Franja

Zadetki iskanja

  • srajc|a ženski spol (-e …) das Hemd, moška: das Hemd, das Oberhemd; -hemd (črna Schwarzhemd, karirasta Karohemd, mrtvaška Totenhemd, Sterbehemd, oklepna/verižna Kettenhemd, spalna Nachthemd, železna Eisenhemd, Panzerhemd)
    v sami srajci in Hemdsärmeln
  • sram1 moški spol (-u, ni množine) das Schamgefühl, die Scham
    brez sramu ohne Scham, schamlos
    biti brez sramu keine Scham (im Leibe) haben
    občutek sramu das Schamgefühl
    od sramu vor/aus Scham (zardeti erröten, pogrezniti se v zemljo vergehen)
    rdečica sramu die Schamröte
    rdeč od sramu schamrot
  • sramot|a [ô] ženski spol (-e …) die Schande, huda: Affenschande, der Skandal; stavba ipd.: der Schandfleck
    biti komu /spravljati koga v sramoto (jemandem) Schande bereiten
    v svojo sramoto zu meiner Beschämung
    sramota! pfui Teufel!
  • src|e1 [é] srednji spol (srca, srci, srca) anatomija das Herz
    medicina razširjeno srce die Herzvergrößerung, die Herzerweiterung
    športno srce das Sportlerherz, Sportherz
    zamaščeno srce die Herzverfettung, das Fettherz
    umetno srce in pljuča die Herz-Lungen-Maschine
    … srca Herz-
    (bitje Herztöne množina, der Herzschlag, bolezen das Herzleiden, darovalec der Herzspender, delovanje die Herztätigkeit, funkcija die Herzfunktion, insuficienca die Herzinsuffizienz, masaža die Herzmassage, obremenjenost die Herzbeanspruchung, odpoved das Herzversagen, okvara die Herzschädigung, operacija die Herzoperation, poškodba die Herzverletzung, prenehanje bitja der Herzstillstand, presaditev die Herzverpflanzung, die Herztransplantation, razbijanje das Herzklopfen, omaganje die Herzschwäche, motnje v delovanju Herzstörungen množina, naglo utripanje das Herzjagen, trepetanje das Herzflimmern, zbolenje die Herzkrankheit, za krepitev zur Herzstärkung)
    medicina zastoj srca in krvnega obtoka der Herz-Kreislaufstillstand
    bolan na srcu herzleidend, herzkrank
    šum na srcu das Herzgeräusch
    operirati srce/na srcu am Herzen operieren
    učinkujoč na srce herzwirksam
    okoli srca/pri srcu in der Herzgegend
    bolečine pri srcu Herzschmerzen množina
    zbadanje pri srcu Herzstiche množina, das Herzstechen
    proti srcu herzwärts
    težave s srcem Herzbeschwerden množina
    imeti težave s srcem Herzbeschwerden haben, pogovorno: es mit dem Herzen zu tun haben
    v bližini srca herznah
    za srce fürs Herz
    kapljice za srce Herztropfen množina
    krepilen za srce herzstärkend
    zdravilo za srce Herzmittel
    specialist za srce der Herzspezialist
    srce mu je odpovedalo er ist an Herzversagen gestorben
    srce se ustavi ein Herzstillstand tritt ein
    X-u razbija srce X hat Herzklopfen
  • src|e3 [é] srednji spol (srca, srci, srca) figurativno das Herz, das Gemüt; das Innerste (Innerstes); (duša) die Seele
    nagovor: srce zlato mein Süßer, meine Süße
    čisto srce ein reines Herz
    človeško srce das Menschenherz
    dekliško srce Mädchenherz
    materino srce Mutterherz
    mehko srce ein Butterherz, ein weiches Herz
    mehkega srca weichherzig
    mrzlo srce die Herzenskälte
    očetovsko srce Vaterherz
    toplo srce die Herzenswärme
    trdo srce ein hartes Herz
    trdega srca hartherzig
    Srce Jezusovo das Herz Jesu
    praznik Srca Jezusovega das Herz-Jesu-Fest
    srce na pravem mestu das Herz auf dem rechten Fleck
    glas srca die Stimme des Herzens
    globine srca der Herzensgrund
    na dnu srca tief im Herzen, im tiefsten Herzen, in der Tiefe des Herzens
    smiliti se v dno srca komu (jemandem) in der Seele leidtun
    v globini srca tief im Innersten, tief im Herzen
    kraljica srca die Herzenskönigin
    skrivnost srca das Herzensgeheimnis
    zadeva srca die Herzensangelegenheit
    osvajalec ženskih src der Herzensbrecher
    ne imeti srca, da bi … es nicht übers Herz bringen …
    nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
    olajšati si srce sich (etwas) von der Leber reden, sich den Kummer vom Herzen reden, (jemandem) sein Herz ausschütten
    srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
    poslušati srce der Stimme des Herzens folgen
    težiti srce komu (jemandem) (schwer) auf der Seele liegen
    trgati srce komu (jemandem) das Herz zerreißen
    zlomiti srce das Herz brechen

    brez srca herzlos
    biti brez srca herzlos sein, kein Herz im Leibe haben

    do srca bis zum Herzen, zum Herzen
    iti do srca zum Herzen gehen, ans Herz greifen

    iz srca aus dem Herzen
    govoriti iz srca aus der Seele sprechen
    iz vsega srca vom ganzen Herzen, aus vollem Herzen, aus ganzer Seele

    k srcu zum Herzen
    gnati si k srcu sich (etwas) zu Herzen nehmen
    ne jemati si k srcu sich nicht aus (etwas) machen
    prirasel k srcu [liebgeworden] lieb geworden
    vzeti si k srcu sich (etwas) zum Herzen nehmen, svarila, nasvete: beherzigen

    na srce aufs Herz, auf das Herz
    roko na srce Hand aufs Herz
    položiti na srce komu kaj (jemandem etwas) ans Herz legen, [nahelegen] nahe legen

    na srcu auf dem Herzen
    ležati na srcu komu auf dem Herzen haben (jemand hat etwas auf dem Herzen)
    na jeziku med, v srcu led Galle im Herzen, Honig im Mund

    od srca vom Herzen; herzlich, innig, innigst, von Herzen, aus tiefster Seele
    od srca dober seelengut
    od srca rad herzensgerne
    od srca vesel herzensfroh, seelenfroh
    od srca pričakovan hochwillkommen
    kamen se odvali od srca ein Stein fällt (jemandem) vom Herzen
    ogromen kamen se odvali od srca eine Bergeslast fällt vom Herzen

    pod srcem unter dem Herzen
    nositi otroka pod srcem ein Kind unter dem Herzen tragen, ein Kind im [Schoße] Schoße tragen

    pri srcu am Herzen
    biti pri srcu (jemandem) ans Herz gewachsen sein, (jemandem) am Herzen liegen
    tak, da kar pri srcu stiska herzbeklemmend
    tesno mi je pri srcu mir ist bang

    s srcem mit dem Herzen
    s težkim srcem schweren Herzens
    z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig, fröhlich
    z vsem srcem mit ganzer Seele
    veseliti se z vsem srcem herzensfroh sein

    v srce ins Herz, in das Herz
    v srce segajoč herzergreifend, [mitleiderregend] Mitleid erregend
    zadeti globoko v srce tief im Herzen treffen, in die Seele schneiden

    v srcu im Herzen, im Innersten
    globoko v srcu tief im Inneren, im tiefsten Herzen
  • src|e5 [é] srednji spol (-a …) (osrčje) das Herz; (osrednji del) das Herzstück
    tehnika stružno srce das Drehherz
    v srcu im Herzen (von)
  • sreč|a2 [é] ženski spol (-e …) (srečna usoda) das Glück, blazna, velika Teufelsglück, Sauglück
    lovska sreča Jagdglück
    sreča v ljubezni Liebesglück
    sreča v nesreči Glück im Unglück
    vojna sreča Kriegsglück
    spremenljiva sreča Wechselfälle des Lebens
    zla sreča der Unstern
    sreča mu je mila er hat Glück, das Glück lacht ihm
    človek ki nima sreče ein Stiefkind des Glücks
    kolo sreče das Glücksrad
    več sreče kot pameti mehr Glück als Verstand
    veliko sreče viel Glück!/toi, toi, toi!
    vprašanje sreče die Glückssache
    žareč od sreče glückstrahlend
    črepinje prinašajo srečo Scherben bringen Glück
    detelja, ki prinaša srečo der Glücksklee
    imeti srečo Glück haben
    na srečo glücklicherweise, zum Glück
    na slepo srečo auf gut Glück, (brezglavo) planlos
    streljati na slepo srečo drauflosschießen
    poskusiti srečo sein Heil versuchen
    vso srečo viel Glück!/Hals- und Beinbruch!
    | ➞ → igra na srečo
  • sred|a1 [é] ženski spol (-e …) (sredina) die Mitte
    sredi česa inmitten (des), in der Mitte (des)
    na sredi in der Mitte, mittendrin, inmitten (des)
    na sredi ladje mittschiffs
    nekaj na sredi ein Mittelding
    iz srede aus der Mitte
    iz naše srede aus unserer Mitte
    okoli srede dneva um Tagesmitte
    v sredi in der Mitte
    v naši sredi in unserer Mitte
    vzeti v sredo in die Mitte nehmen
  • sred|a2 [é] ženski spol (-e …) dan v tednu: der Mittwoch (kratica : Mi)
    pepelnična sreda Aschermittwoch
    sreda zvečer der Mittwochabend
    v sredo am Mittwoch
    v sredo zvečer am Mittwochabend
    ob sredah mittwochs
    ob sredah zvečer Mittwoch abends
  • sredin|a ženski spol (-e …)

    1. die Mitte (plovne poti Fahrwassermitte, voza Wagenmitte, življenja Lebensmitte)
    zlata sredina die goldene Mitte
    Kraljestvo Sredine (Kitajska) das Reich der Mitte
    do sredine bis zur Mitte, po višini: halbhoch
    po sredini presekati ipd.: mittendurch
    prav v sredini mittendrin

    2. (srednja vrednost) das Mittel (aritmetična arithmetisches Mittel, tehtana aritmetična gewogenes Mittel)

    3. šport igrišča: das Mittelfeld
    | ➞ → okolje
  • središč|e srednji spol (-a …)

    1. točka: matematika der Mittelpunkt, das Zentrum (krogle der Kugelmittelpunkt)
    središče vrtenja das Drehzentrum
    krivinsko središče der Krümmungsmittelpunkt
    središče kristala der Kristallmittelpunkt
    središče kroga der Kreismittelpunkt
    središče zemlje der Erdmittelpunkt
    figurativno (težišče) interesa ipd.: der Schwerpunkt

    2.
    anatomija govorno središče das Sprachzentrum
    slušno središče Hörzentrum
    živčno središče das Nervenzentrum

    3. predel, mesto, stavba: das Zentrum
    mestno središče die Stadtmitte, die Innenstadt
    središče kraja die Ortsmitte, der Ortskern
    -zentrum (počitniško Ferienzentrum, poslovno Geschäftszentrum, industrijsko Industriezentrum, komunikacijsko Kommunikationszentrum, občinsko Gemeindezentrum, somernosti Symmetriezentrum, za trening Trainingszentrum, tiskovno/novinarsko Pressezentrum)
    |
    biti v središču pozornosti im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen
    v središču dogajanja im Zentrum des Geschehens
  • srednja leta [é,é] srednji spol množina das mittlere Lebensalter/Alter
    srednjih let/v srednjih letih mittelalterig, mittelaltrig
  • srednji razred [é] moški spol

    1. v družbi: die Mittelklasse (višji gehobene)

    2. izdelek, avto: die Mittelklasse
    avto srednjega razreda ein Wagen der Mittelklasse, ein Mittelklassewagen

    3.
    v srednjem cenovnem razredu der mittleren Preisklasse, mittelpreisig
  • Staat1, der, (-/e/s, -en) država (tudi Tierkunde); Vater Staat mati država; fremder Staat tuja država; meistbegünstigter Staat država z največjimi ugodnostmi; beim Staat angestellt: v državni službi; im Staat v državi; von Staats wegen s strani države; Staat im Staat država v državi
  • Staatsbürgerschaft, die, državljanstvo; Entziehung der Staatsbürgerschaft odvzem državljanstva; Erwerb der Staatsbürgerschaft pridobitev državljanstva; Verleihung der Staatsbürgerschaft sprejem v državljanstvo
  • stabil|en (-na, -no) stabil (oblikovno formstabil, podolžno längsstabil, prečno querstabil, smerno richtungsstabil, nasproti spremembam v okolju umweltstabil), zelo: hochstabil; (ki trdno stoji) standfest, standsicher; (nepremičen) festeingebaut, stationär; -beständig (toplotno hitzebeständig)
    stabilno gonilo das Standgetriebe
    stabilna ravnovesna lega fizika, tehnika stabiles Gleichgewicht
  • stadij moški spol (-a …) medicina das Stadium, biologija das Stadium, die Form, das Alter, die Altersstufe; (mladostni Jugendform, Jugendstadium, predhodni Vorstadium, prehodni Durchgangsstadium, pozni Spätstadium, mirovanja Ruhestadium, razvojni Entwicklungsstadium, umikalni Rückzugsstadium, vmesni Zwischenstadium, zadnji Endstadium, zgodnji Frühstadium)
    zakon treh stadijev das Drei-Stadien-Gesetz
    zdravljenje v začetnem/zgodnjem stadiju medicina die Frühbehandlung
    bolezen: v razvitem stadiju fortgeschritten
  • stalež2 moški spol (-a …) (bolniška) der Krankenstand
    dati v bolniški stalež krankschreiben, arbeitsunfähig schreiben
    najava bolniškega staleža die Krankmeldung
  • stampfen teptati, tolči; Maschine: butati; mit den Füßen: topotati; [Schiffahrt] Schifffahrt gugati se; Technik nabijati, phati; stampfen in zatolči v; phati, (z)mečkati; figurativ aus der Erde stampfen ustvariti čez noč
  • stan1 moški spol (-u, -ova, -ovi) zgodovina der Stand (kmečki Bauernstand, meščanski Bürgerstand, plemiški Adelsstand, viteški Ritterstand)
    povzdigniti v plemiški stan adeln, nobilitieren
    povzdigniti v viteški stan zum Ritter schlagen
    (status) der Stand (laiški Laienstand, sodniški Richterstand)
    srednji stan der Mittelstand
    trgovski stan der Kaufmannsstand
    |
    neprimeren stanu standeswidrig
    stanu primeren standesgemäß