Franja

Zadetki iskanja

  • slanic|a ženski spol (-e …) das Salzwasser, die Salzlake; izvir: die Solquelle
    v slanici vloženo jajce das Solei
  • slav|a ženski spol (-e …) der Ruhm (pesniška Dichterruhm, posmrtna Nachruhm, svetovna Weltruhm)
    čast in slava Ruhm und Ehren
    hlepeč po slavi ruhmbegierig
    hlepenje po slavi die Ruhmbegierde
    ki je komu v slavo dejanje: rühmlich
    peti slavo komu (jemanden) rühmen, (jemandem etwas) nachrühmen
  • sled2 [é] moški spol (-u; -ovi) die Spur
    sled smodnika Schmauchspur
    zunanji sledovi äußere Spuren
    zabrisanje sledov storjenega dejanja: pravo die Verdunklung
    zavarovanje sledov die Spurensicherung
    po X-u so ostali sledovi X hat Spuren zurückgelassen
    kemija prvina v sledovih das Spurenelement
    v sledovih in Spuren
    brez sledu spurlos
    ni sledu o es gibt keine Spur von, es fehlt jede Spur von
  • sledeč [é] (-a, -e) folgend, nachfolgend; v besedilu: nachstehend; tehnika nachgeschaltet
    v sledečem nachfolgend
  • slepa ulica ženski spol die Sackgasse
    figurativno zaiti v slepo ulico in eine Sackgasse geraten, samo figurativno sich festlaufen an/in
  • slikanj|e srednji spol (-a …)

    1. z oljnimi barvami: das Malen, die Malerei (miniatur Miniaturmalerei, na steklu Hinterglasmalerei, s pokrivajočo barvo Deckfarbenmalerei, s tušem Tuschmalerei, tonsko Tonmalerei)
    način slikanja die Malweise

    2. s fotoaparatom ipd.: die Aufnahme (v prerezih Schichtaufnahme, žolčnika Gallenaufnahme)
    rentgensko slikanje die Durchleuchtung, Röntgendurchleuchtung
  • slog1 [ó] moški spol (-a …) der Stil (arhitektonski Baustil, samostalniški Nominalstil, secesijski Jugendstil); (način pisanja) die Schreibweise
    brez sloga stillos
    skregan s slogom stilwidrig
    skladen s slogom stilgerecht
    občutek za slog das Stilgefühl
    odločilen za slog stilbildend
    v telegrafskem slogu im Telegrammstil
  • slog|a [ó] ženski spol (-e …) die Eintracht, (složnost, dogovor) das Einvernehmen
    |
    v slogi je moč Einigkeit macht stark
    sloga jači, nesloga tlači Frieden ehrt, Unfrieden verzehrt
  • slon [ô] moški spol (-a …)

    1. živalstvo, zoologija der Elefant; samec: der Elefantenbulle
    afriški slon Afrikanischer Elefant (gozdni/ okroglouhi Rundohr-Elefant, der Rundohrige Waldelefant, stepski/veleuhi Großohr-Elefant, der Großohrige Steppenelefant)
    azijski slon Asiatischer Elefant (cejlonski Ceylonelefant, indijski Indischer Elefant, malajski Malaya-Elefant, sumatranski Sumatra-Elefant)
    ograda za slone das Elefantengehege
    zgradba za slone das Elefantenhaus

    2.
    morski slon der See-Elefant

    3. figurativno (neroda) das Trampeltier, der/das Trampel
    cel slon ein Elefantenbaby
    kot slon v trgovini s porcelanom wie ein Elefant im Porzellanladen
    narediti iz muhe slona aus einer Mücke einen Elefanten machen
    imeti kožo kot slon eine Elefentenhaut haben
  • slonovin|a ženski spol (-e …) das Elfenbein
    izdelek iz slonovine die Elfenbeinarbeit
    rezbarija iz slonovine die Elfenbeinschnitzerei
    ročaj iz slonovine der Elfenbeingriff
    podoben slonovini elfenbeinartig
    rezbarjenje v slonovini die Elfenbeinschnitzerei
  • slovnic|a ženski spol (-e …) die Grammatik, die Sprachlehre; (šolska Schulgrammatik, transformacijska Transformationsgrammatik)
    pouk slovnice der Grammatikunterricht
    v nasprotju s slovnico ungrammatisch
  • slov|o [ó] srednji spol (-ésa …) der Abschied; (poslovitev) die Verabschiedung
    v slovo zum Abschied
    bolečina ob slovesu der Abschiedsschmerz
    brez besede slovesa ohne ein Abschiedswort
    dati/vzeti slovo Abschied nehmen
  • slučaj2 moški spol (-a …) (primer) der Fall
    za vsak slučaj für alle Fälle
    v slučaju slabega vremena ipd.: (če bo slabo vreme ipd.) im Fall (des)
    | ➞ → primer
  • služb|a1 ženski spol (-e …)

    1. (delo) der Dienst, (dnevna Tagdienst, nočna Nachtdienst, Spätdienst, notranja Innendienst, patruljna Patrouillendienst, Streifendienst, policijska Polizeivollzugsdienst, Polizeidienst, pri okencu Schalterdienst, v zaledju vojska Etappendienst)

    2. (delovno mesto) die Stellung, die Anstellung, der Dienst (dosmrtna Lebensstellung, državna Staatsdienst)

    3. duhovniška, sodniška, profesorska ipd.: das Amt, Priesteramt, Richteramt, Lehramt
    škofovska služba das Bischofsamt
    |
    brez službe stellungslos
    … službe Dienst-
    (konec der [Dienstschluß] Dienstschluss, leto das Dienstjahr, nastop der Dienstantritt, poškodba ob opravljanju die Dienstbeschädigung, začetek der Dienstbeginn)
    biti v službi im Dienst sein
    v notranji službi innendienstlich
    imeti službo Dienst haben
    menjati službo sich verändern
    najti službo unterkommen
    nastopiti službo seinen Dienst antreten
    odpovedati službo kündigen
    prošnja za službo die Stellenbewerbung
    sposoben za službo dienstfähig
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    vzeti v službo in Dienst nehmen, anstellen, einstellen
  • službujoč [ó] (-a, -e) (ki je v službi) [diensthabend] Dienst habend, [diensttuend] Dienst tuend; (sedanji/trenutni) der Amtsinhaber
  • služenj|e srednji spol (-a …)

    1. das Dienen, der Dienst

    2.
    služenje vojaškega roka der Wehrdienst
    civilno služenje vojaškega roka der Ersatzdienst, der Zivildienst
    služenje v enoti der Truppendienst
    odložitev služenja vojaškega roka die Zurückstellung

    3. (diakonija) die Diakonie
  • smeh [é] moški spol (-a …) das Gelächter, das Lachen; figurativno die Heiterkeit; (otroški Kinderlachen, porogljiv Hohngelächter, prisilni medicina Zwangslachen)
    krčevit smeh der Lachkrampf
    gubice od smeha Lachfältchen množina
    nagnjenje do smeha die Lachlust
    napad smeha der Lachanfall, der Lachkrampf
    salva smeha die Lachsalve
    bruhniti v smeh herausprusten, losplatzen, herausplatzen, in Lachen ausbrechen
    iti na smeh komu einen Lachreiz verspüren (er verspürt …)
    Xa je minil smeh X ist der Spaß vergangen
    zbujati splošen smeh ein Heiterkeitserfolg sein, ein Lacherfolg sein
    človek bi se valjal od smeha es ist zum Kugeln
    ni mi do smeha mir ist nicht zum Lachen zumute
    od smeha vor Lachen
    odvaditi se smeha das Lachen verlernen
    pokati od smeha vor Lachen platzen, sich scheckig lachen
    umirati od smeha sich krank/schief lachen, sich [halbtot] halb tot lachen
    valjati se od smeha sich kringeln/kugeln vor Lachen
    zvijati se od smeha sich vor Lachen biegen, sich den Bauch halten vor Lachen
  • smej|ati se (smejem se)

    1. lachen; glasno: hellauf lachen

    2. komu/čemu: (jemanden/etwas) auslachen, dobrodušno: sich amüsieren über
    |
    smejati se na ves glas aus vollem Halse lachen
    smejati se na vsa usta von einem Ohr bis zum anderen lachen
    smejati se v pest sich ins Fäustchen lachen
    začeti se smejati loslachen
    figurativno tu bi se še krave smejale da lachen die Hühner
    kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje wer zuletzt lacht, lacht am besten
    ti se lahko smeješ du hast gut lachen
  • smer1 [é] ženski spol (-i …)

    1. die Richtung (nasprotna Gegenrichtung, prečna Querrichtung, prepustna [Flußrichtung] Flussrichtung, prevodna [Durchlaßrichtung] Durchlassrichtung, [Flußrichtung] Flussrichtung, gledanja Blickrichtung, kotaljenja Rollrichtung, letenja Flugrichtung, prodiranja Stoßrichtung, strela [Schußrichtung] Schussrichtung, teka stroja Maschinenrichtung, udarca Stoßrichtung, vetra Windrichtung, vitja Drehrichtung, vpadna Einfallsrichtung, vzdolžna Längsrichtung, zaporna Sperrichtung)
    iz smeri aus einer Richtung
    iz nasprotne smeri aus der Gegenrichtung
    vlak iz nasprotne smeri der Gegenzug
    v (eno) smer in eine Richtung, vozovnica: einfach
    v napačno smer in die falsche Richtung
    sprememba smeri die Richtungsänderung

    2. (orientacija) die Richtung (duhovna Geistesrichtung, modna Moderichtung, slogovna Stilrichtung, umetnostna Kunstrichtung)
    študijska smer die Fachrichtung, der Studiengang

    3.
    smer krtačenja der Strich, Bürstenstrich
    smer niti der Fadenlauf

    4.
    smer vrtenja der Sinn, Drehsinn (urnega kazalca Uhrzeigersinn), die Laufrichtung
    v smeri urnega kazalca im Uhrzeigersinn
    v nasprotni smeri pri vrtenju: gegensinnig

    5. geologija das Streichen
    imeti smer streichen

    6.
    v smeri česa: -wärts
    (doline talwärts, gore bergwärts, gozda waldwärts, kopnega landwärts, morja seewärts/meerwärts, polja feldwärts, srca herzwärts, vetra windwärts); ➞ → proti

    7.
    določati smer z goniometrom peilen
    postopek določanja smeri das Peilverfahren

    8.
    smer umika die Fluchtrichtung, der Fluchtweg
    |
    obračanje smeri die Umkehr
    ki nakazuje/določa smer richtungsweisend
    spremeniti smer reakciji: (eine Reaktion) umlenken
    v isti smeri in dieselbe Richtung, gleichgerichtet
    v smeri puščice in Pfeilrichtung
    v nasprotni smeri entgegengesetzt, gegenläufig, entgegengerichtet
    iti v napačno smer pismo: fehlgeleitet werden, fehllaufen
    razvijati se v napačno smer [schieflaufen] schief laufen
    razvoj v napačno smer die Fehlentwicklung
  • smer3 [é] ženski spol (-i …) (smer vožnje) die Fahrtrichtung
    obvezna smer vorgeschriebene Fahrtrichtung
    držati smer Spur halten, die Fahrtrichtung einhalten
    sprememba smeri vožnje: die Fahrtrichtungsänderung
    spremeniti smer z vozilom: umschwenken, abschwenken
    voznik, ki vozi v napačno smer der Falschfahrer
    na avtocesti: der Geisterfahrer
    vožnja v napačno smer die Falschfahrt
    pas za vožnjo v nasprotni smeri die Gegenfahrbahn
    promet iz nasprotne smer der Gegenverkehr