Franja

Zadetki iskanja

  • unselbständig, unselbstständig nesamostojen; unselbständige Arbeit : delo pri delodajalcu
  • urarsk|i (-a, -o) Uhrmacher- (mojster der Uhrmachermeister, delavnica die Uhrmacherwerkstatt, orodje das Uhrmacherwerkzeug)
    urarska industrija die Uhrenindustrie
    urarsko delo figurativno die Präzisionsarbeit
  • Verlauf, der, potek; (Ablauf) pretek; im Verlauf von med (čim), v času trajanja (česa); nach Verlauf po preteku, ko mine; einen guten Verlauf nehmen ugodno potekati, figurativ obrniti se v dobro; wir wünschen einen guten Verlauf želimo uspešno delo
  • vezan2 [é] (-a, -o)

    1. človek ipd.: gebunden (an), verpflichtet
    vezan s prisego eidgebunden
    (priklenjen) angekettet; (zaročen) in festen Händen; (že opredeljen) eingeschworen (auf), festgelegt (auf); kapital: festliegend
    vezan na zemljo erdgebunden
    z vezano ceno preisgebunden

    2.
    vezan na (odvisen od) -gebunden
    (čas/dobo zeitgebunden, kraj ortsgebunden, standortgebunden, namen zweckgebunden, navodilo weisungsgebunden, rok termingebunden, sezono saisongebunden, situacijo situationsgebunden, spol geschlechtsgebunden)
    na rok vezano delo die Terminarbeit

    3.
    vezan na (nanašajoč se na) -bezogen
    (prakso praxisbezogen, stvar sachbezogen, tekst textbezogen); (povezan z) geknüpft an

    4.
    vezan na (ki porablja) -verbrauchend
    (nafto erdölverbrauchend)

    5.
    letalstvo vezani model das Fesselflugmodell
  • vnet1 [é] (-a, -o) eifrig; (goreč) glühend, inbrünstig; pretirano: übereifrig
    vnet za eifernd für, pretirano: -wütig
    (delo arbeitswütig)
    biti vnet za Feuer und Flamme sein für
  • vozi|ti se (vózim) fahren, naokoli: herumfahren, umherfahren
    voziti se na črno schwarzfahren
    voziti se na delo zur Arbeit fahren, v drug kraj: pendeln
    voziti se z avtom Auto fahren
    voziti se s kolesom [radfahren] Rad fahren
    voziti se s čolnom Boot fahren
    voziti se s skirojem rollern
  • vožnj|a1 [ô] ženski spol (-e …)

    1. die Fahrt (dol Hinunterfahrt, Abfahrt, domov Heimfahrt, gor Auffahrt, Bergfahrt, naprej Vorwärtsfahrt, naravnost Geradeausfahrt, naprej - nadaljevanje vožnje Weiterfahrt, navkreber Auffahrt, Bergfahrt, nazaj Rückfahrt, preko česa Überfahrt, sem Herfahrt, skozi Durchfahrt, s potiskanjem železnica Schiebefahrt, tja, do cilja Hinfahrt, tja in nazaj Hin- und Rückfahrt, v dolino Talfahrt, v napačno smer Falschfahrt, v ovinku Kurvenfahrt, z dovprego železnica Nachschiebefahrt; dolga Fernfahrt, enodnevna Tagesfahrt, izpitna Prüfungsfahrt, mestna Stadtfahrt, nočna Nachtfahrt, z omejeno hitrostjo, počasna Langsamfahrt, polžja Gondelfahrt, posebna Extrafahrt, Sonderfahrt, poskusna Probefahrt, Erprobungsfahrt, Testfahrt, prva Erstfahrt, Jungfernfahrt, prazna - tovornjaka, avtobusa Leerfahrt, za razvedrilo Vergnügungsfahrt, z inštruktorjem Schulfahrt), das Fahren (po desni Rechtsfahren, po levi Linksfahren, mimo česa Vorbeifahren an, v koloni Kolonnenfahren, vštric Nebeneinanderfahren)
    vzvratna vožnja das Rückwärtsfahren, der Rückgang, die Rückwärtsfahrt
    vožnja v neznano eine Fahrt ins Ungewisse, eine Fahrt ins Blaue
    ena vožnja pri prevažanju: eine Fuhre
    vožnja s/z … die -fahrt
    (z avtobusom Autobusfahrt, Omnibusfahrt, z avtomobilom Autofahrt, z balonom Ballonfahrt, s čolnom Bootsfahrt, Kahnfahrt, z gondolo Gondelfahrt, z ladjo Schiffsfahrt, s parnikom Dampferfahrt, s sanmi Schlittenfahrt, s taksijem Taxifahrt, z vlakom Eisenbahnfahrt, Zugfahrt, Bahnfahrt); po cesti, vodi: die Fahrt auf, das Befahren (von)

    2. potnika: die Fahrt (brezplačna Freifahrt, krožna Rundfahrt, na črno Schwarzfahrt)
    vozovnica za več voženj der Sammelfahrschein
    pravica do brezplačne/proste vožnje die Freifahrtberechtigung

    3. voznikova: die Fahrt, das Fahren, das Lenken (eines Fahrzeugs); (način vožnje) die Fahrweise (defenzivna defensive, ofenzivna offensive)
    mirna vožnja ruhige Fahrweise
    varna vožnja die Fahrsicherheit
    avtomobila: das Autofahren
    |
    … vožnje Fahrt-, Fahr-
    (čas/trajanje die Fahrtdauer, die Fahrzeit, hitrost Fahrgeschwindigkeit, kilometer der Fahrkilometer, način die Fahrweise, pravica das Fahrrecht, pravila Fahrregeln množina, prekinitev Fahrtunterbrechung, ruta die Fahrtroute, spretnost die Fahrkunst, stil der Fahrstil, stroški Fahrkosten množina, tehnika die Fahrtechnik, učenje die Fahrschulung, die Fahrausbildung, ura die Fahrstunde)
    prepoved vožnje das Fahrverbot (nedeljske vožnje s tovornjaki Sonntagsfahrverbot)
    služnost/pravica vožnje pravo das Fahrrecht, das Durchfahrtsrecht, Überfahrtsrecht
    smer vožnje die Fahrtrichtung
    (obvezna vorgeschriebene, sprememba die Fahrtrichtungsänderung)
    pri vožnji bei der Fahrt
    napaka pri vožnji der Fahrfehler
    občutek pri vožnji das Fahrgefühl
    varen pri vožnji fahrsicher
    za vožnjo für die Fahrt
    nadomestilo za vožnjo der [Fahrgeldzuschuß] Fahrgeldzuschuss
    nesposoben za vožnjo fahruntüchtig, fahruntauglich
    nesposobnost za vožnjo die Fahruntüchtigkeit, Fahruntauglichkeit
    občutek za vožnjo das Fahrgefühl
    pas za vožnjo die Fahrspur, die Fahrbahn
    (iz nasprotne smeri Gegenfahrbahn)
    pripravljenost za vožnjo die Fahrbereitschaft
    pripravljen za vožnjo fahrtbereit, fahrbereit, plovilo: seeklar
    signal za počasno vožnjo das Langsamfahrsignal
    sposoben za vožnjo fahrtauglich, vozilo: fahrtüchtig
    sposobnost za vožnjo die Fahrtauglichkeit, vozila: die Fahrtüchtigkeit
    varen za vožnjo fahrsicher
    vožnje množina Fahrten
    vožnje na delo/z dela der Berufsverkehr, Geschäftsverkehr, Pendelverkehr
    … voženj Fahrten-
    (dnevnik, knjiga das Fahrtenbuch, evidenca der Fahrtennachweis)
  • vrt1 moški spol (-a, -ova, -ovi) der Garten; (cvetlični Blumengarten, gostilniški Wirtsgarten, grajski [Schloßgarten] Schlossgarten, kavarniški Kaffeegarten, kuhinjski Küchengarten, ledeniški Gletschergarten, okrasni Ziergarten, rožni Rosengarten, samostanski Klostergarten, sosednji/sosedov Nachbargarten, strešni Dachgarten, šolski Schulgarten, pred hišo Vorgarten, zelenjavni Gemüsegarten, Nutzgarten, zeliščni Kräutergarten, zimski Wintergarten), die Gartenanlage
    hišni vrt Hausgarten
    angleški vrt englischer Garten
    botanični vrt botanischer Garten
    živalski vrt der Zoo, der Tiergarten, zoologischer Garten
    vrtovi množina, geografija das Gartenland
    viseči vrtovi Hängende Gärten množina
    … vrta/na vrtu/z vrtom Garten-
    (lastnik der Gartenbesitzer, zasnova die Gartenanlage, lokal z vrtom das Gartenlokal, restavracija z vrtom das Gartenrestaurant, delo na vrtu die Gartenarbeit, stopnice na vrt die Gartentreppe)
    na vrtu im Garten
    na vrt in den Garten
    delati na vrtu im Garten arbeiten
    delo na vrtu die Gartenarbeit
  • wollen2 (ich will, wollte, habe gewollt)

    1. hoteti (ich will hočem, ich will nicht nočem); ohne es zu wollen ne da bi hotel; jemandem etwas wollen hoteti komu kaj (hudega, kaj prizadejati); das will mir nicht schmecken ne gre mi in ne gre; die Arbeit will nicht vorwärts delo ne gre in ne gre

    2. trditi da, (er will krank gewesen sein trdi, da je bil bolan; er will wissen, [daß...] dass..., trdi, da ve ...)

    3. in Fragen ali...? (wollen wir wetten? ali greva stavit? wollen wir gehen?: (ali) gremo?); Willst du antworten? Ali boš odgovoril (ali ne)!

    4. dostikrat stoji namesto navadnega futura: wir wollen sehen bomo videli; ich will lieber ... raje bom ...; wir wollen jetzt beschreiben opisali bomo, naj zdaj opišemo

    5. treba je (das will überlegt werden to je treba premisliti, das will gelernt werden to se je treba naučiti)

    6. kot vljudna prošnja: die Staatsanwaltschaft wolle ... prosimo tožilstvo, da ... hier ist nichts zu wollen tu ni kaj; ich will nichts gesagt haben nič nisem rekel; das will ich meinen vsekakor je tako
  • združen (-a, -o) vereinigt, vereint; [zusammengefaßt] zusammengefasst, zusammengeschlossen; tehnika Verbund- (obratovanje der Verbundbetrieb); pravo in Tateinheit (mit)
    združen v kazen mitbestraft
    združeno delo assoziierte Arbeit
    z združenimi močmi mit vereinten Kräften
  • zgodnj|i [ó] (-a, -e) früh; zeitig; frühzeitig; Früh- (barok das/der Frühbarock, človek der Frühmensch, kapitalizem der Frühkapitalismus, krompir die Frühkartoffel, posev die Frühaussaat, srednji vek das Frühmittelalter, češnja die Frühkirsche, diagnoza die Frühdiagnose, gotika die Frühgotik, invalidnost die Frühinvalidität, kultura die Frühkultur, pozeba/slana der Frühfrost, renesansa die Frührenaissance, romantika die Frühromantik, delo das Frühwerk, jabolko der Frühapfel, sadje das Frühobst); za letne čase: Früh-, Vor- (pomlad der Vorfrühling, poletje der Frühsommer, Vorsommer, jesen der Frühherbst, zima der Frühwinter)
    v zgodnjem otroštvu frühkindlich
  • zgodovinsk|i (-a, -o) historisch; geschichtlich (deželno landesgeschichtlich, literarno literaturgeschichtlich, znanstveno wissenschaftsgeschichtlich); Geschichts- (prikaz die Geschichtsdarstellung, roman der Geschichtsroman, drama das Geschichtsdrama, zavest das [Geschichtsbewußtsein] Geschichtsbewusstsein, znanost die Geschichtswissenschaft, delo das Geschichtswerk, raziskovanje die Geschichtsforschung)
  • zidarsk|i (-a, -o) Maurer- (mojster der Maurermeister, pomočnik der Maurergeselle, vajenec der Maurerlehrling, obrt das Maurerhandwerk, delo die Maurerarbeit, kladivo der Maurerhammer, orodje das Mauerwerkzeug)
    zidarska žlica die Kelle, Maurerkelle
  • zmetanij|a ženski spol (-e …) (hitro/površno narejeno delo) das Gehudel
  • zmožnost [ó] ženski spol (-i …) die Fähigkeit (za delo Arbeitsfähigkeit, Erwerbsfähigkeit, Leistungsfähigkeit, hoje Gehfähigkeit, spreminjanja Wandlungsfähigkeit, učenja Lernfähigkeit, ukrepanja Handlungsfähigkeit, zapomnjenja Merkfähigkeit, za prestajanje kazni Haftfähigkeit, zaznavanja Wahrnehmungsfähigkeit), das Vermögen (duševna Seelenvermögen, slušna Hörvermögen, spominska Erinnerungsvermögen, gibanja das Bewegungsvermögen, koncentracije Konzentrationsvermögen, orientacije Orientierungsvermögen, za občutja Empfindungsvermögen), die Kraft (dojemanja Fassungskraft)
    spoznavna zmožnost das Erkenntnisvermögen, die Erkenntnisfähigkeit
    zmožnost uveljavitve das Durchsetzungsvermögen, die Durchsetzungskraft
    zmožnost predstavljanja die Imagination
    zmožnost za letenje das Flugvermögen, die Flugfähigkeit
    zmožnosti množina Fähigkeiten množina, das Vermögen, die Kraft, das Leistungsvermögen
  • zu1 Präposition k/h (zu einem Haus, zum Vater, zum Kuchen zur letzten Ruhe, eins zum anderen k hiši, k očetu, h kolaču, k zadnjemu počitku, eno k drugemu); v (zu Berlin, zur Freude, zu Brei, zur Bank, zu Bett, zu zweit, zu Händen v Berlinu, v veselje, v kašo, v banko, v posteljo, v dvoje, v roke); na (zur Post, zum [Schluß] Schluss, zum Anfang, zu meiner Überraschung, zur Arbeit, zum Glück na pošto, na koncu, na začetku, na svoje presenečenje, na delo, na srečo); za (zum Preise von, zu Weihnachten za ceno, za Božič); po (zu zwei/drei, zu 100 Mark, zum Preise, zu deutsch po dva/tri, po 1oo mark, po ceni, po nemško); ob, o (zu einer Zeit, zur Seite stehen ob času, stati ob strani); s (zum 1. Februar usw. s 1. februarjem); zu Mittag opoldne; zu Weihnachten za Božič; 3 zu 2 3 proti 2; zu einem Drittel bösartig: ena tretjina je (zločesta); zum [Bewußtsein] Bewusstsein kommen priti v zavest, priti k zavesti; zavedeti se; zur See fahren biti pomorščak, delati na ladji; zu keiner Zeit nikoli; zum ersten/dritten usw. Mal prvič, tretjič itd.; zur Zeit Napoleons/der Pest: za (Napoleona/kuge)
  • zusätzlich dodaten; zusätzliche Arbeit dopolnilno delo
  • žensk|i [é] (-a, -o) weiblich; (feminin) fraulich; Frauen- (samostan das Frauenkloster, svet die Frauenwelt, zbor der Frauenchor, bolezen die Frauenkrankheit, kaznilnica das Frauengefängnis, organizacija der Frauenverband, revija die Frauenzeitschrift, volilna pravica das Frauenstimmrecht, mleko die Frauenmilch, delo die Frauenarbeit, gibanje die Frauenbewegung, vprašanje die Frauenfrage, združenje der Frauenverband); Damen- (krojač der Damenschneider, obisk der Damenbesuch, oblačila die Damenbekleidung, družba die Damengesellschaft, konfekcija die Damenkonfektion, vrsta šport die Damenmannschaft, kolo das Damenfahrrad, stranišče die Damentoilette)
  • živ|eti [é] (-im)

    1. leben, (biti živ) am Leben sein
    pustiti živeti (ne ubiti) leben lassen
    živeti naprej fortleben, weiterleben
    živeti in pustiti živeti figurativno leben und leben lassen

    2.
    bedno živeti vegetieren, dahinvegetieren
    dobro živeti gut leben, (privoščiti si kaj) es sich wohl sein lassen, veselo življenje: kein Kind von Traurigkeit sein
    znati živeti ein Lebenskünstler sein
    živeti iz dneva v dan drauflosleben
    živeti iz rok v usta von der Hand in den Mund leben
    živeti kot grof leben wie die Made im Speck
    živeti kot kralj wie ein König leben
    živeti ločeno getrennt leben
    živeti na koruzi in Onkelehe leben
    živeti na veliki nogi auf großem Fuß leben, in großem Stil leben
    živeti preko svojih možnosti über seine Verhältnisse leben
    živeti sam zase für sich leben, zurückgezogen leben
    živeti skupaj [miteinanderleben] miteinander leben, zusammenleben, leben mit, zusammenleben mit
    živeti svoje življenje sein eigenes Leben leben
    živeti tjavdan in den Tag hinein leben

    3. tudi živalstvo, zoologija
    živeti klateško vagabundieren
    živeti nomadsko nomadisieren
    živeti parazitsko parasitieren
    živeti v leben in, ein -bewohner sein
    (v vodi ein Wasserbewohner sein, v jamah ein Höhlenbewohner sein)
    ki živi na/v … -bewohnend
    (vodi wasserbewohnend, drevju baumbewohnend, jamah höhlenbewohnend)
    ki živi v skupinah/tropih gesellig
    živeti od (hraniti se z) leben von

    4. kje: leben, wohnen, stalno: ansässig sein; v stanovanju, hiši: (eine Wohnung, ein Haus) bewohnen

    5.
    živeti življenje ein Leben führen
    živeti dvojno življenje ein Doppelleben führen
    živeti na čigav račun (jemandem) auf der Tasche liegen
    živeti v miru s kom mit jemandem in Frieden leben, auf Friedensfuß stehen mit
    živeti v prepirih in Unfrieden leben
    živeti v sovraštvu s kom in Feindschaft leben/liegen mit (jemandem)
    živeti v zakonu eine Ehe führen

    6.
    živeti samo za aufgehen in (delo in Arbeit aufgehen)
    |
    figurativno živeti od lepih besed von Luft und Liebe leben
    |
    živel! Hoch!
  • življenjsk|i1 [ê] (-a, -o) (življenja/za življenje) Lebens- (ciklus der Lebenszyklus, cilj das Lebensziel, drug der Lebensgefährte, eliksir das Lebenselixier, gon der Lebenstrieb, ideal figurativno das Lebensideal, krog der Lebenskreis, nazor die Lebensauffassung, die Lebensanschauung, die Lebenseinstellung, svet die Lebenswelt, odnosi Lebensbeziehungen; partner der Lebenspartner, pogoj die Lebensbedingung, pogum der Lebensmut, pojav die Lebenserscheinung, položaj die Lebenslage, proces der Lebensvorgang, prostor der Lebensraum, ritem der Lebensrhythmus, smoter der Lebenszweck, standard der Lebensstandard, stil der Lebensstil, princip das Lebensprinzip, črta die Lebenslinie, filozofija die Lebensphilosophie, funkcija die Lebensfunktion, luč das Lebenslicht, maksima die Lebensmaxime, modrost die Lebensweisheit, naloga die Lebensaufgabe, navada die Lebensgewohnheit, oblika die Lebensform, okoliščina der Lebensumstand, partnerica/družica Lebenspartnerin, prilika/priložnost die Lebenschance, situacija die Lebenslage, skupnost die Lebensgemeinschaft, slika das Lebensbild, sposobnost die Lebenstüchtigkeit, sreča das Lebensglück, usoda das Lebensschicksal, vsebina der Lebensinhalt, zahteva der Lebensanspruch, združba biologija die Lebensgemeinschaft, zgodba Lebensgeschichte, izkušnje množina die Lebenserfahrung, potrebe der Lebensbedarf, razmere die Lebensverhältnisse množina, delo das Lebenswerk, die Lebensarbeit, občutje das Lebensgefühl, obdobje der Lebensabschnitt, okolje die Lebensumwelt, pravilo die Lebensregel, zavarovanje die Lebensversicherung)
    življenjski smisel der Sinn des Lebens
Število zadetkov: 400