Franja

Zadetki iskanja

  • huschelig na hitro zmašen
  • irgend: irgend jemand kdorkoli, nekdo; irgend etwas karkoli; in Fragen: kakšen, sploh kakšen; le kako; wenn ich irgend kann če le kako morem, kolikor; so rasch wie irgend möglich kolikor mogoče hitro
  • jagen transitiv loviti, (scheuchen) poditi, irgendwohin: nagnati napoditi, durch die Tür, den Körper: pognati, aus dem Haus jagen pognati iz hiše; durch die Kehle/Gurgel jagen pognati po grlu; in die Luft jagen vreči v zrak; pognati (sich eine Kugel durch den Kopf jagen pognati si kroglo v glavo) ; in den Tod jagen pognati v smrt; ein Messer: zabosti, zasaditi; (antreiben) priganjati intransitiv loviti, hoditi na lov; fahrend, laufend: švigniti, švigati; hitro teči, pognati se; der Puls jagt utrip je zelo hiter; nach etwas jagen metati se za, poditi se za; ein Ereignis jagt das andere/die Ereignisse jagen sich dogodki se (kar) prehitevajo
  • kipplig majav; ki se hitro prevrne
  • kurzfristig kratkoročen; ändern: na hitro; Besserung: za kratko dobo, za malo časa
  • kurzgebraten, kurz gebraten na hitro pečen
  • kurzzeitig za kratek čas; verändern usw.: na hitro
  • niederwerfen* vreči na tla (sich se); jemanden eine Krankheit: prikleniti na posteljo; einen Gegner: premagati, einen Aufstand: zadušiti; seelisch: potreti, pobiti; ein Paar Zeilen: na hitro zapisati, vreči na papir
  • raschwüchsig hitro rastoč
  • reaktionsschnell ki hitro reagira
  • reißen ([riß] riss, gerissen)

    1. trgati, durch: pretrgati, (zerreißen) strgati, aus den Händen: iztrgati (intransitiv se); (entwinden) izpuliti, potegniti iz; von: odtrgati

    2. reißen an etwas (sunkovito) potegniti za, cukniti za, pocukati za

    3. (schnell drehen) hitro obrniti, sunkovito obrniti (das Lenkrad zur Seite reißen sunkovito obrniti krmilo)

    4. Raubtier: ujeti, požreti

    5. Sport beim Hochsprung die Latte: podreti; Sport ein Gewicht: potegniti, suniti, suvati; Musik das Becken: drsati, obdrsniti ein Loch in etwas reißen narediti luknjo v; Possen reißen uganjati norčije; der Film reißt figurativ film se (komu) utrga; die Geduld reißt jemandem (koga) mine potrpljenje; sich reißen die Haut: opraskati se; an sich reißen polastiti se (česa); aus dem Zusammenhang reißen iztrgati iz konteksta; aus dem Schlaf reißen vreči iz spanja; aus der Erde reißen potegniti/izpuliti iz zemlje; in Stücke reißen raztrgati (na kosce); ich könnte mich in Stücke reißen figurativ požrl bi se; sich reißen um figurativ puliti se za; sich von der Kette reißen strgati se z verige; vom Hocker reißen figurativ navdušiti, navduševati; zu Boden reißen vreči po tleh/na tla; innerlich hin und her gerissen notranje razklan
  • rohgezimmert na hitro zbit
  • schießen2 (schoß/schoss, ist geschossen)

    1. (sich schnell bewegen) planiti, švigati/švigniti, pognati (intransitiv se)

    2. Wasser, Blut aus: brizgati iz, dreti

    3. Pflanzen: iti v cvet; in die Höhe: hitro rasti; in die Ähren: hitro zoreti
  • schnelläufig, schnellläufig, (schnell-läufig) Technik hitro tekoč, hiter
  • Schnellbremsung, die, hitro zaviranje
  • Schnellgefrierung, die, hitro zamrzovanje
  • Schnellgericht1, das, hitro pripravljena jed
  • schnellläufig, Technik hitro tekoč, hiter
  • schnellwachsend hitro rastoč
  • schnellwüchsig hitro rastoč