Franja

Zadetki iskanja

  • Kapitale, die, (-, -n) glavno mesto
  • Kardinalfrage, die, kardinalno vprašanje, glavno vprašanje
  • Landeshauptstadt, die, deželno glavno mesto
  • Netztaste, die, Elektrizität glavno stikalo
  • Reichshauptstadt, die, glavno mesto rajha
  • Textteil, der, tekstovni del, glavno besedilo
  • besed|a [é] ženski spol (-e …)

    1. das Wort [ množina za besede v stavku: Worte, množina za nepovezane/posamezne besede: Wörter] (častna Ehrenwort, ključna Schlüsselwort, modna Modewort, osnovna Grundwort, posebej priljubljena Lieblingswort, živa das gesprochene Wort); (besedilo) das Wort
    sklepna besed das Nachwort
    spremna besed das Geleitwort

    2. vezana, nevezana: die Rede (gebundene Rede, ungebundene Rede)

    3. religija das Wort (Gospodova Wort des Herrn, Božja Wort Gottes/Gottes Wort)
    deset besed die zehn Worte

    4. pri učenju jezikov: die Vokabel
    učiti se besede Vokabeln lernen
    lingv. das Wort (trizložna dreisilbiges Wort, samostalniška substantivisches Wort, narečna mundartliches Wort)
    črkovati/podčrtavati besede (bestimmte) Wörter buchstabieren/unterstreichen
    beseda:
    mož beseda ein Mann von Wort
    žal besed ein böses Wort (med nama ni bilo žal besede unter uns ist kein böses Wort gefallen)
    |
    beseda je o … es ist die Rede von …
    beseda je nanesla na … die Rede kam auf …
    beseda je dala besedo ein Wort gab das andere
    beseda ni konj Fragen steht jedem frei
    vsaka beseda je odveč jedes Wort ist zu schade
    |
    o tem sploh ni tekla beseda davon war keine Rede
    častna beseda das Ehrenwort
    besede:
    dolžina besede die Wortlänge
    pomen besede die Wortbedeutung
    zadnji glas besede (izglasje) der Auslaut
    v pravem pomenu besede im wahrsten Sinne des Wortes
    niti besede kein (einziges) Wort, nicht ein Wort (niti besede ni rekel o tem das erwähnte er mit keinem Wort)
    ne privoščiti niti besede keines Wortes würdigen
    ne imeti nobene besede figurativno nichts zu sagen haben, nichts zu bestellen haben (pri bei), nichts zu melden haben
    ni vredno besede (es) ist nicht der Rede wert
    |
    besedo, dve ein paar Worte
    samo besedo! nur ein Wort!
    dati/vzeti besedo das Wort erteilen/entziehen
    imeti besedo das Wort haben
    imeti glavno besedo das große Wort haben
    imeti zadnjo besedo das letzte Wort haben
    držati besedo zu seinem Wort stehen, das Wort halten
    poprijeti besedo das Wort ergreifen
    požreti besedo das Wort nicht halten
    prelomiti besedo wortbrüchig werden
    dal sem (komu) besedo ich bin bei (jemandem) im Wort
    spregovoriti odkrito/resno besedo (s kom) ein offenes/ernstes Wort reden (mit jemandem)
    reči dobro besedo za (koga) für (jemanden) ein (gutes) Wort einlegen
    vzeti besedo iz ust/z jezika das Wort aus dem Mund/von der Zunge nehmen
    |besed|e množina:
    pohvalne besede Lobesworte
    prazne besede leere Worte
    |
    izbira/izbor besed die Wortwahl
    nimam besed! mir fehlen die Worte! ich bin sprachlos!
    ne izgubljaj besed! spar dir die Worte!
    ne izgubljati besed kein Wort über … verlieren
    obračati besede v ustih das Wort im Munde herumdrehen
    krčevito iskati besede nach Worten ringen
    požirati besede koga (jemandem) am Mund hängen
    |
    brez besede oditi: wortlos, ohne ein Wort (zu sagen)
    brez besed wortlos
    osupel: sprachlos; karikatura: ohne Worte
    ostati brez besed: ostal je … es hat ihm die Rede verschlagen
    do besede:
    priti do besede zu Wort kommen
    pustiti do besede sprechen lassen
    k besedi:
    prijaviti se k besedi sich zu Wort melden
    prijava k besedi die Wortmeldung
    |
    na besedo verjeti/ubogati: aufs Wort
    na besede koga ne dam veliko auf (jemandes) Worte gebe ich nicht viel
    |
    od besede do besede Wort für Wort
    preiti od besed k dejanjem den Worten Taten folgen lassen
    |pri besedi:
    ko sem že/ravno pri besedi da ich gerade das Wort habe
    |
    s svojimi besedami mit eigenen Worten
    povedati s svojimi besed wiedergeben, zgodbe: nacherzählen
    |v besedo:
    seči/skočiti v besedo ins Wort/in die Rede fallen
    |
    v besedi in sliki in Wort und Bild
    v nekaj besedah mit wenigen Worten
    v dveh besedah mit zwei Worten
    |
    z besedo na dan! heraus mit der Sprache!
    priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen
    z besedo in dejanjem in/mit Wort und Tat
    z besedami na nakaznici/čeku: in Worten
    z drugimi besedami mit anderen Worten
    izraziti z besedami in Worte kleiden
    |
    prijeti za besedo beim Wort nehmen
    prositi za besedo ums Wort bitten
  • del|o2 [é] srednji spol (-a …) (stvaritev) das Werk
    delo stvarjenja das Schöpfungswerk
    delo šesterodnevja das Sechstagewerk
    del človeških rok ein Werk von Menschenhand, das Menschenwerk
    delo za orkester das Orchesterwerk
    delo enega dne das Tag(e)werk
    glasbeno delo ein Werk der Musik/Tonkunst
    glavno delo das Hauptwerk
    hudičevo delo das Teufelswerk
    mladostno delo das Jugendwerk
    standardno delo das Standardwerk
    starostno delo das Alterswerk
    življenjsko delo das Lebenswerk
    življenje in delo das Leben und Wirken
    zbrana dela množina gesammelte Werke, izdaja: die Gesamtausgabe
    veliko delo das -werk
    (združitve/zedinjenja Einigungswerk, reforme Reformwerk, stoletja Jahrhundertwerk)
    figurativno (zasluga; maslo) to je tvoje/njegovo delo das ist dein/sein Werk
  • deželn|i [ê] (-a, -o) landeseigen; Landes- (arhiv das Landesarchiv, davek die Landessteuer, grb das Landeswappen, grof der Landgraf, jezik die Landessprache, knez der Landesfürst, kongres der Landesparteitag, običaj die Landessitte, parlament das Landesparlament, pečat das Landessiegel, šolski svet der Landesschulrat; zgodovina upravitelj der Landesverweser, urad das Landesamt, die Landesbehörde, zakon das Landesgesetz, zgodovina skrbnik der Landvogt, glavno mesto Landeshauptstadt, pravo das Landesrecht, Landrecht, grofija die Landgrafschaft, himna die Landeshymne, lista die Landesliste; meja die Landesgrenze, oblast die Landesbehörde, podružnica die Landesstelle, politika die Landespolitik, sinoda die Landessynode, uprava die Landesverwaltung, vlada die Landesregierung, zadeva die Landesangelegenheit, zakonodaja die Landesgesetzgebung, povprečje der Landesdurchschnitt)
    član deželne vlade/deželni svetnik der Landesrat
    predsednik deželne cerkve der Kirchenpräsident
  • gibanj|e1 srednji spol (-a …)

    1. (premikanje) die Bewegung, -bewegung (cikcakasto Zickzackbewegung, v krogu/krožno Kreisbewegung, naprej Vorwärtsbewegung, navzdol Abwärtsbewegung, navzgor Aufwärtsbewegung, navzven Auswärtsbewegung, nazaj Rückwärtsbewegung, vstran Seitwärtsbewegung; fizika centralno Zentralbewegung, živalstvo, zoologija ciliarno Flimmerbewegung, kemija, fizika molekularno Molerkularbewegung, astronomija planetov Planetenbewegung, plodu Kindsbewegungen množina, geografija zemlje Erdbewegung, zraka Luftbewegung; glavno Hauptbewegung, lastno Eigenbewegung, mišično Muskelbewegung, navidezno Scheinbewegung, nutacijsko Nutationsbewegung, telesno Körperbewegung)

    2. tehnika die Bewegung, der Gang (navzgor Aufwärtsgang, navzdol Abwärtsgang, povratno Rückwärtsgang, rotacijsko Rotationsbewegung; bata Kolbenbewegung)

    3. (količinski razvoj) die Bewegung, -bewegung, die Entwicklung, -entwicklung (cen Preisentwicklung, Preisbewegung, prebivalstva Bevölkerungsbewegung, populacije Populationsbewegung, tečaja Kursbewegung)
    svoboda gibanja die Bewegungsfreiheit, pravo die Freizügigkeit
    zmožnost gibanja das Bewegungsvermögen
    nauk o gibanju die Bewegungslehre
    želja po gibanju der Bewegungsdrang
    medicina zdravilno gibanje die Bewegungstherapie
    z malo gibanja bewegungsarm
    moten v gibanju bewegungsgestört
    ki zavira gibanje bewegungshemmend
    spraviti v gibanje in Bewegung setzen
  • glavna beseda ženski spol figurativno das große Wort
    imeti glavno besedo das große Wort haben, (odločati) das Sagen haben, das Hauptwort führen
  • Hauptsache, die, najvažnejše; Hauptsache ist ... glavno je ..., bistveno ...
  • jadr|o1 srednji spol (-a …) pomorstvo das Segel
    drugo letno jadro die Fock
    glavno jadro Großsegel
    košno jadro Marssegel
    križno jadro Bagiensegel, Kreuzsegel, Rahsegel
    latinsko jadro der Besan, das Lateinersegel
    letno/sprednje jadro der Klüver
    ročno jadro Handsegel
    slepo jadro die Blinde
    sončno jadro Sonnensegel
    sošno jadro Gaffelsegel
    sprednje trikotno jadro Stagsegel
    štirikotno sprednje jadro die Breitfock
    visoko jadro Hochsegel
    vmesno jadro Sprietsegel
    vršno jadro Bramsegel
    površina jadra die Segelfläche
    jadra množina das Segelwerk
    namestiti jadra auftakeln
    razpeti jadra die Segel hissen
    sneti jadra abtakeln
    spustiti jadra die Segel streichen
    s polnimi jadri mit vollen Segeln (tudi figurativno)
    brez jader segellos
    figurativno vzeti komu veter iz jader (jemandem) den Wind aus den Segeln nehmen
    izdelovalec jadrer der Segelmacher
  • mest|o1 [é] srednji spol (-a …) naselbina: die Stadt (glavno Hauptstadt, festivalsko Festspielstadt, industrijsko Industriestadt, kongresno [Kongreßstadt] Kongressstadt, pristaniško Hafenstadt, malo Kleinstadt, milijonsko Millionenstadt, mrtvih Totenstadt, obalno Küstenstadt, pobrateno Partnerstadt, rojstno Vaterstadt, Geburtsstadt, satelitsko Satellitenstadt, Nebenstadt, Trabantenstadt, sejemsko Messestadt, sosednje Nachbarstadt, stari del Altstadt, stolno Domstadt, svetovno Weltstadt, svobodno Freistadt, univerzitetno Universitätsstadt)
    Večno mesto (Rim) die Ewige Stadt
    mesto in vas Stadt und Land
    vse mesto die ganze Stadt
    … mesta Stadt- (načrt der Stadtplan, ogled die Stadtrundfahrt, die Stadtbesichtigung, meja die Stadtgrenze, središče die Stadtmitte; ➞ → mestni)
    pogled na mesto die Stadtansicht
    podoba mesta das Stadtbild
    iz mesta aus der Stadt (heraus), stadtauswärts
    beg iz mesta die Stadtflucht
    po mestu durch die Stadt, in der Stadt (herum)
    v mesto stadteinwärts
    v bližini mesta stadtnah
    znan v vsem mestu stadtbekannt
    o tem govori vse mesto das ist Stadtgespräch
  • piščalj|e srednji spol (-a …) glasba pri orglah: ➞ → piščal, das Werk, Flötenwerk, Pfeifenwerk (glavno Hauptwerk, pedalne Pedalwerk, srednje Brustwerk, zgornje Oberwerk, z naraščajočo glasnotjo das Schwellwerk)
  • Platzhirsch, der, Jagd rukač; figurativ Platzhirsch sein imeti glavno/prvo besedo
  • pokrajin|a2 ženski spol (-e …) die Provinz
    cerkvena pokrajina die Kirchenprovinz
    zgodovina Ljubljanska pokrajina die Provinz Laibach
    zgodovina avtonomna pokrajina autonome Provinz
    glavno mesto pokrajine die Provinzhauptstadt
  • pozornost [ó] ženski spol (-i …)

    1. (zanimanje, koncentracija) die Aufmerksamkeit
    nakloniti pozornost komu/čemu (jemandem/einer Sache) Aufmerksamkeit schenken
    posvečati pozornost komu/čemu (jemandem/einer Sache) seine Aufmerksamkeit schenken/widmen

    2. (pazljivo spremljanje) das Augenmerk
    glavna pozornost das Hauptaugenmerk
    posvetiti pozornost čemu: sein Augenmerk auf (etwas) richten

    3. ki jo izkazujemo: die Aufmerksamkeit (drobna kleine); (naklonjenost, ljubezen) do otroka, drugega človeka: die Zuwendung

    4. ki jo kdo/kaj zbuja: das Aufsehen, die Aufmerksamkeit
    obračati pozornost nase sich bemerkbar machen
    pritegniti pozornost nekoga/čigavo (seine/meine) Aufmerksamkeit fesseln, (jemanden) hellhörig machen, (jemanden) aufmerken lassen, (jemandem) auffallen
    zbujati pozornost Aufsehen erregen, Aufmerksamkeit erregen/fesseln/finden, auffallen, auffallend sein, splošno: von sich reden machen, Schlagzeilen machen
    ki zbuja pozornost [aufsehenerregend] Aufsehen erregend
    biti v središču pozornosti im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen

    5.
    posvečati (glavno) pozornost čemu: (imeti za posebno pomembno) Gewicht legen (auf), das Hauptgewicht legen (auf), (etwas) [großschreiben] groß schreiben
  • rebr|o [ê] srednji spol (-a …)

    1. anatomija (abdominalno Bauchrippe, križno Kreuzrippe, nepravo falsche Rippe)
    rastlinstvo, botanika listno rebro Blattrippe

    2. gradbeništvo, arhitektura, tehnika, geografija die Rippe (glavno Hauptrippe, hladilno Kühlrippe, pomožno Hilfsrippe, oboka Gewölberippe, radiatorja Heizkörperrippe, trakasto Bandrippe); pri narebričenih predmetih: die Riffel, die Riefelung, Riffelung

    3. pomorstvo das/der Spant (glavno Hauptspant, lomljeno Knickspant)

    4. živalstvo, zoologija pri ptičjem peresu: der Kiel, Federkiel
    |
    rebra množina Rippen, množina, kos mesa: das Rippenstück, Querrippenstück
    zlom rebra/ reber medicina der Rippenbruch
    sunek pod rebra der Rippenstoß, der Seitenhieb
    suniti pod rebra in die Rippen stoßen, eins in die Rippen geben
    vsa rebra mu/ji lahko prešteješ man kann ihm/ihr alle Rippen zählen
    figurativno prešteti/polomiti komu rebra (jemanden) vermöbeln
  • sidr|o1 srednji spol (-a …) pomorstvo der Anker (admiralsko Admiralitätsanker, Stockanker, glavno Buganker, jekleno Stahlanker, natezno Zuganker, patentno Patentanker, plovno Treibanker, plužno Pflugscharanker, rešilno Notanker, vlečno Schleppanker, zasilno Notanker)
    dvigniti sidro den Anker lichten, abankern
    spustiti sidro den Anker werfen
    figurativno rešilno sidro der Rettungsanker