Franja

Zadetki iskanja

  • zapeljati2 (zapéljem) zapeljevati verführen; h kakemu dejanju: verleiten zu
    zapeljati na kriva pota auf Abwege bringen
    zapeljati v zmoto irreleiten
  • zapisnik moški spol (-a …) das Protokoll, die Niederschrift (prevzemni Annahmeprotokoll, seje/sestanka Sitzungsprotokoll, Sitzungsniederschrift, obravnave Verhandlungsprotokoll, zaslišanja Vernehmungsprotokoll)
    dati na zapisnik pravo zu Protokoll geben
    dati v zapisnik protokollieren, protokollarisch niederlegen
    narediti zapisnik (etwas) zu Protokoll nehmen, protokollieren
    pisati zapisnik (etwas) protokollieren, ein/das Protokoll führen
    sestaviti zapisnik o kaznivem dejanju pravo den Tatbestand aufnehmen
    pisanje zapisnika die Protokollierung, die Protokollführung, Schriftführung
    tožba v obliki sodnega zapisnika pravo die Protokollarklage
  • zaporna kazen ženski spol pravo die Freiheitsstrafe, Haftstrafe
    nadomestna zaporna kazen die Ersatzfreiheitsstrafe
    izvrševanje zaporne kazni der Haftvollzug
    trajanje zaporne kazni die Haftdauer
    obsoditi na zaporno kazen eine Freiheitsstrafe verhängen
  • zapornic|a1 [ó] ženski spol (-e …) die Schranke (carinarniška Zollschranke, polna Vollschranke, polovična Halbschranke, železniška Bahnschranke); na mejah ipd.: der Fallbaum, Schlagbaum; ograja: die Abschrankung
    zapornice množina, železnica die Schrankenanlage
    železnica brez zapornic unbeschrankt
    opremljen z zapornicami beschrankt
    namestiti zapornice na (etwas) beschranken
    zapreti/predeliti z zapornico abschranken
  • zapravlja|ti (-m) zapraviti

    1. (dauernd) verschwenden, vergeuden, vertun; samo pogovorno: verläppern

    2. (razmetavati) wüsten mit; denar: mit vollen Händen ausgeben, verpulvern; denar davkoplačevalcev: verschleudern, verbuttern
    zapravljati svoje sile sich verplempern
    na veliko zapravljati denar mit Geld um sich werfen

    3.
    zapravljati čas bummeln, verbummeln, trödeln, vertrödeln

    4. (potratno živeti) prassen, verprassen
  • zapuščin|a ženski spol (-e …) der [Nachlaß] Nachlass, pravo der [Nachlaß] Nachlass, die Hinterlassenschaft, avstrijsko, švicarsko: die Verlassenschaft
    … zapuščine [Nachlaß] Nachlass-
    (dolg die [Nachlaßschuld] Nachlassschuld, konkurz der [Nachlaßkonkurs] Nachlasskonkurs, popis das [Nachlaßinventar] Nachlassinventar, upnik der [Nachlaßgläubiger] Nachlassgläubiger, upravitelj der [Nachlaßverwalter] Nachlassverwalter)
    delitev zapuščine die Erbteilung
    davek na zapuščino die [Nachlaßsteuer] Nachlasssteuer
  • zaradi, zaradi koga/česa:

    1. vzrok: wegen (des), infolge (visoke vode infolge Hochwassers, goste megle infolge dichten Nebels), -halber (bolezni krankheitshalber, gesundheitshalber, selitve umzugshalber, spremenjenih okoliščin umständehalber, umstandshalber); (na podlagi) aufgrund; (po zaslugi) dank; (s pomočjo) mit Hilfe von

    2. razlog: von … wegen (poklica von Berufs wegen); -halber (dolžnosti pflichthalber, pravičnosti gerechtigkeitshalber, previdnosti vorsichtshalber, spodobnosti ordnungshalber, varnosti sicherheitshalber, zabave vergnügenshalber, vergnügungshalber); (zavoljo) um … willen (brata um seines Bruders willen, samega sebe um seiner selbst willen, ljubega miru um des lieben Friedens willen); (na ljubo) (jemandem/einer Sache) zuliebe (samo zaradi tebe nur dir zuliebe, zaradi kariere der Karriere zuliebe); (spričo) auf … hin (suma auf einen Verdacht hin)

    3. namen: wegen (des), zwecks (ugotovitve osebnih podatkov zwecks Feststellung der Personalien, temeljite preiskave zwecks gründlicher Untersuchung)

    4. ozir: (zastran) wegen (des); (v zadevi) betreffs (kratica : betr.)

    5. (od) vor (mraza vor Kälte) ➞ → mraz, strah, nesnaga

    6.
    s sestavljenko: smrt zaradi, zaradi zadušitve der Erstickungstod
    nabrekanje tal zaradi, zaradi mraza die Frosthebung
    slep zaradi, zaradi bleska snega schneeblind …

    7.
    zaradi, zaradi mene/tebe/njega/nas/ vas/njih meinetwegen/deinetwegen/seinetwegen/ unsertwegen/euretwegen/derentwegen
    zaradi, zaradi mene (meni je vseeno) von mir aus, meinetwegen
  • zares2 [é] (resno)

    1. ernst
    vzeti/jemati zares ernst nehmen
    komu gre zares s čim: es ist (jemandem) ernst mit (etwas)
    ne misliti zares nicht ernst meinen

    2. (brez šale) im Ernst
    mislim hudo zares es ist mir völliger Ernst damit
    zdaj pa zares! Scherz beiseite!
    za šalo ali zares? ist das Scherz oder Ernst?

    3.
    prav zares ernstlich (imeti namen ernstlich die Absicht haben [zu])
    zares hud na koga: (jemandem) ernstlich böse

    4.
    iti zares (biti hudo) hart auf hart gehen, (iti za glavo) an den Kragen gehen
    če gre zares im Ernstfall
    ironično zdaj gre zares es geht um die Wurst
  • zaslon1 [ô] moški spol (-a …) televizijski ipd.: der Bildschirm; rentgenski: der Röntgenschirm
    osvetljeni/svetilni zaslon die Leuchtfläche, der Leuchtschirm
    radarski zaslon das Radarsichtgerät, der Radarschirm
    zaslon za gledanje filma der Filmbetrachter
    zaslon za odčitavanje mere die Maßanzeige
    slika na zaslonu das Schirmbild
  • zasluži|ti1 (-m) verdienen (dodatno hinzuverdienen, dazuverdienen, tudi mitverdienen)
    na hitro zaslužiti die schnelle Mark machen
    ne zaslužiti niti za sol nicht das Salz zur Suppe verdienen
    človek, ki malo/veliko zasluži der Kleinverdiener/Großverdiener
  • zastav|a2 ženski spol (-e …) pravo das Pfand (ročna Handpfand, Faustpfand, zemljiška Grundpfand), Unterpfand
    posestnik zastave der Pfandbesitzer
    prodaja zastave der Pfandverkauf
    posojilo proti zastavi die Beleihung
    vzeti posojilo proti zastavi (etwas) beleihen
    posodba na zastavo die Pfandleihe
    posojevalec na zastavo der Pfandleiher
  • zatira|ti (-m) zatreti

    1. unterdrücken

    2. bolezni, škodljivce, plevel: bekämpfen; škodljivce, plevel: vertilgen
    zatirati uši na (etwas) entlausen
  • zatrep [è] moški spol (-a …)

    1. gradbeništvo, arhitektura der Giebel (lomljeni Knickgiebel, prečni Zwerchgiebel, segmentni Segmentgiebel, slepi Blendgiebel, stopničasti Treppengiebel, Staffelgiebel, trikotni Dreiecksgiebel); die Giebelscheibe
    okrasni zatrep die Wimperge
    der Walm
    streha na zatrep das Walmdach
    dvokapnica na pritlikavi zatrep das Krüppelwalmdach

    2. geografija (komarča) der [Trogschluß] Trogschluss
  • zaupa|ti1 (-m) (imeti zaupanje) komu (jemandem) vertrauen, Vertrauen haben zu; (jemandem) sein Vertrauen schenken; (zanesti se na) vertrauen auf, Häuser bauen auf
    ne zaupati nicht vertrauen, (jemandem) [mißtrauen] misstrauen
    ne zaupati niti toliko, kolikor je za nohtom črnega komu (jemandem) nicht über den Weg trauen
  • zaves|a [é] ženski spol (-e …) der Vorhang, die Gardine; figurativno der Vorhang (dimna Rauchvorhang, meglena Nebelvorhang, odrska Bühnenvorhang, na dnu odra Hintergrundvorhang, na poteg Zuggardine, na vratih Türvorhang, žametna Samtvorgang)
    Železna zavesa Eiserner Vorhang
    oddelek z zavesami die Gardinenabteilung
    blago za zavese der Gardinenstoff, Vorhangstoff
    trak za zaveso das Gardinenband
  • zavih moški spol (-a …) pri knjigi: die Klappe, der Waschzettel
    besedilo na zavihu der Klappentext
  • zavih|ek moški spol (-ka …) der Aufschlag (hlačni Hosenaufschlag, na rokavu Ärmelaufschlag), der Umschlag; na škornju: die Stulpe (škorenj z lijakastim zavihkom der Stulpenstiefel)
  • zaviht|eti se [é] (-im se) na sich aufschwingen (auf), sich schwingen (auf), sich hinaufschwingen (auf)
    zavihteti se v sedlo/na sedež aufsitzen
    zavihteti se na konja/kolo ein Pferd/Fahrrad besteigen, sich schwingen auf ein Pferd/Fahrrad
  • zavijanj|e2 srednji spol (-a …) v prometu: das Abbiegen (na desno Rechtsabbiegen, na levo Linksabbiegen)
    pas za zavijanje die Abbiegespur
    (za desno Rechtsabbiegespur, za levo Linksabbiegespur)
  • zavija|ti3 (-m) zaviti v prometu: abbiegen (na desno rechtsabbiegen, na levo linksabbiegen); z glavne ceste, iz prometnega toka: sich ausfädeln, na glavno cesto: sich einfädeln; v ulico, cesto: einbiegen in
    vozilo/voznik, ki zavija der Abbieger
    (na desno Rechtsabbieger, na levo Linksabbieger)