premoženj|e1 [ê] srednji spol (-a …) das Vermögen (celokupno Gesamtvermögen, družinsko Familienvermögen, državno Staatsvermögen, gotovinsko Barvermögen, nacionalno Volksvermögen, nepremičninsko Grundvermögen, Immobiliarvermögen, občinsko Gemeindevermögen, obratno Betriebsvermögen, Umlaufvermögen, posebno Sondervermögen, v tujini Auslandsvermögen, skupno Gesamtvermögen, varovančevo Mündelvermögen, zasebno Privatvermögen); figurativno Geld und Gut, za kmeta: Haus und Hof
pravo premično premoženje die Fahrnis, das Mobiliarvermögen
v zakonu pridobljeno premoženje der Zugewinn
ločeno premoženje zakoncev die Gütertrennung
davek na premoženje die Besitzsteuer, Vermögenssteuer
delitev premoženja pravo die Vermögensauseinandersetzung
ustvarjanje premoženja die Vermögensbildung
ki ustvarja premoženje vermögenswirksam
večanje premoženja der Vermögenszuwachs
zaplemba premoženja die Vermögensbeschlagnahme
izvršba na premoženje die Exekution, na celotno: die Generalexekution
škoda na premoženju der Vermögensschaden
pognati premoženje s pijačo: ein Vermögen durch die Kehle jagen
to ne bo stalo celo premoženje das wird die Kuh nicht kosten
Zadetki iskanja
- recht1
1. (richtig) pravi; recht gehen imeti prav; auf dem rechten Fleck na pravem mestu; beim rechten Namen s pravim imenom; vom rechten Wege abkommen zaiti s prave poti
2. Mathematik Winkel: pravi (kot); rechte Stoffseite lice (blaga)
3. Adverb prav, es ist recht prav je; es ist mir recht meni je prav; es geschieht ihm recht prav mu je, to je zaslužil; recht verstehen razumeti prav; gehe ich recht in der Annahme... ali imam prav, če ..., ali prav domnevam, da...; recht tun storiti prav; alles, was recht ist vse kar je prav; recht machen narediti prav, ustreči; das ist nicht recht von dir to ni prav s tvoje strani
4. ganz recht! točno!; recht und schlecht za silo; erst recht zanalašč; nun erst recht sedaj pa še celo, sedaj pa zanalašč; gerade recht kommen priti kot zanalašč/kot naročen - spucken pljuvati, pljuniti; heraus: izpljuniti; figurativ Wärme: izžarevati; Vulkan: bljuvati; Motor: kašljati; (schimpfen) peniti se; auf etwas spucken figurativ požvižgati se na; jemandem auf den Kopf spucken können figurativ biti za celo glavo večji (od koga)
- sta|ti5 (-nem) kosten
to veliko/malo stane das kostet viel/wenig, das ist teuer/preiswert
koliko stane …? wie teuer ist …?, was kostet …?
figurativno veliko/drago stati teuer zu stehen kommen
naj stane kolikor hoče es koste, was es wolle
to ne bo stalo celo premoženje das wird die Kuh nicht kosten
nič me ne stane es kostet mich keine Mühe - še [è]
1. sedanjost, preteklost, prihodnost: noch (še je bolna sie ist noch krank, si še premlad du bist noch zu jung, še nismo … wir haben noch nicht …, še tri dni noch drei Tage, drei Tage noch, še danes noch heute)
še (vedno/zmeraj) noch immer
komaj še kaum noch
še nikoli noch nie
kdaj še bo: mal noch
2. domneva, bojazen: (womöglich) noch (še padla bo sie wird womöglich noch fallen)
3. ostanek, dodatek: noch (še sto tolarjev noch hundert Tolar, še enkrat noch einmal)
tudi še auch noch
še deset/pet weitere zehn/fünf
4. primerjava:
še več/manj/lepši noch mehr/weniger/schöner
5.
še (nekako) noch irgendwie
bo že še es wird schon gehen; wir werden irgendwie über die Runden kommen
še kar noch irgendwie
še najboljši/najlepši noch am besten/schönsten, am besten/schönsten noch
to/toliko pa še … das/[soweit] so weit … immer noch (to pa še vem, da … das weiß ich immer noch, [daß] dass …)
6. (celo) auch, sogar (še odrasli si ne upajo auch/sogar die Erwachsenen trauen sich nicht)
7. (niti) nicht einmal (še za kruh ne nicht einmal für das Brot, še petnajst let ni stara sie ist nicht einmal fünfzehn)
še malo ne überhaupt nicht
8. poudarjalno:
še vprašaš! und ob!
pa še kako! und wie!
pa še kakšen/kolikšen! und was für einer/wie groß!
še sanja se ti ne hast du eine Ahnung!
samo še enkrat! versuch's noch mal!
kaj še! Wo denn!
|
še in še/še pa še noch und noch, in Hülle und Fülle, Unmengen, (vedno znova) noch und nochmals/noch und noch einmal
kar je preveč, še s kruhom ni dobro das ist [zuviel] zu viel des Guten - števil|o3 srednji spol (-a …)
1. matematika die Zahl (decimalno Dezimalzahl, periodično decimalno periodische Dezimalzahl, v dvojiškem zapisu Dualzahl, kvadratno Quadratzahl, kubično Kubikzahl, štirimestno vierstellige Zahl)
znak za število das Zahlzeichen
črkovni znak za število das Buchstabenzahlzeichen
2. matematika vrste števil:
naravno natürliche Zahl
celo ganze Zahl
racionalno rationale Zahl
iracionalno Irrationalzahl
realno reelle Zahl
imaginarno imaginäre Zahl
kompleksno komplexe Zahl
transcendentno transzendente Zahl
algebrajsko algebraische Zahl
pozitivno positive Zahl
negativno negative Zahl
|
teorija števil die Zahlentheorie
magija števil die Zahlenmagie
mistika števil die Zahlenmystik
simbolika števil die Zahlensymbolik - usnj|e srednji spol (-a …)
1. das Leder (goveje Rindsleder, jelenje Hirschleder, kačje Schlangenleder, kozje Bockleder, Ziegenleder, kuščarice Eidechsenleder, kravje Kuhleder, krokodilje Krokodilleder, Krokoleder, Kroko, kromovo Chromleder, lakasto Lackleder, nagubano Knautschleder, ovčje Schafleder, podplatno Bodenleder, Sohlenleder, pralno Waschleder, razklano Spaltleder, ribje Fischleder, semiš Sämischleder, spodnje Unterleder, surovo Rohleder, svinjsko Schweinsleder, telečje Kalbsleder, zgornje Oberleder)
proizvodnja usnja die Lederherstellung
iz jelenjega usnja hirschledern
iz svinjskega usnja schweinsledern
torbica iz krokodiljega usnja die Krokotasche
lice usnja der Narben
rjav kot usnje lederfarben, lederfärbig
čistiti/brisati z usnjem ledern
prevlečen z usnjem beledert
2.
umetno usnje das Kunstleder, die Lederimitation, (skaj) das Skai
3. vezava: der Ledereinband, das Leder (celo Ganzleder)
vezan v usnje ganzledern
v usnje vezana knjiga der Lederband - večnost [é] ženski spol (-i …) die Ewigkeit
figurativno celo večnost eine Ewigkeit
od tedaj je že cela večnost es ist schon eine Ewigkeit her - Vermögen, das, (-s, -) premoženje; (Fähigkeit) sposobnost, zmožnost; Technik zmogljivost, kapaciteta; figurativ ein Vermögen kosten (stati) celo premoženje
- voll poln (von/mit česa); (ganz) cel, ves; Gesicht: okrogel; Haar: gost; Erfolg, Abhängigkeit: popoln; (betrunken) nacejen, pijan; ausschöpfen usw.: v polni meri, v celoti; volle Beschäftigung polna zaposlitev; ein volles Jahr celo leto, vse leto; voll und ganz v celoti; aus voller Brust/aus vollem Halse na ves glas; aus vollem Herzen iz vsega srca; aus dem vollen z velikega kupa; in vollen Zügen globoko; im vollen v obilju; ins voll greifen posegati v polno vrečo; voll sein biti poln, biti sit, (betrunken sein) biti nacejen; volle Hände haben imeti polne roke; jemanden nicht für voll ansehen/nehmen ne jemati čisto resno
- zapi|ti (-jem) rojstni dan, uspeh ipd.: begießen; denar, premoženje: vertrinken, versaufen
zapiti celo premoženje sich arm trinken, ein Vermögen durch die Kehle jagen