gral moški spol (-a …) sveti: der Gral, der Heilige Gral
pesnitev o gralu die Gralsdichtung
Zadetki iskanja
- groß velik; großer Hunger huda lakota; große Pause glavni odmor; der große Teich velika luža (za Atlantski ocean); das große Ganze celota; das große Publikum (splošna) publika, (splošno) občinstvo; das große Los glavni dobitek; die Großen odrasli; im Großen na veliko, na debelo; im Großen und Ganzen na sploh, v glavnem; ich bin kein großer (Esser usw.) nisem posebno dober (jedec itd.); groß schreiben pisati z veliko začetnico; Adverb (na) veliko, dobro, zelo; groß los sein nekaj posebnega; groß wissen sploh kaj vedeti; groß denken von imeti visoko mnenje o; da geht es groß her tam je velika gostija
- groz|a [ô] ženski spol (-e …) das Entsetzen, das Grauen
smrtna groza tödliches Grauen, Todesgrauen
noč groze die Schreckensnacht
na mojo grozo zu meinem Entsetzen
groza me je Xa mit graust vor X
navdati/navdajati z grozo (jemanden) entsetzen
postati trd od groze figurativno (mir) gerinnt das Blut in den Adern
O groza! Ach du heiliger Schreck! - halten (hielt, hat gehalten)
1. transitiv držati (sich se, an za), Technik pridrževati; (zurückhalten) zadrževati, zadržati, Wasser, Feuchtigkeit: držati, ohranjati, obdržati; Ruhe, Ordnung, Geschwindigkeit: vzdrževati; eine Stadt, Stellung Heerwesen, Militär držati, braniti; (aufbewahren) (gut) verschlossen usw.: hraniti; eine Sitzung, Rede, Messe, Dienstboten, Diät, sich eine Geliebte: imeti; Hochzeit halten poročiti se, Tiere: imeti, rediti; eine Ware: imeti (v asortimaju), prodajati (das halten wir nicht tega pri nas ne prodajamo) ; ravnati se (ich halte es so tako ravnam) , das kann man halten, wie man will tu človek lahko ravna, kot hoče; eine Behauptung, Festung: ubraniti, braniti; redno opravljati; Festtage halten redno praznovati; Mittagsschlaf halten redno spati po kosilu; sich halten držati se (an česa) , biti trajen; sich nicht halten lassen biti neubranljiv; sich eine Zeitung usw. halten biti naročen na; sich bereit halten biti pripravljen, biti v pripravljenosti; halten auf paziti na, gledati na; große Stücke auf jemanden halten veliko dati na koga/pričakovati od koga; halten für imeti za; halten von misliti o; nichts von etwas halten imeti slabo mnenje o, nasprotovati čemu; an sich halten obvladovati/obvladati se, dati kaj nase; an sich halten mit skopariti z; es (so) halten ravnati tako; es mit jemandem halten držati s kom; sich für sich/tapfer/gut halten držati se zase/hrabro/dobro
2. intransitiv ustaviti se, stati (der Zug hält hier 5 Minuten vlak stoji 5 minut)
3. gehalten sein in weiß usw.: biti v (belem); gehalten sein zu biti dolžan (kaj storiti)
4. Ausschau halten ogledovati/razgledovati se; Einzug halten vseliti se, priti v; Rast halten počivati, spočiti se; Wache halten biti na straži; sich schadlos halten odškodovati se; Treue halten biti/ostajati zvest - harmonij|a ženski spol (-e …) die Harmonie, der Wohlklang, (sozvočje) der Gleichklang; -harmonie (barvna Farbenharmonie, sfer Sphärenharmonie)
nauk o harmoniji die Harmonielehre - hausieren krošnjariti; mit einer Sache hausieren gehen figurativ vsiljivo stalno povsod trobiti o čem, vsiljivo razkladati kaj
- hegen Gefühle, Wald, Wild usw.: gojiti; (pflegen) negovati, hegen und pflegen negovati (z ljubeznijo); Besorgnis hegen biti v skrbeh (über za) ; Furcht hegen biti v strahu; Hoffnung hegen upati; Verdacht hegen sumiti, sumničiti; einen Wunsch hegen želeti, imeti željo; Zweifel hegen biti v dvomih (an o)
- Herrgott, der, Bog; Herrgott! O moj bog!
- hudič moški spol (-a …) der Teufel; der Böse, der Leibhaftige, der Erzfeind
figurativno hudič je der Teufel ist los
sam hudič ve weiß der Kuckuck
hudič ga je obsedel er ist vom Teufel besessen, der Teufel ist gefahren in …
hudič naj ga pobere! der Teufel soll ihn holen, hol's der Teufel/der Geier
bati se česa/koga kot hudič križa (etwas/jemanden) scheuen/fürchten wie der Teufel das Weihwasser
gnati se za čim kot hudič za grešno dušo hinter (etwas) [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele
tu ima hudič kremplje vmes da hat der Teufel seine Hand im Spiel
v sili hudič muhe žre in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen
imeti hudiča v sebi den Teufel im Leibe haben
izganjalec hudiča der Teufelsaustreiber
izganjanje hudiča der Exorzismus
izganjati hudiča z Belcebubom den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
ne bati se ne Boga ne hudiča weder Tod noch Teufel fürchten
biti od hudiča ein Satanskerl sein
za hudiča! verwünscht!, alle Wetter!
X je šel k hudiču X ist beim/zum Teufel
Pojdi k hudiču! Geh zum Teufel!
poslati k hudiču zum Teufel wünschen
tristo hudičev! Tod und Teufel!
o, hudiča! ach du grüne Neune! - hudiman moški spol (-a) der Kuckuck (Teufel)
o, hudimana! ach du grüne Neune! - hundertst(e) stoti; zum hundetsten Mal stotič, že stokrat; vom Hundertsten ins Tausendste kommen govoriti o vsem mogočem
- Idee, die, (-, -en) ideja (tudi Philosophie), fixe Idee fiksna ideja; predstava; misel, zamisel; keine Idee haben ne imeti pojma (nimam pojma) (von o) ; Keine Idee! Sploh ne!, Niti slučajno!; eine Idee zu (weit, scharf ...) za spoznanje (predaleč/preširoko/preostro); du hast (vielleicht) Ideen! imaš pa predstave!
- idej|a ženski spol (-e …) die Idee
fiksna ideja fixe Idee
-idee, der -gedanke (blodna Wahnidee, svobode der Freiheitsgedanke, morska/nora Schnapsidee, Kateridee, osnovna Grundidee, prisilna medicina Zwangsidee, vodilna Leitidee)
… idej Ideen-
(svet die Ideenwelt, izmenjava der Ideenaustausch, obilica die Ideenfülle, oblikovanje die Ideenfindung, revščina die Ideenarmut, zgodovina die Ideengeschichte)
nauk o idejah die Ideenlehre
bogat z idejami ideenreich
reven z idejami ideenarm
brez idej ideenlos - identitet|a [é] ženski spol (-e …)
1. die Identität
… identitete Identitäts-
(izrek o der Identitätssatz, filozofija die Identitätsphilosophie, izguba der Identitätsverlust, kriza die Identitätskrise, ugotavljanje die Identitätsfeststellung)
načelo identitete der Satz von der Identität, der Identitätssatz, das Identitätsprinzip
razkriti svojo identiteto sich zu erkennen geben
2. matematika (element ena) die Identität, das Einselement; operator: die Identität - igr|a ženski spol (-e …)
1. otroška: das Spiel, das Kinderspiel; (igranje) das Spielverhalten (tudi živalstvo, zoologija); razvedrilo: das Spiel, -spiel (družabna Gesellschaftsspiel, hazardna Hasardspiel, na igralni deski das Brettspiel, na srečo Glücksspiel, s kartami Kartenspiel, razgibalna Bewegungsspiel, spretnostna Geschicklichkeitsspiel)
2. šport (igra, način igre, tekma) das Spiel, -spiel (defenzivna Defensivspiel, na čas das Zeitspiel, z žogo Ballspiel, kombinirana/kombinacijska Kombinationsspiel, moštvena Mannschaftsspiel)
olimpijske igre Olympische Spiele množina, die Olympiade
3. gledališki tekst: das Bühnenstück, das Schauspiel, das Theaterstück
radijska igra das Hörspiel
televizijska igra das Fernsehspiel
das -spiel (božična Weihnachtsspiel, komorna Kammerspiel, lutkovna Puppenspiel, pasijonska Passionsspiel, pustna Fastnachtsspiel)
poučna igra das Lehrstück
igranje: das Spiel, die Darstellung (ansambelska Ensembledarstellung); igranje na instrumentu: das -spiel (klavirska Klavierspiel)
poletne igre Sommerspiele množina
4. figurativno das -spiel (besedna Wortspiel, mišic Muskelspiel, narave Naturspiel, ljubezenska Liebesspiel)
|
… igre Spiel-
(čas die Spielzeit, konec das Spielende, minuta die Spielminute, način Spielweise, potek der [Spielfluß] Spielfluss, der Spielverlauf, pravila Spielregeln množina, prekinitev der Spielabbruch, die Spielunterbrechung, trajanje die Spieldauer, tretjina das Spieldrittel, začetek der Spielbeginn)
… iger Spiel-, Spiele-
(knjiga das Spielbuch, teorija die Spieltheorie, zbirka die Spielesammlung)
… o/po igri ipd. Spiel-
(poročilo o igri der Spielbericht, potreba po igri der Spieltrieb, tovariš pri igri der Spielgefährte, Spielkamerad, denar za igro das Spielgeld, trata za igro die Spielwiese)
|
igra z ognjem figurativno ein Spiel mit dem Feuer
biti v igri (mit) im Spiel sein (tudi figurativno)
dobiti igro (zmagati) das Spiel gewinnen/machen
izločiti iz igre šport igralca: auf die Strafbank schicken
pokvariti igro das Spiel verderben, figurativno ein Spielverderber sein
predati igro (vdati se) passen
priti v igro ins Spiel kommen
udeležiti se igre mitspielen, am Spiel teilnehmen
začeti z igro anspielen, pri kartah: ausspielen
figurativno igrati dvojno igro ein doppeltes Spiel treiben
| ➞ → igranje, ➞ → tekma - imenovanj|e2 srednji spol (-a …)
1. na funkcijo, mesto, položaj …: die Ernennung (za zu), (postavitev) die Bestellung
predlog za imenovanje der Ernennungsvorschlag
dekret o imenovanju das Ernennungsdekret
listina o imenovanju die Ernennungsurkunde
2. za rednega profesorja: die Berufung
3. (nominiranje) za nagrade ipd: die Nomination, die Nominierung - indeks1 moški spol (-a …) der Index (tudi matematika); der Anzeiger; številka: die Indexziffer; Index- (cen Preisindex, življenjskih stroškov Lebenshaltungskostenindex, Lebenshaltungsindex, tečajni Kursindex)
klavzula o indeksu cen die Preisindexklausel - informacij|a ženski spol (-e …) die Information (o über) (tudi biologija), die Auskunft; -information (dedna Erbinformation, za tisk Presseinformation, napačna Fehlinformation, vnaprejšnja Vorabinformation, zakulisna Insiderinformation, Hintergrundinformation)
… informacij Informations-
(izmenjava der Informationsaustausch, vir die Informationsquelle); službe: die Auskunft, der Auskunftsdienst
okence za informacije der Auskunftsschalter
uradnik za informacije der Auskunftsbeamte
avtomobilistično: Pomoč in informacije der Pannendienst, der Autohilfsdienst
telefonska: die Fernsprechauskunft, die Auskunft
dajati/dati informacije Informationen geben
pridobiti informacijo/informacije Informationen einholen, sich erkundigen (nach), (etwas) erfragen
prepovedati dajanje informacij eine Informationssperre verhängen
željan informacij informationshungrig - informieren informirati (über o)
- informiert informiran (über o)