zehren
vzeti sapo (jemandem) den Atem verschlagen
vzeti tek komu (jemandem) den Appetit verschlagen
vzeti veselje do komu (jemandem etwas) vermiesen/verleiden, (jemandem) alle/die Freude nehmen
vzeti voljo komu (jemanden) entmutigen
vzeti si življenje sich das Leben nehmen, sich umbringen
5.
figurativno vzeti besedo komu (jemandem) das Wort nehmen
vzeti besedo iz ust komu (jemandem) das Wort aus dem Mund nehmen, (jemandem) aus dem Herzen sprechen
vzeti si k srcu nasvet: beherzigen, (biti žalosten) sich (etwas) zum Herzen nehmen
vzeti kot (sprejemati) nehmen als, (sprijazniti se) (etwas) hinnehmen
vzeti na muho (jemanden) aufs Korn nehmen/ins Visier nehmen
vzeti ost čemu (einer Sache) die Spitze nehmen, den Stachel nehmen
vzeti pod drobnogled unter die Lupe nehmen
vzeti pot pod noge die Beine unter den Arm nehmen
vzeti pravico v lastne roke Selbstjustiz üben
vzeti resno ernst/wichtig nehmen
ne vzeti resno česa: nicht ernst nehmen, [leichtnehmen] leicht nehmen, auf die leichte Achsel/Schulter nehmen, koga: nicht ernst nehmen, nicht für voll nehmen
vzeti v misel in Betracht ziehen
vzeti v poštev berücksichtigen
vzeti v precep koga (jemanden) in die Schraube nehmen
vzeti si za zgled koga: sich (jemanden) zum Vorbild nehmen
vzeti za zlo (jemandem etwas) verdenken
6.
vzeti nedovoljena poživila dopen
vzeti mamila fixen
vzeti kokain koksen
7. za moža/ženo: heiraten, ehelichen
8.
vzemimo, da … vorausgesetzt, [daß] dass …, angenommen, [daß] dass …
9.
figurativno kjer nič ni, še vojska ne vzame wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren
| ➞ → jemati1 - vzhodnoevropsk|i [ó,ó] (-a, -o) osteuropäisch
vzhodnoevropski čas osteuropäische Zeit (OEZ) - Wartezeit, die, čakalna doba, karenčna doba; lange Wartezeiten dolgo čakanje; Technik čas čakanja; zadrževanje
- Weihnachten, das pl, božič; über Weihnachten za božič (za čas božiča); zu Weihnachten za božič
- westeuropäisch zahodnoevropski; westeuropäische Zeit zahodnoevropski čas; Westeuropäische Union Zahodnoevropska unija
- zabi|ti2 (-jem)
zabiti denar Geld vergeuden
zabiti čas die Zeit vergeuden, namerno: die Zeit totschlagen - začasno vorübergehend; (občasno) zeitweise, zeitweilig; pravo einstweilig; (za določen čas) auf Zeit
začasno upokojen im Wartestand
začasno uskladiščiti/odlagati zwischenlagern
začasno uvoženo/izvoženo blago die Vormerkware - zadrž|ati (-im) zadrževati vzmet, človeka: zurückhalten, verhalten; (vzeti čas/na kratko zaustaviti) aufhalten; vzmet, tek stroja ipd.: hemmen, bremsen; izbruh čustev, močno željo: unterdrücken; izplačilo, denar: einbehalten, zurückbehalten
zadržati sapo die Luft anhalten - zadrževaln|i (-a, -o)
zadrževalni čas tehnika die Verweilzeit
zadrževalni bazen tehnika das Rückhaltebecken
zadrževalni rok die Sperrfrist
zadrževalno zaviranje železnica die Gefällebremsung - zadrževanj|e2 srednji spol (-a …) na nekem mestu: das Verweilen, die Verweildauer, der Aufenthalt; tovornjakov, vlaka: die Standzeit, na meji: lange Wartezeiten množina
čas zadrževanja die Liegezeit, Verweilzeit, Standzeit, Verweildauer - zahodnoevropsk|i [ó,ó] (-a, -o) westeuropäisch
zahodnoevropski čas westeuropäische Zeit (WEZ) - zajtrk moški spol (-a …) das Frühstück
za zajtrk zum Frühstück
jajce za zajtrk das Frühstücksei
čas za zajtrk die Frühstückszeit - zakasnitven|i (-a, -o) verzögert, Verzögerungs- (čas die Verzögerungszeit, sredstvo das Verzögerungsmittel)
- zamrzovanj|e srednji spol (-a …) jezera ipd.: (langsames) Zufrieren; das Gefrieren
… zamrzovanja Gefrier-
(čas die Gefrierzeit, poškodba zaradi der Gefrierschaden)
konzerviran z zamrzovanjem gefrierkonserviert - zanosit|ev ženski spol (-ve …) medicina die Empfängnis
zanositve Empfängnis-
(čas die Empfängniszeit, preprečevanje die Empfängnisverhütung) - zapiranj|e srednji spol (-a …) das Schließen, die Schließbewegung, pred čim: das Verschließen (vor), pred svetom, ljudmi: die Abschottung, die Abkapselung, Selbstabkapselung; (blokada) die Absperrung, das Absperren, die Verlegung; medicina der [Verschluß] Verschluss
medicina zapiranje vode die Zurückhaltung, die Verhaltung, Harnverhaltung
tehnika der [Verschluß] Verschluss (kronsko [Kronenverschluß] Kronenverschluss), die Verriegelung (ohišja Gehäuseverriegelung)
stiskalnica za zapiranje die Siegelpresse
veriga za zapiranje die Schließkette
zgodovina čas zapiranja mestnih vrat der [Torschluß] Torschluss
čas zapiranja trgovin die [Ladenschlußzeit] Ladenschlusszeit, der [Verkaufsschluß] Verkaufsschluss
čas zapiranja gostiln die Sperrstunde, Polizeistunde - zapor [ô] moški spol (-a …)
1. kazen: die Haft, zgodovina das Gefängnis, der Arrest; -haft (preiskovalni Untersuchungshaft, U-Haft, v samici Isolierhaft, Isolationshaft, Einzelhaft)
strogi zapor die Zuchthausstrafe, das Zuchthaus
vojaški zapor der Strafarrest
2. zavod: die Strafanstalt, die Haftanstalt, die Vollzugsanstalt; der Strafvollzug (mladostniški Jugendstrafvollzug); pogovorno: das Gefängnis
direktor zapora der Gefängnisdirektor
dvorišče zapora Gefängnishof
vodstvo zapora die Gefängnisleitung
|
kazen zapora die Haftstrafe
odškodnina za zapor die Haftentschädigung
vtakniti v zapor einlochen, ins Gefängnis stecken
odpust iz zapora die Haftentlassung
pritožba zoper odreditev zapora die Haftbeschwerde
uiti iz zapora aus dem Gefängnis ausbrechen
biti v zaporu inhaftiert sein, in Haft sein
čas, prebit v zaporu der Gefängnisaufenthalt - zapor|a1 [ó] ženski spol (-e …) die Sperre (balonska Ballonsperre, celinska Kontinentalsperre, cestna Straßensperre, informacijska Nachrichtensperre, uvoza Einfuhrsperre, zračna Luftsperre), die Sperrung (popolna Vollsperrung); na cesti ipd.: das Durchgangsverbot, die Abriegelung
čas zapore die Sperrzeit; der Zeitraum der Sperre
črevesna zapora medicina der [Darmverschluß] Darmverschluss
zapora žile medicina der [Gefäßverschluß] Gefäßverschluss - zaporn|i1 [ó] (-a, -o) Sperr-, Absperr- (čas die Sperrzeit, čep der Sperrstift, člen das Sperrglied, krog Sperrkreis, vzvod der Sperrhebel, zasun der Absperrschieber, Sperrschieber, zid die Sperrmauer, ogenj vojska das Sperrfeuer, kljuka die Sperrklinke, letev die Sperrleiste, plast Sperrschicht, smer die Sperrichtung, tekočina die Sperrflüssigkeit), Absperrungs-, [Verschluß] Verschluss- (pokrov der [Verschlußdeckel] Verschlussdeckel), Schließ- (položaj die Schließstellung)