Franja

Zadetki iskanja

  • Wurm, der, (-/e/s, Würmer) črv; Kind: črviček; Agronomie und Gartenbau ogorčica; Medizin glista; Würmer haben Medizin imeti gliste; der Wurm des Gewissens črv vesti; Würmer aus der Nase ziehen figurativ vleči črve iz nosu; da sitzt der Wurm drin figurativ tu nekaj ni v redu
  • za2 koga, česa:

    1. zur Zeit, zu Zeiten, in der -zeit (za reformacije zur Zeit der Reformation, in der Reformationszeit, še za Luthra noch zu Luthers Zeiten)

    2. (v času vladanja) unter (za Marije Terezije unter Maria Theresia, za Stalina unter Stalin)

    3.
    za dne bei Tage
  • zabava|ti (-m) koga: unterhalten; (spravljati v dobro voljo) erheitern, amüsieren, belustigen; (biti v zabavo) (jemandem) Spaß machen
  • zabi|ti1 (-jem) žebelj: einschlagen, eintreiben, einhämmern, z žebljem: einnageln, annageln, nageln, zunageln, zuschlagen; z več udarci: festklopfen; kol v zemljo: einrammen, rammen in
    figurativno zabiti klin med einen Keil treiben in/zwischen
    zabiti v zavest ins [Bewußtsein] Bewusstsein hämmern
    zabiti gol šport ein Tor schießen
  • zabi|ti se (-jem se) zabijati se

    1. (zaleteti se) v kaj/koga aufprallen (auf), einen Zusammenstoß (mit …) haben

    2.
    zabiti se v študij/knjige über den Büchern hocken
  • zaboj [ó] moški spol (-a …) die Kiste (iz letev Lattenkiste, za odpadke Schrottkiste), za pivo, mineralno vodo ipd.: der Kasten (za pivo Bierkasten, s peskom Sandkasten); pri tovornjakih, vagonih: der Aufbau (zamenljivi Wechselaufbau)
    prekucni zaboj die Kippmulde
    zložiti v zaboj einkasten, einkästeln, in eine Kiste packen
    na zaboje kistenweise, kastenweise
    tehnika kaljenje v zaboju das Packhärten
  • zabre|sti [ê] (-dem) v vodo: (ins Wasser) waten
    figurativno zabresti na kriva pota auf krumme Wege geraten
    zabresti v dolgove in Schulden geraten
  • Zack: auf Zack sein biti na višini; auf Zack bringen spraviti v red
  • začudenj|e srednji spol (-a …) die Verwunderung, das Staunen; neprijetno: (osuplost) die Befremdung, das Befremden
    spravljati v začudenje verwundern, wundern, (osupiti) befremden
    ki zbuja začudenje verwunderlich, [staunenerregend] Staunen erregend
    v svoje začudenje zu meiner Verwunderung
    biti čisto preč od začudenja ganz platt sein (vor Verwunderung)
  • zadet|ek [é] moški spol (-ka …)

    1. pri streljanju, bombardiranju: der Treffer, der Einschlag, das Einschlagloch
    zadetek bombe der Bombeneinschlag, der Bombentreffer
    pri streljanju: der Treffer, der [Einschuß] Einschuss
    zadetek v polno der Volltreffer

    2. šport (gol) der Treffer, das Tor (častni der Ehrentreffer, das Ehrentor)
    doseči zadetek einen Treffer erzielen
    brez zadetkov torlos
    z veliko zadetki torreich

    3. na loteriji, stavi: der Treffer, der Gewinn, Lotteriegewinn, Lottogewinn; vsota: die Gewinnsumme
    zadetek v blagu der Sachpreis, die Sachprämie
    seznam zadetkov die Gewinnliste
  • zade|ti1 [é] (-nem) zadevati

    1. z roko, s komolcem ipd. ob kaj: stoßen gegen, (etwas) anstoßen, pri hoji: gegen etwas laufen, stoßen gegen, anecken, silovito: (etwas) rammen

    2. pri vožnji z vozilom - zid, drugo vozilo: prallen gegen (drug v drugega [gegeneinanderprallen] gegeneinander prallen), gegen (etwas) fahren, drugo vozilo: zusammenstoßen mit; pešca: erfassen, rahlo: anfahren

    3. fizika auftreffen, aufprallen (auf)

    4. pomorstvo skalo, čer: auflaufen (auf)
  • zade|ti2 [é] (-nem) zadevati

    1. pri ciljanju: treffen; udarec, sunek: sitzen; pri streljanju: treffen
    zadeti v črno; ins Schwarze treffen
    ki zadene treffsicher

    2. pri stavi, na loteriji: gewinnen, treffen, einen Treffer landen
    zadeti na loteriji in der Lotterie gewinnen

    3. pri ugibanju: richtig raten, (etwas) erraten
    ne zadeti falsch raten, danebenraten, falsch liegen, fehlgreifen, danebengreifen

    4. problem, temo: treffen
    ne zadeti vorbeireden an
    vedno zadeti treffsicher sein

    5.
    medicina kap zadene koga der Schlag trifft (jemanden) (tudi figurativno)

    6.
    figurativno zadeti globoko v srce tief im Herzen treffen, in die Seele schneiden
    zadeti žebelj na glavo den Nagel auf den Kopf treffen
    kot bi ga/jo/me zadela kap wie vom Schlag gerührt
  • zadev|a [é] ženski spol (-e …)

    1. die Angelegenheit (tudi pravo), pravo die Sache (civilnopravna Zivilsache, Zivilrechtssache, dedna Erbschaftsangelegenheit, denarna Geldsache, Geldangelehenheit, deželna Landesangelegenheit, družinska Familienangelegenheit, Familiensache, državna Staatsangelegenheit, kazenska Kriminalsache, Strafsache, ljubezenska Liebesangelegenheit, malenkostna Bagatellsache, moška Männersache, občinska Gemeindeangelegenheit, poslovna Geschäftssache, Geschäftsangelegenheit, pravdna Streitsache, pravna Rechtssache, Rechtsangelegenheit, premoženjska Vermögensangelegenheit, rutinska Routinesache, Routineangelegenheit, službena Dienstsache, upravna Verwaltungssache, uradna Amtssache, zasebna Privatangelegenheit, zaupna Geheimsache)

    2. zadeve množina:
    notranje zadeve innere Angelegenheiten
    zunanje zadeve äußere Angelegenheiten
    davčne zadeve Steuersachen
    interne zadeve Interna množina, Hausinterna
    kadrovske zadeve Personalangelegenheiten
    mestni oddelek za gradbene zadeve das Stadtbauamt
    ministrstvo za notranje zadeve Ministerium des Inneren, Innenministerium
    ministrstvo za zunanje zadeve Ministerium des Äußeren, Außenministerium, v ZRN: Auswärtiges Amt
    oddelek za gradbene zadeve die Bauprüfabteilung
    prometne kazenske zadeve Verkehrsstrafsachen množina
    ki se spozna/ ne spozna na pravne zadeve rechtkundig/rechtunkundig
    brez zveze z zadevo sachfremd
    v zadevi in Sachen, v dopisih: betreffs (kratica : betr.)
  • zadnja stena ženski spol die Rückwand, Hinterwand
    v zadnji steni in der Rückwand, Rückwand-
  • zadnj|i3 moški spol (-ega …) der Letzte; v mesecu: der Monatsletzte, der Ultimo
    šport zadnji v štafeti der [Schlußläufer] Schlussläufer
  • zadnji čas moški spol die letzte Zeit
    v zadnjem času neuerdings, in letzter Zeit
  • zadnji trenutek moški spol der letzte Augenblick, (v zadnjem trenutku) im letzten Augenblick
    hitenje v zadnjem trenutku die [Torschlußpanik] Torschlusspanik
  • zadnji zdihljaj moški spol der letzte Atemzug
    biti v zadnjih zdihljajih figurativno in den letzten Zügen liegen
  • zadovoljstv|o [ó] srednji spol (-a …)

    1. (zadovoljnost) die Zufriedenheit

    2. (veselje) das Vergnügen (tudi v vljudnostnih frazah)
    z zadovoljstvom mit Vergnügen

    3. (zadoščenje) die Befriedigung
    z zadovoljstvom mit Befriedigung
    |
    biti v zadovoljstvo komu (jemandem) Freude machen, (jemanden) befriedigen
  • zadreg|a [é] ženski spol (-e …)

    1. duševna: die Verlegenheit; (poparjenost) die Betretenheit
    biti v zadregi verlegen sein, verlegen dastehen
    iz/od zadrege vor Verlegenheit
    brez zadrege kaj povedati, narediti: ungeniert
    nikoli v zadregi za nie verlegen um
    spravljati v zadrego in Verlegenheit bringen
    priti v zadrego verlegen werden, in Verlegenheit kommen

    2. (stiska, škripci) die Verlegenheit, die Klemme
    biti v zadregi za kaj: (um etwas) verlegen sein, in Verlegenheit sein, pogovorno: in der Klemme sein
    biti v denarnih zadregah in Geldverlegenheit sein
    pomagati iz zadrege aus der Verlegenheit helfen, pogovorno: aus der Klemme helfen

    3.
    … iz zadrege Verlegenheits-
    (rešitev die Verlegenheitslösung, darilo ein Verlegenheitsgeschenk)