-
fortschlendern zlagoma oditi, počasi oditi
-
fortwanken opotekaje se oditi; Betrunkener: odmajati se
-
fortwollen hoteti proč/stran/oditi
-
gehenlassen*, gehen lassen* pustiti oditi; pustiti pri miru; (loslassen) izpustiti; sich gehenlassen zanemariti se; ne obvladati se
-
heimziehen* iti/oditi domov
-
losmüssen* morati oditi, morati stran
-
ziehenlassen* pustiti oditi; einen ziehenlassen spustiti ga, prdniti
-
dannen: von dannen gehen oditi, umreti
-
einfach1 (unkompliziert) enostaven, preprost; Mensch: preprost; Pflanzenkunde Blüte: enojen, nevrstnat; Bahnfahrt: v eno smer; Mehrheit: enostaven, navaden; Mathematik enostaven Adverb enostavno; enkrat; einfach absagen, weggehen: kar (odpovedati, oditi)
-
entfernen odstraniti, izločiti; sich entfernen oddaljiti se, (weggehen) oditi, odhajati
-
fort
1. (weg) stran, proč, weit fort daleč proč; fort sein biti proč, oditi; er ist fort je že odšel; ich [muß] muss fort oditi moram; fort damit! proč s tem!
2. (weiter) naprej, nur (so) fort kar tako naprej; in einem fort neprekinjeno; fort und fort kar naprej; und so fort in tako dalje, in tako naprej
-
fortkönnen*: ich kann nicht fort ne morem proč/stran, ne morem oditi
-
fortmachen nadaljevati; sich fortmachen odpraviti se, oditi, pobrati se: mach dich fort! poberi se; (fliehen) pobegniti
-
francosk|i [ó] (-a, -o) französisch
francoski poljub der [Zungenkuß] Zungenkuss
francoski šiv die Kappnaht
francoska bolezen die Franzosenkrankheit
francoska postelja das Doppelbett
francoska štruca das Stangenbrot, Stangenweißheit
francosko govoreč französischsprachig
po francosko oditi sich auf französisch empfehlen/auf französisch Abschied nehmen
-
französisch francoski; sich auf französisch empfehlen/auf französisch Abschied nehmen oditi po francosko
-
Hut1, der, (-es, Hüte) klobuk; ein alter Hut figurativ stara jajca, nič novega; ein hoher Hut cilinder; Hut ab klobuk dol; den Hut abnehmen odkriti se; den/seinen Hut nehmen odstopiti, oditi; an den Hut stecken vtakniti (si) za klobuk; eins auf den Hut bekommen figurativ dobiti jo po nosu/buči; unter einen Hut bringen združiti; da geht einem der Hut hoch kri udari človeku v glavo
-
kreniti (krénem)
1. (oditi) losgehen, (odpeljati se) losfahren; (odpraviti se) sich auf den Weg machen; (iti na pot) abfahren, abreisen
morati kreniti losmüssen
2. (odpeljati) vlak, avtobus ipd: abfahren; pomorstvo ablegen, losmachen
3.
kreniti v določeno smer (eine Richtung) einschlagen (v pravo smer die rechte Richtung einschlagen)
v drugo smer: abbiegen (na levo/desno links/rechts)
4.
figurativno kreniti na kriva pota auf Abwege geraten
-
mo|či1 [ó] (morem)
1. können, -können (dol hinunterkönnen, herunterkönnen, gor hinaufkönnen, heraufkönnen, mimo vorbeikönnen, naprej weiterkönnen, nazaj zurückkönnen, noter hereinkönnen, preko hinüberkönnen, herüberkönnen, proč fortkönnen, tja hinkönnen, sem herkönnen, skozi durchkönnen, skupaj [zueinanderkönnen] zueinander können, stran wegkönnen, ven hinauskönnen, herauskönnen, oditi/odtrgati se loskönnen)
kaj morem za to was kann ich dafür
2. (biti sposoben) vermögen zu (ne more me prepričati er vermag es nicht, mich zu überzeugen; samo malo se jih je moglo rešiti nur wenige vermochten sich zu retten)
moči/ne moči … -fähig/ -unfähig sein (ne moči leteti flugunfähig sein …); imstande/außerstande sein (zu), etwas [fertigbringen] fertig bringen (tega ne morem ich bringe es nicht fertig)
3.
ne moči iz objektivnih razlogov: nicht in der Lage sein (zu)
4.
ne moči (ne marati) nicht leiden können
5.
mogel/mogla/moglo bi … (utegne) es könnte/dürfte …
6.
moči komu anhaben können (nič mi ne morejo sie können mir nichts anhaben)
7.
ne moči si kaj, da ne bi … nicht umhin können zu
| ➞ → leteti, razumeti …
-
mrkn|iti (-em)
1. elektrika: ausfallen
2. (oditi) sich verdrücken, sich [dünnmachen] dünn machen
-
odhaja|ti (-m) oditi (allmählich, immer wieder) gehen, weggehen, fortgehen, sich entfernen; s podeželja v mesto ipd.: abwandern; v pokoj: (aus dem Dienst) ausscheiden
prihajati in odhajati kommen und gehen
ravno odhajati gerade weggehen wollen, auf dem Sprung sein