tele [ê] srednji spol (teléta …) das Kalb, psovka: der Kalbskopf, Mondkalb
zlato tele das goldene Kalb
figurativno vsako tele ima svoje veselje jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
zijati kot tele v nova vrata vor (etwas) stehen wie der Ochs vorm Berg, stehen wie die Kuh vor einem neuen Tor
… telet Kälber-
(bolezen die Kälberkrankheit, vzreja die Kälberaufzucht)
Zadetki iskanja
- telefonski pogovor moški spol das Ferngespräch, -gespräch (čezoceanski Überseegespräch, krajevni Ortsgespräch, v notranjem prometu Inlandsgespräch, s tujino Auslandsgespräch)
pristojbina za telefonski pogovor die Ferngesprächgebühr
(za lokalni Ortsgesprächsgebühr) - telegrafsk|i (-a, -o) telegrafisch; Telegrafen- (vod die Telegrafenleitung)
figurativno v telegrafskem slogu im Telegrammstil - Telegrammstil, der, im Telegrammstil figurativ v telegrafskem slogu
- telo1 [ó] srednji spol (telésa …)
1. der Körper (tudi v pomenu trup) (atletsko athletischer, golo nackter); der -körper (dekliško Mädchenkörper, deško Knabenkörper, moško Männerkörper, otroško Kinderkörper, žensko Frauenkörper, hermafroditsko Zwitterkörper, živalsko Tierkörper)
… telesa Körper-
(barva die Körperfarbe, del die Körperpartie, der Körperteil, govorica die Körpersprache, mesto die Körperstelle, nega die Körperpflege, polovica/stran die Körperhälfte, položaj die Körperlage, površina die Körperoberfläche, senca der Körperschatten, zasuk die Körperdrehung)
intimni deli telesa die Intimzone, der Intimbereich
… celega telesa Ganz-, Ganzkörper-
(masaža die Ganzmassage, obsevanje die Ganzkörperbestrahlung)
ohromelost ene polovice telesa die Seitenlähmung
spodnji/zgornji del telesa der Unterkörper/Oberkörper
telesu lasten, lastni … telesa körpereigen (obramba körpereigene Abwehr)
telesu tuj körperfremd
2. (truplo) ein lebloser Körper; der Leichnam
3. v privzdignjenem pomenu, tudi v razmerju z dušo: der Leib
Kristusovo telo religija der Leib Christi, der Leib des Herrn
pravo nevarnost napada na življenje in telo Gefahr für Leib und Leben
pravo zoper življenje in telo gegen Leib und Leben
razmerje duša-telo das Leib-Seele-Verhältnis
4.
Sv. Rešnje telo der Fronleichnam, das Fronleichnamsfest
|
na telesu (na sebi) am Leibe, am Körper
po vsem telesu am ganzen Körper, am ganzen Leibe (drgetati zittern), an allen Gliedern
predstava o lastnem telesu das Körperschema, das Körperbild
pri živem telesu bei lebendigem Leibe
v telesu im Körper
z dušo in telesom mit Leib und Seele
puder za telo der Körperpuder - telo2 [ó] srednji spol (telésa …) matematika, fizika, tehnika der Körper
geometrijsko telo geometrischer Körper
nebesno telo das Gestirn, der Himmelskörper
plosko telo flacher Körper
prosto telo medicina die Gelenkmaus, der Gelenkkörper
togo telo fizika starrer Körper
ločena telesa Einzelkörper množina
platonska telesa matematika platonische Körper množina
-körper (eksplozivno Sprengkörper, leteče Flugkörper, ogrevalno Heizkörper, plužno Pflugkörper, poševno Schiefkörper, rotacijsko Rotationskörper, svetilno Leuchtkörper, zidu Mauerkörper, trdno Festkörper, vesoljsko/nebesno Weltkörper, votlo Hohlkörper, rotacijsko Drehkörper, Umdrehungskörper, zaporno [Abschlußkörper] Abschlusskörper, Staukörper)
fizika trdnih teles die Festkörperphysik
problem dveh teles fizika das Zweikörperproblem
zvok v telesu der Körperschall, Trittschall - telovadb|a ženski spol (-e …) šport das Turnen (orodna Geräteturnen, parterna Bodenturnen); medicina die Gymnastik (jutranja die Morgengymnastik, korektivna Ausgleichsgymnastik, nosečnostna Schwangerschaftsgymnastik, poporodna Wochenbettgymnastik, v odmoru Pausengymnastik, za dojenčka Säuglingsgymnastik, za sprostitev die Entspannungsgymnastik); v šoli: der Sportunterricht, der Sport
učitelj telovadbe der Sportlehrer
didaktika telovadbe die Sportdidaktik
vodja telovadbe der Turnwart
stvari za telovadbo das Turnzeug - tem1 [é] ➞ → ta; da-, dar- (na daran, darauf, o davon, darüber, pod darunter, pred davor, tik pred kurz davor, pri dabei, s damit, dadurch, v darin, za danach, dahinten)
s tem da … indem, (pod pogojem) mit der Maßgabe, [daß] dass …
v skladu s tem demgemäß, demnach
v tem času in dieser Zeit, in diesem Zeitraum, inzwischen
v tem smislu insofern, insoweit
na tem svetu auf dieser Welt, dahier
biti na tem, da … im Begriff sein zu
ne da bi imel kaj pri tem ohne (mein) Dazutun
nekaj je na tem es ist etwas dran
o tem ni dvoma das/es untersteht keinem Zweifel
proč s tem fort damit!
s tem se ne mudi das hat Zeit
v tem grmu tiči zajec hier liegt der Hund begraben
vzrok je v tem es liegt daran … - tem|a ženski spol (-è …) die Dunkelheit; die Finsternis; (mrak) die Düsterheit
egiptovska tema ägyptische Finsternis
tema kot v rogu das Grabesdunkel
tema je es ist dunkel
tema je kot v rogu es ist stockdunkel
meja med svetlobo in temo die Dämmerungsgrenze
vladar/gospodar teme Fürst der Finsternis, der Schattenfürst
bloditi v temi im Dunkel herumtappen, im Finsteren tappen (tudi figurativno) - tem|en [è] (-na, -no)
1. obleka, polt, oči, noč, oblak: dunkel
temen kot noč nachtdunkel, stockdunkel
Dunkel-, dunkel- (oblak die Dunkelwolke, der Dunkelnebel, temne barve dunkelfarben, dunkelfarbig, temne kože dunkelhäutig)
temno pivo dunkles Bier, (ein Dunkles), das Braunbier
dunkel … (v temni obleki [dunkelgekleidet] dunkel gekleidet, v temni barvi [dunkelgefärbt] dunkel gefärbt)
postajati temen (temneti) dunkel werden, nachdunkeln
2. (temačen) dunkel, finster, (mračen) düster; (brez lune) mondlos
3. figurativno (mračen) dunkel, finster; pojava: lichtscheu; (obskuren) obskur
temno poglavje ein dunkles Kapitel
slikati v temnih barvah figurativno [schwarzmalen] schwarz malen - temp|o [é] moški spol (-a …) das Tempo (tudi glasba)
sprememba tempa der Tempowechsel
izmenjevanje tonov v hitrem tempu der Lauf
tempo poteza šah: der Abwartungszug
| ➞ → hitrost - terapij|a ženski spol (-e …) medicina die Therapie, die Behandlung (delovna Beschäftigungstherapie, družinska Familientherapie, glasbena Musiktherapie, globinska Tiefentherapie, hormonska Hormontherapie, igralna Spieltherapie, inzulinska Insulinbehandlung, kavzalna Kausalbehandlung, klimatska Klimabehandlung, kratkotrajna Kurztherapie, kratkovalovna Kurzwellentherapie, mikrovalovna Mikrowellentherapie, ozonska Ozontherapie, serumska Serumtherapie, sprostitvena Entspannungstherapie, z dražili Reiztherapie, Reizbehandlung, z elektrošokom Elektrokrampfbehandlung, z inzulinskimi šoki Insulinschocktherapie, udarna Stoßbehandlung, Stoßtherapie, vedenjska Verhaltenstherapie), die Heilbehandlung
v zdravilišču die Anwendung
(vodna Wasseranwendung)
dolžnost seznaniti z naravo bolezni in riziki terapije die (ärztliche) Aufklärungspflicht
negativni stranski učinki terapije Therapieschäden množina - teras|a ženski spol (-e …)
1. gradbeništvo, arhitektura die Terrasse (ležalna Liegeterrasse, razgledna Besucherterrasse, strešna Dachterrasse, za sončenje Sonnenterrasse, visoka Hochterrasse)
vrt na terasi/v terasah der Terrassengarten
streha nad teraso das Terrassendach
2. geografija die Terrasse; die Talterrasse; die Geländestufe
abrazijska terasa die Schorre
(erozijska Erosionsterrasse, lehnjakova Sinterterrasse, prodna Schotterterrasse, skalna Felsterrasse)
čelo terase die Tallehne - terjat|ev ženski spol (-ve …) die Forderung (blagovna Warenforderung, davčna Steuerforderung, delna Teilforderung, denarna Geldforderung, glavna Primärforderung, najemninska Mietzinsforderung, najnižja Mindestforderung, naknadna Nachforderung, nasprotna Gegenforderung, naturalna Naturalforderung, odškodninska Schadensforderung, regresna [Regreßforderung] Regressforderung, solidarna Gesamtforderung, stranska Nebenforderung, iz posojila Darlehensforderung, uslužbenca Gehaltsforderung, v stečajnem postopku Konkursforderung)
terjatev zoper stečajno maso der Masseanspruch
terjatve množina Forderungen, Außenstände množina, ausständige Beträge množina
odstop terjatve die Forderungsabtretung
odstopnik terjatve der Zedent - tes|en1 [ê] (-na, -no)
1. obleka, čevlji, vrata, soteska: eng; večina, zmaga, obleka: knapp
2. (neprepusten) dicht, lecksicher
3. stiki: eng; sorodstvo: eng, nah; prijateljstvo: innig
|
tesna povezanost z enge Berührung mit
tesna večina knappe Mehrheit
v tesnem sorodstvu z [engverwandt] eng verwandt mit
na tesnem z knapp an/bei (na tesnem z denarjem knapp bei Gelde)
dirka s tesnim izidom das Kopf-an-Kopf-Rennen - Teufel, der, (-s, -) hudič, vrag; für einen Menschen: hudič, pravi hudič; für ein Kind: hudiček, vražiček; armer Teufel uboga para; der Teufel ist los dort (tam) je hudič; der Teufel ist gefahren in hudič je obsedel (koga); der Teufel soll ihn holen! hudič ga naj pobere!/naj gre k vragu!; der Teufel steckt im Detail vrag tiči zmeraj v podrobnostih; weiß der Teufel! sam vrag vedi; Tod und Teufel! tristo hudičev!; pfui Teufel! fej in fuj!; da hat der Teufel seine Hand im Spiel tu ima hudič kremplje vmes; den Teufel mit dem Belzebub austreiben izganjati hudiča z Belcebubom; den Teufel an die Wand malen vse videti/prikazovati črno; sich den Teufel um etwas scheren/den Teufel nach etwas fragen eno figo se (z)meniti za; den Teufel werde ich das tun! niti slučajno ne mislim tega narediti!; des Teufels Teufel sein biti od hudiča;
auf: auf Teufel komm raus na vse pretege;
bei: beim Teufel sein je šel k hudiču;
in: in Teufels Küche kommen priti v hudo zadrego/zagato; jemanden in Teufels Küche bringen spraviti koga v zagato;
von: vom Teufel besessen sein: er ist ... hudič ga je obsedel;
weder: weder Not noch Teufel fürchten ne bati se ničesar;
zu: zum Teufel sein je šlo k hudiču (biti uničen itd.); zum Teufel wünschen pošiljati k vragu; zum Teufel jagen poslati k vragu, nagnati; in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen v sili hudič muhe žre; hinter etwas [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele gnati se za (čim) kot hudič za grešno dušo; etwas scheuen/fürchten wie der Teufel das Weihwasser bati se česa, kot hudič križa - tez|a [é] ženski spol (-e …) die These, der Leitsatz
teza o Feuerbachu die Feuerbachthese
v obliki teze thesenhaft
igra s tezo das Tendenzstück - tež|a1 [é] ženski spol (-e …) das Gewicht (atomska Atomgewicht, bruto Bruttogewicht, čista Reingewicht, dodatna Mehrgewicht, idealna Idealgewicht, Sollgewicht, klavna Schlachtgewicht, kosmata Rohgewicht, lastna Eigengewicht, mokra [Naßgewicht] Nassgewicht, molekulska Molekulargewicht, najmanjša/najnižja Mindestgewicht, Minimalgewicht, najvišja Höchstgewicht, naležna Auflagegewicht, nazivna/nominalna Nenngewicht, neto Eigengewicht, Nettogewicht, nezadostna Untergewicht, običajna/normalna Normalgewicht, obratovalna Dienstgewicht, polnilna Füllgewicht, porodna Geburtsgewicht, prekomerna Übergewicht, prostorninska Raumgewicht, skupna Gesamtgewicht, suha Trockengewicht, telesna Körpergewicht, enega kosa Einzelgewicht, kovanca Münzgewicht, na tekoči meter Metergewicht, papirja Papiergewicht, praznega letala z vso opremo Rüstgewicht, v svežem stanju Frischgewicht, živa Lebendgewicht)
lastna teža die Totlast, totes Gewicht
lastna teža praznega vozila das Leergewicht
specifična teža Eigengewicht, spezifisches Gewicht, die Wichte
… teže Gewichts-
(kontrola die Gewichtskontrolle, navedba die Gewichtsangabe, povečanje die Gewichtserhöhung, zviševanje die Gewichtszunahme)
carina po teži blaga der Gewichtszoll
izguba na teži die Leckage
primanjkljaj pri teži das Fehlgewicht
kar se teže tiče gewichtsmäßig
ne imeti zadostne teže Untergewicht haben - težav|a ženski spol (-e …) die Schwierigkeit (glavna Hauptschwierigkeit, pri navezovanju stikov Kontaktschwierigkeit, v verovanju Glaubensschwierigkeit, začetna Anlaufschwierigkeit); das Problem
s težavo schwer
s težavo pridobljen sauer erworben
s težavo plačati/govoriti … schwer fallen zu (es fällt mir schwer zu zahlen/sprechen)
s težavo nositi kaj (etwas) schleppen, sich abschleppen mit
s težavo hoditi humpeln
z največjo težavo mit Ach und Krach - težav|e1 ženski spol množina težave Schwierigkeiten množina (denarne Geldschwierigkeiten, dobavne Lieferschwierigkeiten, plačilne Zahlungsschwierigkeiten, šolske Schulschwierigkeiten, pri upoštevanju roka Terminschwierigkeiten, vzgojne Erziehungsschwierigkeiten); v oskrbi, preskrbi, likvidnosti: der Engpass (likvidnostne Liquiditätsengpass, s kapacitetami Kapazitätsengpass, z materiali Materialengpass); (neprijetnosti) Unannehmlichkeiten množina; (problemi) Probleme množina; (jeza, preglavice) der Ärger (mit), der [Verdruß] Verdruss
skrbi in težave Kummer und Sorgen
delati težave Schwierigkeiten machen, [Verdruß] Verdruss bereiten/ bringen, Ungelegenheiten machen, delo, naloga: beschwerlich fallen/sein
imeti težave (große) Schwierigkeiten haben
imeti težave pri dokazovanju in Beweisnot geraten/sein
ne delati težave keine Schwierigkeiten machen/bereiten, (jemandem) [leichtfallen] leicht fallen
brez težav ohne Schwierigkeiten, mühelos, reibungslos, kaj storiti: spielend
pomagati komu iz težav (jemandem) aus den Schwierigkeiten helfen, (jemanden) heraushauen
biti v težavah in Schwierigkeiten sein (denarnih in Geldschwierigkeiten sein)
imeti težave pri Schwierigkeiten haben bei/mit
oseba s težavami pri učenju der/die Lernbehinderte
s težavami pri učenju lernbehindert
skozi vse težave durch dick und dünn
priti v težave z in Schwierigkeiten geraten, [Verdruß] Verdruss bekommen mit
spraviti v težave in Schwierigkeiten bringen