Franja

Zadetki iskanja

  • Neuzustand, der, im Neuzustand kot nov
  • novcat (-a, -o) ➞ → nov novcat
  • nove|i (-a, -e) neuer (književnost neuere Literatur, zgodovina neuere Geschichte)
    | ➞ → nov
  • pogum moški spol (-a …) der Mut (levji Löwenmut, življenjski Lebensmut), die Tapferkeit, die Courage (državljanski Zivilcourage)
    dajati pogum komu (jemanden) ermutigen, (jemandem) Mut machen, Mut schöpfen aus (pogum mu je dajal X er schöpfte Mut aus X)
    dobiti (nov) pogum Mut schöpfen, neuen Mut fassen
    jemati pogum komu (jemanden) entmutigen
    le pogum! nur Mut!
    brez poguma mutlos
    ne izgubiti poguma den Kopf oben behalten
    za to je treba dosti poguma dazu gehört viel Mut
  • preračun moški spol (-a …) die Berechnung, die Nachrechnung, der Überschlag, die Hochrechnung; (nov izračun) die Neuberechnung; v drugo valuto ipd.: die Umrechnung
  • Rekordmarke, die, Sport rekord (tudi figurativ); eine neue Rekordmarke setzen postaviti nov rekord
  • Stunde, die, (-, -n) ura; eine halbe Stunde pol ure; die volle Stunde polna ura (zu ob) ; eine geschlagene Stunde polna ura, uro in čez; 140 km in der Stunde/140 km die Stunde 140 km na uro; die Stunde Null nov začetek; die Stunde der Wahrheit trenutek/trenutki resnice; die letzte Stunde zadnja ura; die letzte Stunde schlägt zadnja ura bije; seine Stunden sind gezählt ure so mu štete; ein Mann der ersten Stunde človek, ki je zraven od vsega začetka; ein Gebot/Gesetz der Stunde zahteva trenutka; die Gunst der Stunde ugodna priložnost; wissen, was die Stunde geschlagen hat figurativ vedeti, koliko je ura;
    bis: bis zur Stunde do tega trenutka;
    in: in zwölfter Stunde v zadnjem trenutku, minuto pred dvanajsto;
    um: Stunde um Stunde uro za uro;
    von: von Stunde zu Stunde od ure do ure, nenehno; von Stund an poslej;
    vor: vor einer Stunde pred eno uro;
    zu: zu früher Stunde zgodaj; zu später Stunde pozno; zur Stunde sedaj, ob tej uri; zu jeder Stunde vedno, kdajkoli; zu allen Stunden ob vsaki uri
  • tovarnišk|i (-a, -o) svet, upravljanje ipd.: betrieblich; lastnina: werkeigen; Betriebs- (svet der Betriebsrat, glasilo die Betriebszeitung); Fabrik- (delavec der Fabrikarbeiter, objekt die Fabrikanlage, številka die Fabriknummer, delavka die Fabrikarbeiterin, zgradba der Fabrikbau, znamka die Fabrikmarke, blago die Fabrikware, delo die Fabrikarbeit); Werk- (gasilska enota die Werkfeuerwehr, garancija die Werkgarantie, hala die Werkhalle, vrata das Werktor, železnica die Werkbahn, zemljišče das Werkgelände)
    tovarniško nov fabrikneu
  • vet|er [é] moški spol (-ra; -rovi) der Wind (južni Südwind, severni Nordwind, severovzhodni Nordostwind, severozahodni Nordwestwind, astronomija Sončev Sonnenwind, Solarwind, jesenski Herbstwind, nočni Nachtwind, letalstvo, pomorstvo bočni Seitenwind, hrbtni Rückenwind, kopni Landwind, nasprotni Gegenwind, katabatni/padajoči Fallwind, pobočni Hangwind, pritalni Bodenwind, viharni Sturmwind, višinski Höhenwind, vrtinčast Wirbelwind, vzponski Aufwind, za jadranje Segelwind, z morja Seewind), Windverhältnisse množina, Windbewegungen množina
    svež veter neuer/frischer Wind
    ugoden veter pomorstvo raumer Wind
    mlin na veter die Windmühle
    hiter kot veter schnell wie der Wind, windschnell
    sneg, ki ga prenaša veter gewehter Schnee
    govoriti v veter in die Luft reden, in den Wind reden
    imeti veter v hrbet den Wind im Rücken haben
    piha nov veter figurativno hier weht jetzt ein neuer/anderer Wind
    vedeti, od kod veje veter wissen, woher der Wind weht
    vzeti komu veter iz jader (jemandem) den Wind aus den Segeln nehmen
    zapisati v veter in den Rauch schreiben
    … vetra Wind-
    (pritisk die Windlast, hitrost die Windgeschwindigkeit, moč/jakost die Windstärke, smer die Windrichtung)
    sunek vetra böiger Wind, der Windstoß, die Windbö
    močan sunek vetra die Bö, Böe, Sturmbö, navzdolnik: Fallbö, Fallböe
    vrtinec vetra die Wettersäule
    zaščiten pred vetrom windgeschützt
    pomorstvo jadrati z vetrom vor dem Wind segeln
    obračati z vetrom halsen
    obrat z vetrom die Halse
    s premčevim vetrom am Wind
    z nasprotnim vetrom beim Wind
    človek, ki obrača plašč po vetru der Wendehals, der Gesinnungakrobat
    obračati plašč po vetru sein Mäntelchen in den Wind hängen, den Mantel nach dem Wind drehen
    vedeti, od kod veter veje wissen, woher der Wind weht
  • zapiha|ti1 (-m) pihati wehen, zu wehen anfangen
    figurativno tu je zdaj zapihal nov/drug veter hier weht ein neuer/anderer/schärferer Wind
  • zave|ti [é] (-je) veti zu wehen/blasen anfangen
    figurativno zdaj/ tu je zavel nov veter jetzt weht hier ein neuer Wind