goli|ti (-m) elektrika abisolieren
goliti se živalstvo, zoologija sich mausern
Zadetki iskanja
- goneč [é] (-a, -e)
goneč se žival: heiß, brünstig, psica: läufig, mačka: rollig - gospodarstv|o srednji spol (-a …) die Wirtschaft, -wirtschaft (celotno Gesamtwirtschaft, denarno Geldwirtschaft, dirigirano Zwangswirtschaft, državno Staatswirtschaft, finančno Finanzwirtschaft, kolektivno Kollektivwirtschaft, komunalno Kommunalwirtschaft, lesno Holzwirtschaft, lovsko Jagdwirtschaft, menjalno Fruchtwechselwirtschaft, Tauschwirtschaft, naftno Ölwirtschaft, narodno Volkswirtschaft, naturalno Naturwirtschaft, Naturalwirtschaft, pašno Weidewirtschaft, pašno-košno Mähweidewirtschaft, plansko Planwirtschaft, plinsko Gaswirtschaft, svetovno Weltwirtschaft, toplotno Wärmewirtschaft, travno Feldgraswirtschaft, tržno Marktwirtschaft, vodno Wasserwirtschaft, zasebno Privatwirtschaft, zbiralno Sammelwirtschaft)
minister za gospodarstvo der Wirtschaftsminister
ministrstvo za gospodarstvo das Wirtschaftsministerium
kmečko gospodarstvo die Hofstelle, landwirtschaftlicher Betrieb
polkmečko gospodarstvo der Zuerwerbsbetrieb
gozdno gospodarstvo das Forstunternehmen, der Forstbetrieb, die Waldwirtschaft, Forstwirtschaft
socialno tržno gospodarstvo soziale Marktwirtschaft
stanovanjsko gospodarstvo das Wohnungswesen
kar se tiče gospodarstva in Wirtschaftsdingen
učenec v gospodarstvu der Auszubildende (Azubi)
učenka v gospodarstvu die Auszubildende - gost|iti2 (-m) koga (jemanden) zu Gast haben
gost se (jesti) schmausen, tafeln - Gotterbarmen: zum Gotterbarmen (slabo) da se Bog/bog usmili
- Götzendienst, der, čaščenje malikov, malikovanje; Götzendienst treiben mit jemandem/etwas malikovati koga/kaj, malikovalsko se obnašati do koga/česa
- govoric|a2 ženski spol (-e …)
1. (čenče) das Gerücht
širi se govorica es geht/läuft ein Gerücht um
postati predmet govoric ins Gerede kommen
širiti govorico ein Gerücht verbreiten
človek, ki širi govorice der Gerüchtmacher
2. (fama) die Fama, das Ondit, die Sage
3. v diktaturah: die Flüsterpropaganda - govoriči|ti (-m) daherreden; viele Worte machen; (izogibati se odgovoru) um (etwas) herumreden
- govori|ti (-m) reči sprechen, reden
1. za človekovo zmožnost: sprechen; neki jezik: eine Sprache sprechen
govoriti špansko/nemško/slovensko/angleško … Spanisch/Deutsch/Slowenisch/Englisch sprechen
zatikaje/slabo govoriti (lomiti) kak jezik: radebrechen (Deutsch/Slowenisch radebrechen)
figurativno govoriti isti jezik die gleiche Sprache sprechen
figurativno govoriti drug jezik eine andere Sprache sprechen
govoriti tri jezike dreisprachig sein
ki ne govori istega jezika anderssprachig
kdor govori nemško/slovensko, kjer se govori nemško/slovensko deutschsprachig/slowenischsprachig
2. -sprechen, -reden (brez prekinitve durchsprechen, naprej weitersprechen, weiterreden, proti sprechen gegen, dagegensprechen, iz srca aus der Seele sprechen)
3. (govoriti brez konca in kraja, neumnosti ipd.) reden, -reden (govoriti tja v en dan daherreden, drauflosreden, dahinreden, zmedeno irrereden, drug čez drugega [durcheinanderreden] durcheinander reden, drug mimo drugega aneinander vorbeireden)
govoriti kot dež ohne Punkt und Komma reden
4.
glasno govoriti laut sprechen/reden, poltern
medeno govoriti Honig reden
govoriti s prenarejenim glasom die Stimme verstellen
govoriti v strokovnem žargonu/samo o strokovnih rečeh fachsimpeln
govoriti z visokim glasom/falzetom piepsen
jecljaje/zatikajoče govoriti stammeln
hripavo govoriti krächzen
nejasno govoriti kot pijanec: lallen
slabo/bogokletno govoriti lästern
sladko govoriti flöten
govoriti neumnosti (hecati se) blödeln
na široko govoriti o čem sich verbreiten über (etwas)
govoriti resnico die Wahrheit sagen
5. z naglasom: saškim, berlinskim …: sächseln, berlinern
govoriti z judovskim naglasom jüdeln
6. kaj komu (jemandem etwas) sagen, prepričevalno: einreden auf (jemanden), zoprno: (jemandem mit etwas) in den Ohren liegen
7.
začeti govoriti zu sprechen/reden anfangen, losreden
o neki temi: zu sprechen kommen auf
pustiti govoriti sprechen lassen
|
govoriti o sprechen/reden über, sprechen/reden von
govoriti o vsem mogočem (in nemogočem) vom Hundertsten ins Tausendste kommen
slabo govoriti o [schlechtmachen] schlecht machen (jemanden/etwas), schlecht zu sprechen sein auf (jemanden/etwas)
ne govoriti o čem (etwas) totschweigen
govoriti proti dagegensprechen
govoriti v prid česa sprechen für, teze: (eine These) erhärten
govoriti v veter figurativno in die Luft reden, in den Wind reden
govoriti z/s sprechen mit (jemandem)
govoriti za sprechen für, dafürsprechen
kar govori za das Pro
kar govori proti das Kontra
|
figurativno tebi je lahko govoriti du hast leicht reden
da ne govorimo o … um von … gar nicht zu reden/sprechen
govori se o … es wird gesprochen über …
govori se, da es heißt, [daß] dass …
govori se, da je bolan er soll (krank) sein
veliko se govori o X X ist [vielbesprochen] viel besprochen, X ist Stadtgespräch
figurativno pustiti, naj govori orožje die Waffen sprechen lassen
tako se z mano ne govori so spricht man nicht mit mir, so lasse ich mir nicht kommen - Grab, das, (-es, Gräber) grob; bis ans Grab do groba; ins Grab bringen spraviti v grob; sich im Grabe umdrehen obračati se v grobu; am Rand des Grabes stehen/mit einem Fuß im Grabe stehen biti z eno nogo v grobu; zu Grabe tragen pokopati; ein frühes Grab prezgodnji grob; ein feuchtes Grab smrt v valovih; verschwiegen wie das Grab molčeč kot grob; etwas mit ins Grab nehmen vzeti s seboj v grob
- graben* (grub, gegraben) Erz, Kohle, Sand usw.: kopati, (ausheben) izkopati, (umgraben) prekopavati, prekopati, in der Erde: riti; sich graben in zariti se v, zakopati se v; graben nach iskati (kaj); figurativ graben in urezati v, usekati v; sich ins Gedächtnis graben urezati se v spomin
- Gram, der, (-/e/s, ohne Plural) žalost, tuga, toga; vor Gram od žalosti; sich dem Gram hingeben predajati se žalosti
- grämen žalostiti (sich se); sich grämen gristi se (wegen zaradi) ; das soll mich wenig grämen! to mi je malo mar!
- Grasnarbe, die, ruša; es bildet sich eine dichte Grasnarbe ruša se zgosti
- grauen2 mir graut vor groza me je (česa/koga); sich grauen vor bati se (koga/česa)
- grausen občutiti grozo (es graust X vor X občuti grozo pred/zaradi), sich vor... grausen koga je groza pred; gabiti se(komu)
- grbanči|ti (-m …) runzeln (se sich)
- grdo [ó] übel
grdo se vesti unmanierlich sein
grdo jo zagosti komu (jemandem) übel mitspielen
grdo ravnati z/s schlecht behandeln, fizično: (jemanden) [mißhandeln] misshandeln - greifen (griff, gegriffen)
1. in die Hand usw. nehmen: prijeti, prijemati, zagrabiti, grabiti; einen Dieb: prijeti; poseči, greifen nach seči po, poseči po; nach den Waffen greifen seči po orožju
2. eine Note, einen Akkord: udariti (akord), in die Tasten greifen udariti po tipkah
3. ans Herz: iti do (srca)
4. Maßnahmen: učinkovati
5. greifen in seči v, poseči v, segati v; prilegati se (čemu); in die Tasche greifen seči v žep; tief in die Tasche greifen müssen morati poseči globoko v žep; ins Land greifen eine Bucht: segati v, zajedati se v um sich greifen širiti se, razširiti se; jemandem unter die Arme greifen priskočiti (komu) na pomoč; zu hoch/niedrig greifen oceniti/ocenjevati previsoko/prenizko; nach dem Strohhalm greifen loviti se za slamico; aus der Luft gegriffen iz trte izvit; mit den Händen zu greifen očitno, jasno; sich an den Kopf greifen prijemati se za glavo - gren|ek [ê] (-ka, -ko) bitter (tudi figurativno)
grenek kot žolč gallig, gallenbitter
rahlo grenek (grenkljat) zartbitter
Bitter- (sol das Bittersalz)
agronomija in vrtnarstvo pri sadju: grenke pege die Bitterfäule, die Stippigkeit
figurativno grenak kruh bitteres Brot
učiti se na grenih izkušnjah Lehrgeld zahlen müssen
| ➞ → bridek, ➞ → piker