Franja

Zadetki iskanja

  • losos [ó] moški spol (-a …) živalstvo, zoologija der Lachs, der Salm (atlantski Atlantischer Lachs, črni Schwarzlachs, srebrni Silberlachs)
    pacifiški losos der Blaurücken
    red: der Lachsfisch
    morski losos (saj) der Köhler, der Seelachs
    lov na losose der Lachsfang
    steza za losose gradbeništvo, arhitektura die Lachsleiter, die Lachstreppe
    podoben lososu lachsartig
  • lossprechen* figurativ lossprechen von odvezati (česa), osvoboditi (česa) von einer Sünde: dati odvezo (za)
  • lotanj|e [ó] srednji spol (-a …) tehnika das Löten, die Lötung; (indukcijsko Induktionslöten, v slani kopeli Salzbadlöten, uporovno Widerstandslöten)
    gorilnik za lotanje der Lötbrenner, die Lötlampe
    | ➞ → spajkanje
  • lov1 moški spol (-a …) die Jagd, lovstvo das Weidwerk; s prežo: die Pirsch; (krožni Kesseljagd, s pastmi Fangjagd, s pritiskanjem Drückjagd, v času rastitve/dvorjenja Balzjagd, v času ruka Brunftjagd, na klic Lockjagd, na konjih Reitjagd, Parforcejagd, na kot Gabeljagd, na divje prašiče die Sauhatz, Saujagd, na glave Kopfjagd, na kunce Kaninchenjagd, na leve Löwenjagd, na lisice Fuchsjagd, na metulje Schmetterlingsjagd, na race Entenjagd, na tjulnje Robbenjagd, na vodne ptice Wasserjagd, na zajce Hasenjagd)
    divji lov die Wilderei
    nizki lov niedere Jagd
    visoki lov hohe Jagd
    lov s fotoaparatom die Fotosafari
    iti/hoditi na lov auf die Jagd gehen
    iti/ hoditi na divji lov wildern
    imeti pravico lova jagdberechtigt sein
    …lova Jagd-
    (pravica die Jagdberechtigung, opravljanje die Jagdausübung, prepoved das Jagdverbot, udeleženci die Jagdgesellschaft, vrsta die Jagdart)
    znak za začetek ali konec lova das Jagdsignal
    prekršek zoper predpise o lovu das Jagdvergehen
    zakon o lovu divjadi das Jagdgesetz
  • lov3 moški spol (-a …) figurativno die Jagd, der Fang (na stranke Kundenfang, na točke Punktejagd, na kriminalce Verbrecherjagd, na ljudi Menschenjagd, na naivneže Bauernfang, na glasove volivcev Stimmenfang)
    lov na čarovnice zgodovina die Hexenverfolgung (tudi figurativno)
    figurativno biti na lovu za … hinter … her sein
  • lov|ec1 [ô] moški spol (-ca …) der Jäger, lovstvo der Waidmann, Weidmann; poklic: der Jagdhüter; na kite, ribe, ptiče: der Fänger
    divji lovec der Wildbeuter; Wilddieb, Wilderer
    (na človeške glave der Kopfjäger, na tjulnje Robbenfänger, Seehundsfänger, na živali za živalske vrtove Tierfänger, figurativno na avtograme Autogrammjäger)
    skupnost lovcev die Jägerschaft
    škoda, ki jo povzročajo lovci der Jagdschaden
    lovec na glave poslovno: der Headhunter
  • lovilnik moški spol (-a …) tehnika die Auffangvorrichtung, der -fang, -fänger (za blato/goščo Schlammfang, krogel Kugelfang, nesnage Schmutzfänger, vozlov Knotenfänger, za olje Ölfänger, peska Sandfang)
  • lovi|ti se (-m) otroci: Haschen/Fangen spielen
    figurativno loviti se za slamico nach dem Strohhalm greifen
  • lub moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika lubje, agronomija in vrtnarstvo lub
    agronomija in vrtnarstvo cepiti za lub hinter die Rinde veredeln
  • lubj|e srednji spol (-a …) rastlinstvo, botanika die Rinde (hrastovo Eichenrinde, za čreslovino Lohrinde, mehko Weichrinde, notranje Innenrinde, trdo Hartrinde)
    čoln iz lubja das Rindenboot
    olupiti lubje z Xa X schälen
  • luč1 ženski spol (-i …) (svetilka) die Lampe, die Leuchte; das Licht; der Beleuchtungskörper; (neonska Neonlampe, Neonlicht, plinska Gaslicht, Gaslaterne, za kolo Fahrradlampe)
    točkovna luč der Punktstrahler
    večna luč Ewiges Licht
    luči množina (razsvetljava) die Beleuchtung (prižgati anstellen)
    morje luči das Lichtmeer, Lichtermeer
    veriga luči die Lichterkette
    stikalo za luč der Lichtschalter
    luč je prižgana das Licht ist an
    prižgati luč Licht machen
    ugasiti luč das Licht ausmachen
    figurativno ne biti luč (nič posebnega) kein Kirchenlicht sein, keine Leuchte sein
    ne dajati luči pod mernik sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
  • luč3 ženski spol (-i …)

    1. pri avtomobilu: der Scheinwerfer
    dolga luč das Fernlicht
    kratka luč abgeblendetes Licht, das Abblendlicht
    parkirna luč die Parkleuchte, das Standlicht
    zavorna luč die Bremsleuchte, das Bremslicht, das Stopplicht, dodatna: Zusatzbremsleuchte
    luč za vzvratno vožnjo der Rückfahrscheinwerfer
    zadnja luč das [Schlußlicht] Schlusslicht
    utripajoča luč der Warnblinker, das Blinklicht, die Warnblinkanlage
    modra luč das Blaulicht
    peljati z modro lučjo mit Blaulicht fahren
    vklopiti/izklopiti dolgo luč aufblenden/abblenden
    brez luči unbeleuchtet
    dajati komu znake z lučjo (jemanden) anblinken
    vključiti smerno luč ein Blinkzeichen geben

    2. na semaforu: das Licht, die Phase (rdeča Rotphase, Rotlicht, rumena Gelbphase, Gelblicht, zelena Grünphase, grünes Licht)
    voznik, ki je zapeljal v rdečo luč der Rotlichtsünder
    figurativno dati zeleno luč grünes Licht geben
  • luč6 ženski spol (-i …)
    fotografska: bliskovna luč die Blitzlichtlampe, das Blitzlicht, der Blitzwürfel
    stikalo za bliskovno luč der Blitzschalter
    posnetek z umetno lučjo die Kunstlichtaufnahme
  • lučaj moški spol (-a …) der Wurf; razdalja: die Wurfweite
    oddaljen: za en lučaj einen Steinwurf weit
    tehnika (izmet) der Auswurf; pri tkanju: der [Einschuß] Einschuss, der Einschlag
  • Luft, die, (-, Lüfte) zrak, schlechte Luft slab zrak; reine Luft čist zrak; dicke Luft figurativ slabo vzdušje; Luft kriegen/bekommen priti do sape; Luft holen/schöpfen (globoko) vdihniti, figurativ zadihati; frische Luft schöpfen iti na sprehod, iti na svež zrak; die Luft anhalten zadržati sapo, figurativ biti tiho; sich Luft machen narediti si prostor; seinen Gefühlen/seinem Herzen Luft machen dati si duška; die Luft zum atmen nehmen utesnjevati, dušiti; Luft sein : er ist für mich Luft zame kot da ga ni; als Luft behandeln ignorirati; an die Luft setzen figurativ vreči ven, postaviti pred vrata; aus der Luft iz zraka; aus der Luft gegriffen figurativ iz trte izvit/iz palca izsesan; in der Luft v zraku; in der Luft liegen biti v zraku; in der Luft zerreißen raztrgati; in die Luft sprengen/werfen vreči v zrak; in die Luft fliegen odleteti v zrak, eksplodirati; in die Luft reden figurativ govoriti v veter; in Luft zergehen figurativ razbliniti se; Löcher in die Luft gucken buljiti/bolščati/strmeti predse; nach Luft schnappen hlastati za zrakom; per Luft z letalom; von Luft und Liebe od samih dobrih besed; Lüfte, pl , sapice; višave; freiere/bessere Lüfte in etwas bringen spustiti sveže sapice v; König der Lüfte kralj višav
  • Luftabschluß, Luftabschluss: unter Luftabschluß za zrak neprepustno, hermetično; erhitzen: brez dostopa zraka, v odsotnosti zraka
  • luknjanj|e srednji spol (-a …) das Lochen
    …za luknjanje Loch-
    (klešče die Lochzange, trn der Lochdorn)
  • luknjic|a ženski spol (-e …) kleines Loch; -loch (za mazanje Schmierloch, zračna Luftloch), die Pore
    brez luknjic porenfrei
    obliž z luknjicami das Lochpflaster
  • lun|a ženski spol (-e …) astronomija der Mond (Jupitrova Jupitermond)
    mlada luna der Neumond, der Mondwechsel
    polna luna der Vollmond
    figurativno obraz kot luna luna das Vollmondgesicht
    figurativno držati se kot polna luna strahlen wie ein Vollmond
    brez lune noč: mondlos
    vpliv lune der [Mondeinfluß] Mondeinfluss
    zahod/zahajanje lune der Monduntergang
    želeti si luno z neba nach dem Mond greifen
    tuliti v luno pes: den Mond anbellen
    (biti) za luno figurativno hinter dem Mond (sein)
  • lupilnik moški spol (-a …) der Schäler, das Schälmesser; tehnika das Schäleisen, stroj: die Schälmaschine
    lupilnik za krompir der Kartoffelschäler