Franja

Zadetki iskanja

  • zakonski stan moški spol der Ehestand; na dokumentih: der Familienstand
    stopiti v zakonski stan in den Stand der Ehe treten, in den Ehestand treten
  • zakopati (zakópljem) zakopavati vergraben, ironično: einbuddeln, verbuddeln
    zakopati se v delo ipd.: sich vergraben in
    zakopati glavo v roke das Gesicht in den Händen verbergen
    figurativno zakopati bojno sekiro das Kriegsbeil/die Streitaxt begraben
  • zakulisj|e srednji spol (-a …) der Hintergrund
    figurativno pogledati v zakulisje einen Blick hinter die Kulissen werfen
  • zakup moški spol (-a …) pravo die Pacht (dedni Erbpacht, dosmrtni Leibpacht), die Pachtung
    trajanje zakupa die Pachtdauer
    dati v zakup in Pacht geben, verpachten
    oddaja v zakup die Verpachtung
    vzeti v zakup pachten, in Pacht nehmen, in Kauf nehmen
    imeti v zakupu in Pacht haben, figurativno für sich gepachtet haben
    v zakup vzeta stvar der Pachtgegenstand
    kmetija v zakupu der Pachthof
  • zaledj|e [é] srednji spol (-a …) das Hinterland; mesta: das Einzugsgebiet, der Einzugsbereich; plazu: das Einzugsgebiet, Nährgebiet; figurativno (podpora) der Rückhalt, ministra ipd.: die Hausmacht; vojska die Etappe (služba v zaledju der Etappendienst), rückwärtiger Raum
  • zale|sti se [é] (-zem se) unterkriechen; (umakniti se) sich verkriechen
    zalesti se v kosti mraz: in die Knochen fahren
    zalesti se v svojo luknjo sich in seinem Loch verkriechen
  • zaletava|ti se (-m se) zaleteti se (immer wieder, ständig) gegen (etwas) rennen, prallen, stoßen
    | ➞ → zaleteti se
    figurativno zaletavati se v koga/kaj anlaufen gegen, Sturm laufen gegen
    zaletavati se v odprta vrata offene Türen einrennen
    zaletavati se z glavo ob zid mit dem Kopf gegen die Wand rennen
  • zalet|eti se1 [é] (-im se) zaletavati se človek v kaj pri hoji, teku: stoßen gegen, laufen/rennen gegen; človek, vozilo, atom: prallen gegen, aufprallen auf
    drug v drugega [gegeneinanderprallen] gegeneinander prallen, [aufeinanderprallen] aufeinander prallen, [aneinanderprallen] aneinander prallen, [aneinanderstoßen] aneinander stoßen
    z veliko silo se zaleteti v etwas rammen
    zaleteti se v vogal mize ipd.: anecken
    vozilo z drugim vozilom: zusammenstoßen mit, od zadaj: zu dicht auffahren, v zid, drevo: prallen gegen, fahren gegen, (etwas) rammen
    zaleteti se v figurativno Sturm laufen gegen, anlaufen gegen
  • zalizanost ženski spol (-i …)
    v zalizanosti polž: verschlossen
  • zalog|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. der Vorrat (hrane, hraniva Nahrungsvorrat, krme Futtervorrat, nafte/olja Ölvorrat, vode Wasservorrat, za hude čase Notvorrat, živil Lebensmittelvorrat)

    2. (razpoložljiva količina) der Bestand (dejanska Ist-Bestand)

    3. (rezerva) die Reserve; denarna: die Rücklage
    |
    zaloga v skladišču Lagerbestand, Lagervorrat, das Warenlager
    zaloga zraka die Vorratsluft
    zaloge množina Vorräte množina, die Lagerhaltung, (založenost) die Bevorratung
    svetovne zaloge množina der Weltvorrat
    kopičenje/ustvarjanje zalog v velikem obsegu: das Hamstern, Hamsterkäufe
    zmanjševanje zalog der Lagerabbau
    biti na zalog lagern, auf Lager sein, vorrätig sein
    na zalogi vorrätig, auf Vorrat
    imeti na zalogi (etwas) auf Lager haben, vorrätig halten
    imeti artikel na zalogi einen Artikel führen
    glasba sapnica na zalogo die Kastenlade
    matematika ➞ → zaloga vrednosti
  • zamen|a1 [é] ženski spol (-e …) der Tausch, Austausch; človeka na delu: die Vertretung
    zamena izmene der Schichtwechsel
    izročiti v zameno zum Tausch übergeben
    kot zameno dobiti ipd.: auf dem/im Tauschweg
    v zameno im/in Tausch
    ponujati v zameno zum Tausch anbieten
  • zamenjav|a ženski spol (-e …) der Wechsel (gume/kolesa Reifenwechsel, na oblasti Regierungswechsel, tapet Tapetenwechsel, voznega reda Fahrplanwechsel), der Tausch (stanovanja Wohnungstausch, vlog Rollentausch, vrstnega reda Rangtausch); (pridobitev z zamenjavo) der Eintausch, die Einwechslung; denarja: die Umwechslung, der Tausch, Umtausch, Geldumtausch; na delovnem mestu: die Ablöse, Ablösung, Dienstablösung; za začasno odsotnega delavca: die Vertretung; z nečim drugim, novim: der Austausch, die Auswechslung, tehnika z novim delom: der Ersatz
    zamenjava igralca/igralcev šport der Spieleraustausch
    zamenjava izmene die Schichtablösung
    medicina zamenjava krvi die Entblutungstransfusion
    partner pri zamenjavi der Tauschpartner
    v zamenjavo im Tauschverfahren
    dobiti z zamenjavo ertauschen
  • zamer|a [é] ženski spol (-e …)

    1. der Groll; das Übelnehmen
    kuhati zamero (jemandem) grollen; etwas gegen (jemanden) haben

    2.
    priti v zamero es sich verderben mit (jemandem), bei (jemandem) in Ungnade fallen

    3.
    brez zamere! nichts für ungut!
    (boste že oprostili!) Entschuldigung!
    prositi za zamero um Verzeihung bitten
  • zamet|ek [é] moški spol (-ka …) der Ansatz (tudi rastlinstvo, botanika, organa, figurativno); (zarodek) das Embryo
    v zametkih ansatzweise
  • zamrežen [é] (-a, -o) vergittert; Gitter- (prehod der Gittergang); (vključen v mrežo) vernetzt
  • zamud|a ženski spol (-e …) die Verspätung; tehnika der Verzug; pri plačilih: der Rückstand, der Verzug; -verzug (dolžnikova Schuldnerverzug, tehnika vžiga Zündverzug, pravo pri plačilu Zahlungsverzug)
    zamuda roka die Fristversäumnis
    v zamudi in Verzug, im Rückstand (mit), plačnik: säumig
    biti v zamudi sich in Verzug befinden, in Verzug sein, im Rückstand sein (mit)
    imeti zamudo Verspätung haben, verspätet sein, pri plačilih, storitvah: unpünktlich (zahlen, [fertigstellen] fertig stellen …)
  • zanesljiv (-a, -o)

    1. oseba: zuverlässig, [verläßlich] verlässlich; (vreden zaupanja) vertrauenswürdig

    2. novica, vir: zuverlässig, [verläßlich] verlässlich, sicher; ura: zuverlässig; zdravilo: zuverlässig, sicher; sodba, okus, roka: sicher; strelec, igralec, presoja: treffsicher; (preskušen) postopek: bewährt
    povsem zanesljiv znamenje ipd.: untrüglich

    3. stroj, avto: zuverlässig, sicher (v obratovanju betriebssicher)

    4. (gotov) zmaga, poraz ipd.: sicher
  • Zange, die, (-, -n) klešče (tudi Technik, Baukunst, Architektur, Tierkunde); Technik Textilwesen prižema; in die Zange nehmen figurativ vzeti v klešče; nicht mit der Zange anfassen mögen ne hoteti se dotakniti niti s pet metrov dolgo palico
  • zaostajanj|e srednji spol (-a …) der Rückstand, das Zurückbleiben, die Verzögerung
    zaostajanje v razvoju der Entwicklungsrückstand, die Entwicklungsverzögerung
  • zaostan|ek moški spol (-ka …) der Rückstand (pri plačevanju davkov Steuerrückstand, pri plačilu preživnine Unterhaltsrückstand); der Nachholbedarf; (zamuda) der Verzug
    biti v zaostanu zurück sein, im Rückstand sein; in Verzug sein