Franja

Zadetki iskanja

  • drug|o srednji spol (-ega)

    1. anderes
    nekaj drugega etwas anderes
    čisto nekaj drugega eine ganz andere Sache
    nič drugega nichts anderes
    ne drugega kot (samo) nichts anderes als, nur

    2.
    in drugo und anderes, und anderes mehr ( kratica:idr. u.a./u.a.m.)
    med drugim unter anderem ( kratica:m.dr. u.a.)

    3. filozofija das Andere
    čisto drugo das ganz Andere
  • drum = darum; sei's drum nič ne de; das ganze Drum und Dran vse, kar sodi zraven
  • družb|a3 ženski spol (-e …) (druženje) die Gesellschaft; die Abendgesellschaft
    družba pri mizi die Tischgesellschaft, die Tischrunde, (stalno omizje) der Stammtisch
    moška družba die Herrengesellschaft
    ženska družba die Damengesellschaft, kavarniška: das Kaffeekränzchen
    v ženski družbi in Damenbegleitung
    ne biti primerna družba za koga: kein Umgang sein
    delati družbo komu (jemandem) Gesellschaft leisten
    primeren za (boljšo) družbo gesellschaftsfähig
    neprimeren za (boljšo) družbo nicht gesellschaftsfähig
  • drzn|iti si (-em si)

    1. (imeti pogum) so kühn sein, es wagen

    2. (biti nesramen) die Dreistigkeit besitzen zu …, die Stirn haben zu …

    3. v svarilih: sich unterstehen (ne drzni si …! untersteh dich nicht …! kaj si drznete! was unterstehen Sie sich!)
  • drž|ati2 (-i)

    1. (ustrezati dejstvom) stimmen (to ne more držati! das kann unmöglich stimmen!); zutreffen; (vzdržati kritiko) Stich halten, avstrijsko: stichhalten

    2. (biti ugotovljen) feststehen (drži, da … fest steht, [daß] dass …, es steht fest, [daß] dass …)

    3. (biti fiksiran/ določen) feststehen (termin drži der Termin steht fest)
    Drži! (Zmenjeno!) Ausgemacht!, Abgemacht!
  • drž|ati1 (-im) prijeti

    1. halten (za an, za roko an/bei der Hand); (tudi v pomenih: zadrževati, vzdrževati, braniti vojska, ne prelomiti (besede), ne puščati - posoda, trajati - vreme, ne popustiti - žebelj); -halten (odprto [offenhalten] offen halten, zaprto zuhalten, toplo [warmhalten] warm halten, hladno kühlhalten, na kratko (z denarjem) [kurzhalten] kurz halten, [knapphalten] knapp halten, naravnost [geradehalten] gerade halten, navzgor emporhalten, narazen [auseinanderhalten] auseinander halten, skupaj zusammenhalten, [beieinanderhalten] beieinander halten, figurativno [zueinanderhalten] zueinander halten, stran od česa abhalten von, weghalten, v negotovosti hinhalten, pod kaj unterhalten)
    držati dieto Diät halten
    figurativno držati gobec den Mund halten, die Klappe halten
    držati korak (z) Schritt halten (mit), Tritt halten (mit), mithalten (mit)
    figurativno držati na povodcu gängeln, am Gängelband führen
    držati položaj die Stellung halten
    držati proč od sebe figurativno sich vom Leibe halten
    držati razdaljo (od) Abstand halten von
    figurativno držati s kom stehen zu (jemandem), (jemanden) unterstützen, es mit (jemandem) halten
    držati smer pri vožnji: Spur halten, pri plovbi: den Kurs halten
    držati takt taktfest sein, Takt halten
    držati v tajnosti geheim halten, nichts verlauten lassen von
    figurativno držati v šahu in/im Schach halten
    figurativno držati na vajetih (brzdati) zügeln
    držati v dobrem stanju gut in [Schuß] Schuss halten
    držati pesti za koga (jemandem) die Daumen drücken
    trdno držati fest halten, figurativno fest im Griff haben
    držite tatu! haltet den Dieb!

    2. steber: tragen, stützen

    3.
    držati se sich halten, sich anhalten, sich festhalten (za an)
    držati se drug drugega aneinander festhalten
    držati se ob strani sich abseits halten
    držati se stran od česa/koga (einer Sache/jemandem) fernbleiben

    4.
    Drži se! Nicht nachlassen!
    | ➞ → držati se1, ➞ → imeti (govor, predavanje, v zalogi), ➞ → gojiti/rediti (živali), ➞ → križem
  • duh1 moški spol (-a, ni množine) (vonj) der Geruch, -geruch (po smodu Brandgeruch)
    brez duha geruchlos
    dejstvo, da je brez duha die Geruchlosigkeit
    imeti duh po prismojenem angebrannt riechen
    brez duha in sluha spurlos
    ne duha ne sluha keine Spur
  • Dunst, der, para; meteorologisch: sopara, soparica; (Zigarettendunst) dim; (Ausdünstungen) para, izhlapnina; Mehl: ostra moka; keinen Dunst haben von ne imeti pojma o
  • durchaus vsekakor, povsem; durchaus nicht nikakor ne
  • durchklingeln poklicati (po telefonu); durchklingeln lassen pustiti telefon zvoniti, ne dvigniti slušalke
  • durchkönnen* lahko priti skozi, moči skozi (ich kann nicht durch ne morem skozi/naprej)
  • dvom [ó] moški spol (-a …) der Zweifel (o über)
    dvom o samem sebi Selbstzweifel
    v primeru dvoma im Zweifelsfall
    verski dvom der Glaubenszweifel
    brez dvoma zweifellos, ohne Zweifel, ohne Frage
    ni dvoma o X X steht außer Zweifel, X steht außer Frage, es herrscht kein Zweifel über X
    izražati dvom(e) o (etwas) anzweifeln
    biti v dvomu Zweifel haben
    ne puščati dvoma keine Zweifel lassen
    puščati v dvomu im Zweifel lassen
  • dvomljiv (-a, -o) zweifelhaft, fragwürdig, dubios; (ne povsem čist) bedenklich, problematisch
    ne biti dvomljiv keinem Zweifel unterliegen
    delnice, vrednostni papirji dvomljive vrednosti [notleidend] Not leidend
  • eben2 Adverb ravno; zeitlich: pravkar, ravnokar; (gerade das) ravno to (gerade wenn) ravno ko; (kaum) ravno še nicht eben ne ravno; (nun) pač (er ist eben ein Künstler je pač umetnik) ; mal eben/ eben mal samo malo, samo
  • ein1 Adverb notri, noter; ein und aus gehen bei biti stalen gost, biti kot doma; weder ein noch aus wissen : ne vedeti ne kod ne kam; er weiß weder ein noch aus ne ve, kje se ga glava drži
  • eingedenk: eingedenk dessen, [daß] dass spričo tega; einer Sache eingedenk bleiben ne pozabiti, da/na
  • Einkehr, die,

    1. ohne Einkehr ne da bi zavil (v gostilno); Einkehr halten zaviti v gostilno

    2. Philosophie obrnitev vase
  • einmal

    1. enkrat, noch einmal še enkrat; noch einmal so (alt, groß) še enkrat (starejši, večji); auf einmal naenkrat; ein für [allemal] alle Mal enkrat za vselej

    2. (einst) nekoč, nekdaj

    3. auf einmal nenadoma; einmal übers andere kar naprej; nicht einmal niti; nicht einmal er še on ne, niti on ne; erst einmal najprej; nun einmal pač; wieder einmal spet
  • enakomer|en [é] (-na, -no) gleichmäßig, ebenmäßig; (ki se ne spreminja) [gleichbleibend] gleich bleibend; (homogen) gleichförmig
  • entbehren pogrešati; (auskommen ohne) shajati brez; (fehlen) manjkati (er entbehrt einer Sache manjka mu česa); nicht der Tragik entbehren ne manjkati (komu/čemu) tragike