samopozab|a ženski spol (-e …) die Selbstvergessenheit
v samopozabi selbstvergessen
Zadetki iskanja
- samostan moški spol (-a …) das Kloster (frančiškanski Franziskanerkloster, ženski Nonnenkloster, Frauenkloster)
iti v samostan ins Kloster gehen, samo za ženske: den Schleier nehmen - samostojni poklic moški spol selbständiger Beruf, freier Beruf
ženska/moški v samostojnem poklicu die / der Selbständige, die Freiberuflerin/ der Freiberufler - samozavest [é] ženski spol (-i …) das [Selbstbewußtsein] Selbstbewusstsein; (zavedanje samega sebe) [Ichbewußtsein] Ichbewusstsein; das Selbstwertgefühl, Selbstgefühl; (zaupanje v samega sebe) das Selbstvertrauen
- Samstagabend, der, sobotni večer; am Samstagabend ob sobotah zvečer; v soboto zvečer
- sanatorij [ó] moški spol (-a …) die Heilstätte (otroški Kinderheilstätte, za pljučne bolezni Lungenheilstätte), die Heilanstalt; po posegih ipd.: das Genesungsheim, die Nachsorgeklinik
zdravljenje v sanatorijju der Sanatoriumsaufenthalt - Sand, der, (-/e/s, Sände) pesek; Sand in die Augen streuen metati pesek v oči; wie Sand am Meer kot peska (v morju), ogromno; Sand ins Getriebe streuen metati polena pod noge; im Sande verlaufen izgubiti se v pesku; in den Sand setzen Geld: vreči/metati skozi okno; auf den Sand setzen spodkopati; auf den Sand geraten nasesti; Kuchen ans Sand potička iz mivke
- sanft blag; (hold) mil; (leicht) lahen; Hang: položen; Energie: prijazen; Geburt: neboleč; Schlaf, Tod: miren, spokojen; auf die sanfte Tour z mehko roko, zlepa; Ruhe sanft! Počivaj/Naj počiva v miru!
- sanj|e ženski spol množina der Traum (tudi figurativno) (človekove Menschheitstraum, mladostne Jugendtraum, otroške Kindertraum, ki napovedujejo prihodnost Wahrtraum, tihe Wunschtraum); figurativno Träume množina
brez sanj spati: traumlos
dežela sanj das Traumland
kot v sanjah traumhaft
otok iz sanj die Trauminsel
podoba iz sanj die Traumgestalt
podoba iz sanj das Traumbild
razlagalec sanj der Traumdeuter
razlaganje sanj die Traumdeutung
tovarna sanj die Traumfabrik
prikazen v sanjah das Traumgesicht
niti v sanjah ne nicht im Traum
še v sanjah si ne misliti sich (etwas) nie träumen lassen
s temi sanjami je konec dieser Traum ist ausgeträumt - sap|a1 ženski spol (-e …) der Atem; der Hauch
medicina kratka sapa die Luftnot, die Kurzatmigkeit, kurzer Atem (kratke sape kurzatmig)
priti do sape Luft kriegen/bekommen, ausschnaufen
(človeku) zmanjkuje sape der Atem geht (jemandem) aus
figurativno v eni sapi in einem Atemzug, in einem Atem, in einem Zug
biti ob sapo außer Atem sein/kommen, figurativno sprachlos sein
loviti sapo nach Atem ringen, nach Luft schnappen, jappen, japsen
priti ob sapo außer Atem kommen
spravljati ob sapo in Atem halten
vzeti sapo figurativno die Sprache/den Atem verschlagen
zadržati sapo die Luft anhalten
zajeti sapo Atem holen
komu zapre sapo die Sprache bleibt (einem) weg, (jemandem) verschlägt es den Atem/die Rede - satj|e srednji spol (-a …) die Bienenwabe, medeno: Honigwabe
med v satju der Scheibenhonig, Wabenhonig - satt sit (tudi figurativ); Farbe: zasičen; obilen; Chemie nasičen; satte 180 km/1000 DM usw. (kar) celih 180 km/1000 DEM; Adverb dosita (sich satt sehen/reden dosita se nagledati/nagovoriti) ; (große Menge) na kupe, v izobilju (es gibt X satt X-a je v izobilju) ; satt haben biti sit (česa, koga); satt bekommen/kriegen nahraniti; figurativ naveličati se (koga); nicht satt kriegen (können) nikoli se ne naveličati; sich satt sehen an nagledati se (česa); sich satt hören naposlušati se; sich satt essen najesti se
- Sattel, der, (-s, -) sedlo (tudi Geographie); beim Krad usw.: sedež; Musik kobilica; sich fest im Sattel halten/fest im Sattel sitzen trdno sedeti v sedlu; jemanden aus dem Sattel heben vreči (koga) iz sedla
- sattelfest: sattelfest sein dobro sedeti v sedlu; figurativ biti dobro podkovan, trden
- Satz, der, (-es, Sätze)
1. sprachlich: stavek (eingeschobener vrinjeni, abhängiger odvisni); (Lehrsatz) izrek, načelo, Satz des Euklid Evklidovo načelo; Satz des Pythagoras Pitagorov izrek; Satz von načelo, princip; Satz vom ausgeschlossenen Dritten načelo izključitve tretjega; Satz von der doppelten Verneinung načelo dvojne negacije; Satz von der Identität načelo identitete; Satz vom zureichenden Grund načelo zadostnega razloga; Satz vom verbotenen/ausgeschlossenen Widerspruch načelo izključitve protislovja; (Äußerung) trditev; (These) teza; (Rechtssatz) norma; elektronische Datenverarbeitung zapis; Musik , Typographie stavek; in Satz sein biti v stavljenju; in Satz geben dati postaviti
2. (Bodensatz) usedlina
3. komplet; Technik skupina, skupek; garnitura; Metallurgie vložek; Elektrizität sestav
4. (Vergütungssatz) tarifa
5. Sport niz, set
6. (Sprung) skok; einen Satz machen skočiti, poskočiti - sauer kisel (saure Milch kislo mleko, ein saures Gesicht kisel obraz, saure Trauben kislo grozdje, saurer Regen kisel dež, saurer Boden kisla tla); (sauergeworden) skisan; ([übelgelaunt] übel gelaunt) zlovoljen, nasajen, slabe volje; figurativ kisel, grenek; sauer werden skisati se, figurativ postati slabe volje; sauer machen okisati, figurativ das Leben: greniti, zagreniti; sauer erworben s težavo pridobljen; in den sauren Apfel beißen ugrizniti v kislo jabolko; jemandem sauer sein gorak biti (komu)
- Schach, das, (-s, -s) šah; Schach spielen igrati šah, šahirati; Schach bieten dati/napovedati šah; im Schach stehen biti v šahu; ewiges Schach večni šah; Schach und matt (šah in) mat; in/im Schach halten figurativ držati/imeti v šahu
- Schädel, der, (-s, -) Anatomie lobanja; (Kopf) glava, figurativ buča, butica (ein dicker Schädel debela butica); eins über den Schädel bekommen dobiti jo po buči/butici; eins über den Schädel hauen mahniti (koga) po buči, dati jo (komu) po buči; der Schädel brummt v glavi (mi) šumi; sich den Schädel einrennen razbiti si glavo; mit dem Schädel durch die Wand z glavo skozi zid; einen harten Schädel haben imeti trdo glavo/bučo
- Schaden, der, (-s, Schäden) poškodba (an česa); (Mangel) okvara; (Nachteil) auch finanziell, Recht škoda; es wird/soll dein Schaden nicht sein ne bo ti žal, izplačalo se ti bo; mit Schaden v škodo; Schaden nehmen poškodovati se, biti poškodovan; zu Schaden v škodo; zu meinem Schaden meni v škodo; zu Schaden kommen poškodovati se, figurativ priti v nesrečo; Schaden zufügen jemandem oškodovati (koga); zum Schaden gereichen biti (komu) v škodo, škodovati (komu); durch Schaden wird man klug škoda modri
- Schafspelz, der, ein Wolf im Schafspelz volk v ovčji koži