Franja

Zadetki iskanja

  • pretepanj|e [é] srednji spol (-a …) otrok ipd.: das Prügeln, die [Mißhandlung] Misshandlung; (pretep) der Raufhandel, die Prügelei
    s pretepanjem nagnati v/iz hineinprügeln in, herausprügeln aus
    vcepiti s pretepanjem einprügeln
  • pretopi|ti (-m) pretapljati einschmelzen, verschmelzen
    figurativno pretopiti v denar versilbern
  • pretvarja|ti (-m) pretvoriti umwandeln, umformen, energijo: umsetzen, lastnino: überführen
    pretvarjati v sladkor verzuckern
  • pretvorb|a [ó] ženski spol (-e …) die Umwandlung, die Umformung, ene vrste energije v drugo: die Umsetzung; (preobrazba) die Verwandlung ( športšah: kmeta Bauernverwandlung); samo kemija die Überführung
    pretvorba v sladkor die Verzuckerung
    matematika lingv. die Transformation
  • pretvori|ti [ó] (-m) pretvarjati umwandeln, ene vrste energijo v drugo: umsetzen; samo kemija überführen; matematika lingv. transformieren (v nižje heruntertransformieren)
  • preveri|ti [é] (-m) preverjati überprüfen, prüfen auf (etwas), nachprüfen; mere: (še enkrat premeriti) nachmessen, težo: nachwiegen, (še enkrat pogledati/poiskati) nachsehen, (še enkrat prebrati/pogledati v knjigi) nachlesen; (razčistiti) abklären, sich vergewissern ([daß] dass …)
  • prevlad|a ženski spol (-e …) die Oberherrschaft, -herrschaft (na morju Seeherrschaft, v zraku Luftherrschaft); (prevladovanje) die Vorherrschaft, das Überwiegen; (hegemonija) die Vormachtstellung
  • prevod1 [ò] moški spol (-a …) die Übersetzung (iz slovenščine aus dem/vom Slowenischen, v nemščino ins Deutsche, v več jezikov in mehrere Sprachen, lesen/neokreten eine holprige, gibek/tekoč eine gewandte), -übersetzung (surovi Rohübersetzung, Svetega pisma Bibelübersetzung, v prvotni jezik Rückübersetzung); die Übertragung
    dobesedni prevod wortgetreue Übersetzung
    napaka v prevodu der Übersetzungsfehler
    jemati prevode (prevajati) Übersetzungsarbeiten übernehmen
  • prevodna smer ženski spol tehnika die [Durchlaßrichtung] Durchlassrichtung, die [Flußrichtung] Flussrichtung
    napetost v prevodni smeri die [Durchlaßspannung] Durchlassspannung
  • pricurlja|ti (-m) sickern, einsickern (in)
    figurativno pricurlja v javnost durchsickern
  • pričakovanj|e srednji spol (-a …) die Erwartung (konca sveta Endzeiterwartung, propada Untergangserwartung, bližnjega dogodka Naherwartung, uspehov Leistungserwartung)
    pričakovanje s strahom die Erwartungsangst
    veselo pričakovanje die Vorfreude (auf), der [Vorgenuß] Vorgenuss
    po pričakovanju erwartungsgemäß
    v nasprotju s pričakovanjem erwartungswidrig
    v veselem pričakovanju otroka: guter Hoffnung
    v vsem/zelo malo ustrezati pričakovanjem nichts/sehr zu wünschen [übriglassen] übrig lassen
  • prid moški spol (-a …) der Nutzen, der Gewinn
    s pridom mit großem Gewinn
    s pridom uporabiti gut nutzen, gut gebrauchen können
    v prid zugunsten (von/des)
    biti v prid komu/čemu (jemandem (etwas)) zugute kommen
    govoriti v prid koga/česa sprechen für, teze, trditve: erhärten
    obrniti v prid verwerten
  • pridrv|eti [é] (-im) angejagt/angeschossen kommen (v sobo, hišo hereingeschossen kommen); vozilo, z vozilom: angerast kommen, anrasen, heranbrausen, anbrausen
  • pridrž|ek moški spol (-ka …) der Vorbehalt, die Reserve, die Einschränkung
    lastninski pridržek Eigentumsvorbehalt
    s pridržkom unter Vorbehalt (des), vorbehaltlich (des)
    s pridržkom zmote Irrtum vorbehalten
    z običajnim pridržkom u. ü. V. (unter üblichem Vorbehalt)
    brez pridržka vorbehaltlos, figurativno rückhaltlos
    klavzula o pridržku die Vorbehaltsklausel
  • prihaja|ti2 (-m) priti
    figurativno prihaja do es kommt zu, stroškov: Kosten fallen an
    prihajati do izraza v Niederschlag finden in, (biti opazen) sich bemerkbar machen, sich geltend machen
    prihajati na dan geografija an den Tag treten, austreten, figurativno an den Tag kommen, auftreten
    prihajati na misel komu (jemandem) einfallen
    prihajati od rühren von, herrühren von
    prihajati v leta in die Jahre; kommen
    prihajati v modo im Kommen sein
    prihajati v nasprotje s samim seboj sich selbst widersprechen
    prihajati v ospredje hervortreten, in den Vordegrund treten
    prihajati z/s predlogi ipd.: kommen mit
    prihajati (skupaj) z/s figurativno einhergehen (mit)
  • prihodnje leto srednji spol das nächste Jahr, das kommende Jahr
    prihodnje leto/v prihodnjem letu im nächsten Jahr, nächstes Jahr (kratica : n. J.), nächstjährig
  • prihodnj|i [ó] (-a, -e) künftig, zukünftig, kommend; mesec, teden, leto: nächste, kommend ( der nächste/kommende Monat, die nächste/kommende Woche)
    v prihodnje in Zukunft, künftig, weiterhin, fernhin
  • prihodnost [ó] ženski spol (-i …) die Zukunft
    daljna prihodnost ferne Zukunft
    (kasnejši čas) die Nachzeit
    načrti za prihodnost Zukunftspläne množina
    nameni za prihodnost Zukunftsabsichten množina
    obeti za prihodnost Zukunftsaussichten množina
    upanje na boljšo prihodnost die Zukunftshoffnung
    imeti prihodnost Zukunft haben
    ki ima prihodnost zukunftweisend, zukunftsträchtig
    obrnjen v prihodnost zukunftsorientiert, [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
    prepričan o boljši prihodnosti zukunftsgläubig
    brez prihodnosti ohne Zukunft
    s prihodnostjo mit Zukunft
    strah pred prihodnostjo die Zukunftsangst
    figurativno pesem prihodnosti die Zukunftsmusik
  • prihran|ek2 moški spol (-ka …)
    prihranki množina das Gesparte (Gespartes), das Ersparte, Ersparnisse množina, (rezerve) Rücklagen, Rückstellungen množina
    prihranki v nogavici Ersparnisse im Strumpf
    (hranilna vloga) das Sparguthaben
    prihranki za slabe čase der Notpfennig, Notgroschen
  • priim|ek moški spol (-ka …)

    1. der Familienname, Nachname, Zuname; dekliški: Mädchenname, Geburtsname
    skupni priimek zakoncev: gemeinsamer Familienname, Ehename
    uporabljati priimek einen Familiennamen führen
    uporabljanje priimka die Namensführung
    nadaljnja uporaba priimka po ločitvi, poroki: die Weiterführung eines Namens
    pomota v priimkih die Namensverwechslung
    podelitev priimka otroku: die Einbenennung
    podeliti/dati svoj priimek otroku: (ein Kind) einbenennen
    z dekliškim priimkom … eine geborene …

    2. (vzdevek) der Spitzname, Neckname