Franja

Zadetki iskanja

  • Rückruf, der, klic nazaj; Recht Urheberrecht: umik licence; eines Botschafters: odpoklic
  • Rückschau, die, pogled nazaj
  • rückschauend pri pogledu nazaj, če se ozremo nazaj
  • Rückschlag, der, udarec nazaj; figurativ neuspeh; korak nazaj; nazadovanje; Biologie atavizem; Medizin recidiv, (nenadno) poslabšanje bolezni (po prvih uspehih zdravljenja)
  • rücksenden* vrniti, poslati nazaj
  • Rückspulung, die, navijanje nazaj
  • Rückwärtsfahrt, die, vzvratna vožnja, vožnja nazaj
  • Rückwärtsgang, der, Mensch: ritenska hoja; Auto: vzvratna prestava; Technik povratni tek, gibanje nazaj; figurativ schnell den Rückwärtsgang einlegen brž iti proč, brž se pobrati
  • rückwärtsgewandt, rückwärts gewandt obrnjen nazaj
  • Rückweg, der, povratek; pot nazaj; jemandem den Rückweg abschneiden/versperren odrezati (komu) pot nazaj/pot za vrnitev
  • rückwirken učinkovati za nazaj, imeti povratno veljavo
  • rückwirkend z veljavnostjo za nazaj, s povratno veljavo; rückwirkende Vernichtung eines Vertrages: povratno razveljavljenje; rückwirkende Kraft povratna sila
  • wiederbekommen* dobiti nazaj
  • wiederbringen* vrniti, prinesti nazaj
  • wiedererhalten* dobiti nazaj
  • wiedererstehen* eine Stadt: vstati iz ruševin; (kaufen) kupiti nazaj
  • wiedererwarten pričakovati nazaj, pričakovati vrnitev
  • wiederfordern zahtevati nazaj
  • wiedergeben* (zurückgeben) dati nazaj; einen Vorfall: prikazati, prikazovati; Inhalte: povedati s svojimi besedami; Gedanken in Schrift: izražati, izraziti; Musik, Ton: podajati, predvajati, izvesti, reproducirati; Bilder: podajati, reproducirati, projicirati; Mathematik podati
  • wiedergewinnen* dobiti nazaj; Mut, Gesundheit usw.: spet priti k; Wohnungen: sanirati, prenavljati