Franja

Zadetki iskanja

  • Stielauge, das, Tierkunde pecljato oko; figurativ Stielaugen machen/bekommen imeti oči kot na pecljih, izbuliti oči
  • Stil, der, (-/e/s, -e) slog, stil; figurativ kov (internationalen Stils mednarodnega kova); Stil haben figurativ imeti format; in großem Stil velikopotezen; in großem Stil leben živeti na veliki nogi; figurativ schlechter (politischer) Stil slaba navada (za politika)
  • still tih, (ruhig) miren; Verlust, Krankheit: skrit; Vorwurf, Trauer: tih, nem; stiller Freitag veliki petek; stille Woche veliki teden; stilles Wasser stoječa voda, figurativ tiha voda; Stiller Ozean Tihi ocean, Pacifik; stiller Teilhaber tihi družabnik; das stille Örtchen stranišče; im stillen/Stillen skrivaj, na tihem; still! Mir!/Tiho!
  • Stille, die, (-, ohne Plural) tišina, (Ruhe) mir; [Schiffahrt] Schifffahrt (Windstille) brezvetrje, tišina; Medizin mirovanje; in der Stille na tihem; in aller Stille čisto natihem
  • Stimmaufwand, der, mit großem Stimmaufwand na ves glas
  • Stimmenfang, der, auf Stimmenfang gehen iti na lov na volilce
  • Stimmungsbarometer: das Stimmungsbarometer steht auf Null razpoloženje je padlo na ničlo
  • Stipp, der, auf einen Stipp kommen: na skok
  • Stirn, die, (-, -en) čelo (tudi Anatomie, Baukunst, Architektur); Baukunst, Architektur bei Bögen: lice; die Stirn runzeln namrščiti se, namrščiti čelo; die Stirn bieten postaviti se po robu (čemu/komu); die Stirn haben etwas zu tun biti tako/toliko predrzen, da ..., upati si; an der Stirn ablesen z obraza prebrati; sich an die Stirn fassen prijeti se za glavo; an/auf der Stirn geschrieben na obrazu zapisano; hinter seiner/ihrer Stirn figurativ v njegovi/njeni glavi; mit eiserner Stirn etwas behaupten: neomajno predrzno (trditi); vor die Stirn stoßen jemanden užaliti (koga)
  • stisnjen zrak moški spol die [Preßluft] Pressluft, Druckluft
    jeklenka za stisnjen zrak die [Preßluftflasche] Pressluftflasche, der Druckluftbehälter
    čiščenje s stisnjenim zrakom die Druckwindreinigung
    raketomet na stisnjen zrak stisnjen zrak die Pressluftkanone, pneumatischer Minenwerfer
  • sto [ó] hundert (mark/let/dni hundert Mark, hundert Jahre, hundert Tage)
    bankovec za sto mark der Hundertmarkschein
    na sto let hundertjährlich, alle hundert Jahre (einmal)
    nekaj sto ein paar hundert
    od sto vom Hundert (v. H.)
    okoli sto an die hundert
    šport tek na sto metrov der Hundertmeterlauf
  • stoj|a [ó] ženski spol (-e …) šport der Stand (na glavi Kopfstand, na lopaticah Nackenstand, na prstih Ballenstand, Zehenstand, na ramah Schulterstand, na rokah Handstand)
    skok iz stoje na rokah der Handstandsprung
  • stojnic|a [ó] ženski spol (-e …) der Stand (informacijska Informationsstand, prodajna Verkaufsstand, na sejmu Ausstellungsstand, Messestand, na tržnici Marktstand, za prodajo rož Blumenstand, za jajca Eierstand, za sadje Obststand, za zelenjavo Gemüsestand), podobna lopi: die Bude (s pijačo Getränkebude)
    najemnina za stojnico die Standmiete
  • stol [ou̯] moški spol (-a …) der Stuhl, der Sessel (kuhinjski Küchenstuhl, lesen Holzstuhl, otroški Kinderstuhl, pleten Korbstuhl, Rohrstuhl, škarjasti Scherenstuhl, vrtljivi Drehstuhl, Drehsessel, vrtni Gartenstuhl, zložljiv Faltstuhl, Klappstuhl, zobozdravniški medicina Behandlungsstuhl)
    električni stol elektrischer Stuhl
    sodni stol Richterstuhl
    … stola Stuhl-, Sessel-
    (naslanjalo die Stuhllehne, Sessellehne, noga das Stuhlbein)
    pasti s stola vom Stuhl fallen
    sedeti na robu stola auf der Stuhlkante sitzen
    sedeti na dveh stolih figurativno zweispännig/zweigleisig fahren
    usesti se med dva stola sich zwischen zwei Stühle setzen
  • stolp [ô] moški spol (-a …)

    1. gradbeništvo, arhitektura der Turm (tudi tehnika); vojska ➞ → kupola; (bivalni Wohnturm, bočni Flankenturm, cerkveni Kirchturm, črpalni Förderturm, glavni Hauptturm, hladilni Kühlturm, izvažalni rudarstvo Förderturm, Schachtturm, kontrolni letalstvo Kontrollturm, križiščni Vierungsturm, molitveni Gebetsturm, obrambni Wehrturm, obzidni Mauerturm, oddajni Sendeturm, odprti Schalenturm, ogelni stražni Scharwachturm, plezalni Kletterturm, poveljniški Kommandoturm, pralni Waschturm, oddajniški Funkturm, razgledni Aussichtsturm, skakalni šport Sprungturm, slonokoščeni Elfenbeinturm, stanovanjski Wohnturm, s svetilnikom Feuerturm, stopniščni Treppenturm, za gašenje Löschturm, za pripravo slada Mälzturm, stražni Wachturm, vodni Wasserturm, vogalni Eckturm, vrtalni Bohrturm)
    zvočni stolp fizika die Tonsäule
    gradnja stolpa der Turmbau (babilonskega Turmbau zu Babel)
    šport skakalec s stolpa der Turmspringer
    skoki s stolpa šport das Turmspringen
    streha stolpa das Turmdach
    soba v stolpu das Turmzimmer
    čuvaj na stolpu der Türmer

    2. geografija (turnc) die Felsnadel, die Felsspitze
  • stolpern spotakniti se, spotikati se (über čez/ob); figurativ stolpern über (unvermutet auf etwas stoßen) naleteti na; über seine eigenen Füße stolpern spotikati se čez lastne noge; figurativ über eine Affäre: er stolperte über X spodnesel ga je X
  • stolz ponosen; Turm, Augenblick: veličasten; Summe, Preis: čeden, spoštovanja vreden; Bezeichnung: zanosen; stolz sein biti ponosen (auf na)
  • stopica|ti (-m) trippeln
    stopicati na mestu auf der Stelle treten
  • stopinj|a2 ženski spol (-e …) matematika, fizika, geografija der Grad (din Din-Grad, dolžinska Längengrad, kotna Winkelgrad, pod ničlo Kältegrad, širinska Breitengrad, toplotna Wärmegrad); (27)
    stopinj Celzija (27) Grad Celsius
    (5) stopinj pod ničlo (5) Grad Kälte
    geografija (34) stopinj južne širine (34) Grad südlicher Breite
    zasuk za 90 stopinj die Vierteldrehung
    razčlenitev na stopinje die Stufung, die Gradeinteilung
  • stopi|ti1 [ó] (-m) stopati

    1. treten (čez treten über, naprej vortreten, naproti (jemandem) entgegentreten, nazaj zurücktreten, noter hineintreten, hereintreten, pod treten unter, untertreten, sem hierhertreten, stran wegtreten, v hineintreten, ven heraustreten), einen Schritt machen
    stopiti naprej vortreten, vorgehen, nachrücken
    narobe stopiti fehltreten, einen falschen Tritt machen
    stopiti na (pot ipd.) (einen Weg) beschreiten
    stopiti na prste auf die Zehen treten, sich auf die Zehenspitzen/Zehen stellen, komu (jemandem) auf die Zehen treten, figurativno auf die Finger treten
    stopiti pred javnost vor die Öffentlichkeit treten, hervortreten
    stopiti pred oči komu (jemandem) unter die Augen treten
    stopiti pred oltar vor den Traualtar treten
    stopiti v akcijo in Aktion treten, tätig werden, aktiv werden
    stopiti v glavo kri, domišljavost: in den Kopf steigen, zu Kopfe steigen
    figurativno stopiti v ospredje in den Vordergrund treten, hervortreten
    figurativno stopiti v ozadje in den Hintergrund treten, zurücktreten
    stopiti v prazno ins Leere treten
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    stopiti v stik z Kontakt aufnehmen mit
    stopiti v veljavo in Kraft treten
    stopiti vstran (umakniti se) zur Seite treten
    stopiti v zakonski stan in den Stand der Ehe treten, in den Ehestand treten
    stopiti v zvezo z/s sich in Verbindung setzen mit

    2. h komu (obiskati) eine Stippvisite machen (bei), (jemanden) kurz besuchen; s prošnjo ipd.: vorsprechen bei

    3.
    prositi koga, naj stopi noter/ven hereinbitten, herausbitten