-  čednostnica [é] ženski spol (-e …) ein Ausbund an Tugend 
-  do
 
 1.  doklej: bis (danes/ponedeljka/marca/konca septembra bis heute/Montag/März/Ende September; polnoči/poldneva bis Mitternacht/Mittag; čez polnoč bis nach Mitternacht)
 do kdaj? bis wann?
 do tedaj bis dahin/bis dann
 (tja do) bis zu (do večera/jutra bis zum Abend/Morgen)
 
 2.  cilj: s krajevnimi imeni, ki se rabijo brez člena: bis (do Ljubljane/Münchna bis Ljubljana/bis München), če se rabijo s členom: bis zu (do Blejskega/Gardskega jezera : bis zum See von Bled/bis zum Gardasee)
 
 3.  krajevno: (tja do) bis zu (dna/plotu/ stene/stropa bis zum Boden/Grund, bis zum Zaun, bis zur Wand, bis zur Decke), (tik do) an, bis an (stene bis an die Wand)
 
 4.  priti, stopiti, pomagati, ključ: zu (prihaja do prerekanj es kommt gelegentlich zum Streit; stopiti do šefa zum Leiter gehen; ključ do uspeha der Schlüssel zum Erfolg)
 
 5.  odnos, prošnja: gegenüber (jemandem)
 
 6.  starost: unter (otroci do petega leta Kinder unter fünf)
 
 7.  točen čas: vor (pet do desetih fünf vor zehn [Uhr])
 
 8.
 vsi do zadnjega vključno z njim: alle bis zum letzten
 izvzemši tega: alle bis auf den letzten
 | do ➞ → srca, ➞ → dna, ➞ → stopiti do koga, ➞ → prošnja do koga
 
-  domisli|ti se (-m se) česa:
 
 1.  (imeti idejo) sich (etwas) einfallen lassen, auf (den/einen solchen …) Gedanken kommen, auf (etwas) kommen, einfallen (on se je domislil es fiel ihm ein)
 vedno se domisliti kake laži nie um eine Lüge verlegen sein
 
 2.  (spomniti se) sich (etwas) in Erinnerung bringen, sich erinnern an
 
-  domišlja|ti se (-m se) česa: sich (langsam/reihenweise) erinnern an 
-  domotož|en [ó] (-na, -no) heimwehkrank, an Heimweh leidend 
-  dosti1 [ô]
 
 1.  (veliko) viele (dosti dreves viele Bäume, v dosti primerih in vielen Fällen), viel (dela viel Arbeit); (prilično) ziemlich viel
 ne dosti nicht viel
 ne kaj dosti nicht besonders viel
 dosti časa viel Zeit
 pred dosti časa vor langer Zeit
 dosti poguma viel Mut (za to je treba dosti poguma dazu gehört viel Mut)
 viel- (ki je dosti potoval [vielgereist] viel gereist, ki je doživel dosti hudega vielgeprüft)
 
 2.  (močno) sehr, stark
 
 3.  (precej) s komparativom: viel (boljši viel besser, debelejši viel stärker; prej viel früher)
 |
 dosti dati na Xovo mnenje ipd.: viel geben auf
 (pripisovati velik pomen) viel liegen an (kdo da dosti na kaj jemandem liegt viel an einer Sache)
 ni dosti manjkalo … es hat nicht viel gefehlt
 dosti pričakovati od viel erwarten von, da bo kdo naredil, da mu bo uspelo: (jemandem) viel zutrauen
 videti dosti sveta weit herumkommen
 zganjati dosti hrupa viel Wind machen (um etwas)
 ki terja dosti časa zeitraubend
 ki dosti zaleže sparsam im Gebrauch
 
-  dotakn|iti se (-em se) dotikati se česa (etwas) berühren (tudi vprašanja, te točke ipd.), (etwas) anrühren; mimogrede: (etwas) streifen (tudi vprašanja ipd.); koga: (jemanden) berühren, anrühren, streifen
  
 poskusi se me dotakniti! rühr mich nur an!
 dotakniti se tal z nogami: auffußen, den Fuß/die Füße aufsetzen
 |
 ne se dotakniti hrane, cigaret ipd.: nicht anrühren, denarja, zalog, časti, dostojanstva, svobode: nicht antasten
 | figurativno (ne pritakniti se) nicht an (etwas) rühren, (etwas) unberührt lassen
 ne dotakniti se česa za nobeno ceno figurativno nicht mit der Zange anfassen
 
-  dotika|ti se (-m se) dotakniti se česa: (etwas) berühren; (otipavati) tasten nach
  
 dotikati se z nogo mit dem Fuß berühren, namenoma drugega človeka: füßeln
 figurativno an (etwas) rühren
 ne dotikati se česa figurativno nicht an (etwas) rühren, za zadeve, ki lahko postanejo nevarne: die Finger von (etwas) lassen
 ne dotikaj(te) se! nicht berühren!
 ne dotikaj se me! rühr mich nicht an!
 
-  drž|ati se1 (-im se) oprijeti se figurativno dejstev, resnice, pravil, predpisov ipd.: sich halten an, pravil, predpisov: (die Regeln, Vorschriften) einhalten, befolgen
  
 držati se roka die Frist einhalten
 držati se dejstev auf dem Boden der Tatsachen bleiben
 držati se doma häuslich sein
 figurativno držati se črede mit der Herde laufen
 držati se kikle am Rockzipfel hängen
 
-  drž|ati se4 (-i se) prijeti se
 
 1.  nekaj lepljivega: kleben an, haften an, festkleben, anhaften, [klebenbleiben] kleben bleiben an, [haftenbleiben] haften bleiben an
 njegovih rok se drži kri an seinen Händen klebt Blut
 
 2.  hiša hiše: angrenzen (an)
 
-  farba|ti (-m) koga (jemandem) blauen Dunst vormachen, (jemanden) an der Nase herumführen 
-  gloda|ti [ô] (-m) nagen; knabbern (an), (etwas) benagen; geografija voda bregove: aushöhlen; kauen an
  
 figurativno glodati koga an (jemandem) nagen (skrb ga gloda die Sorge nagt an ihm; glodalo ga je, da es nagte an ihm, [daß] dass)
 
-  gospoščin|a [ô] ženski spol (-e …) zgodovina
 
 1.  das Dominium, die Grundherrschaft
 
 2.  Abgaben und Leistungen an die Grundherrschaft
 
-  iskanost ženski spol (-i …) die Unnatürlichkeit, das Gekünstelte an (etwas) 
-  iti1 (grem, šel) oditi; hoditi
 
 1.  peš: gehen (hitro/počasi schnell/langsam, vzravnano gerade, zgrbljeno gebückt, bos barfuß, s palico am Stock, po prstih auf Zehenspitzen, pod roko eingehakt, peš zu Fuß); v visokih petah: stöckeln
 
 2.  z namenom:
 iti plesat/pit/volit tanzen/trinken/wählen gehen
 iti spat zu Bett gehen, schlafen gehen
 iti po (kaj) (prinesti) holen
 iti iskat holen gehen, hereinholen, wegholen, zurückholen
 iti nakupovat einen Einkaufsbummel machen
 iti rakom žvižgat [flötengehen] flötengehen
 
 3.
 moči iti -können (skozi durchkönnen, noter hineinkönnen …)
 morati iti -müssen (skozi durchmüssen, noter hineinmüssen …)
 smeti iti gehendürfen, -dürfen (skozi durchdürfen, gor hinaufdürfen, stran fortdürfen …)
 
 4.  s prislovi:iti čéz sem: herübergehen, tja: hinübergehen, figurativno pri kartanju: überstechen, übertrumpfen, pri kuhanju: überkochen
 |iti dol sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
 |iti gor sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
 |iti mimo vorbeigehen, passieren, (minevati) vorübergehen
 |iti naprej weitergehen, [vorwärtsgehen] vorwärtsgehen, pred drugimi: vorgehen, iz kakega kraja: weiterziehen
 |iti narazen [auseinandergehen] auseinander gehen, figurativno (zrediti se) in die Breite gehen
 |iti navzdol abwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
 |iti navzgor aufwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
 |iti nazaj zurückgehen
 |iti noter sem: hereingehen, tja: hineingehen
 |iti predaleč zu weit gehen ( tudi figurativno ), figurativno zu weit führen, (pretiravati) es zu weit treiben
 |iti proč weggehen, fortgehen
 |iti sem hergehen
 |iti skozi durchgehen (tudi figurativno)
 |iti stran weggehen
 |iti tja hingehen
 |iti ven ausgehen (tudi figurativno), (tja:) hinausgehen (iz aus), sem: herausgehen (iz aus)
 ne iti ven zaradi bolezni: das Haus hüten
 
 5.  s predlogi:iti čez cesto, mejo ipd: hinübergehen
 
 figurativno iti čez trupla über Leichen gehen
 |iti do:
 iti do kosti krik ipd.: durch und durch gehen, strah: in die Beine fahren, iti do srca nahegehen, zu Herzen gehen; figurativno iti do dna čemu einer Sache auf den Grund gehen
 |iti iz:
 figurativno iti iz lima aus den Fugen gehen
 iti iz rok v roke von Hand zu Hand gehen
 figurativno ne iti iz glave im Kopf herumgehen
 |iti k/h komu: zu (jemandem) gehen, (jemanden) aufsuchen
 iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
 iti k maši/spovedi zur Messe/Beichte gehen
 |iti med ljudi: unter die Leute gehen, unter Menschen gehen
 |iti mimo česa: vorbeigehen an, sprevod: vorüberzieheniti na:
 iti na fronto an die Front rücken, ins Feld rücken
 iti na izlet einen Ausflug machen, peš: eine Wanderung/Tour machen
 figurativno iti na jetra komu (jemandem) auf den Wecker fallen/gehen, an die Nieren gehen
 figurativno iti na limanice komu (jemandem) ins Garn gehen, auf den Leim gehen
 iti na lov auf die Jagd gehen, figurativno za glasovi: auf Stimmenfang gehen
 iti na obisk einen Besuch machen
 iti na oglede auf Brautschau gehen
 iti na operacijo sich einer Operation unterziehen
 iti na počitnice in die Ferien gehen, in/auf Urlaub gehen
 iti na potovanje eine Reise machen
 iti na račun koga/čigav auf Konto des … gehen
 iti na roko an die Hand gehen
 iti na smeh Xu einen Lachreiz verspüren (X verspürt …)
 iti na sprehod einen Spaziergang machen
 iti na stran (na potrebo) austreten, die Notdurft verrichten
 iti na vodo Wasser lassen
 iti na živce (jemandem) auf die Nerven fallen/gehen, (jemanden) nerven
 |iti naproti komu: (jemandem) entgegengehen, dogodku: (einem Ereignis) entgegensehen
 |iti od:
 iti od koščice sich vom Stein lösen
 figurativno iti od rok delo: gut gehen, von der Hand gehen
 |iti po kaj (etwas) holen, herbeiholen
 iti po gobe figurativno in die Binsen gehen, zum Teufel gehen
 |iti po čem:
 iti po stopinjah koga in (jemandes) Fußstapfen treten
 figurativno mrzlo iti po hrbtu kalt über den Rücken laufen
 |iti pod:
 figurativno iti pod kožo [nahegehen] nahegehen, strah: in die Glieder fahren
 iti pod vlak sich vor den Zug werfen
 |iti pred (jemandem) vorausgehen
 |iti preko über (etwas) gehen, (etwas) überschreiten, (segati preko) hinausreichen über, figurativno hinweggehen über, (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen
 |iti proti zugehen auf
 |iti skozi kaj: durch (etwas) durchgehen, hindurchgehen, figurativno durchpassen
 |iti v gehen in; hineingehen (in), v posodo ipd.: hineinpassen in
 iti v boj in den Kampf ziehen, figurativno auf die Barrikaden gehen
 iti v gore in die Berge gehen
 iti v inozemstvo ins Ausland gehen, za stalno: außer Landes gehen
 iti v kino ins Kino gehen
 iti v korak z Schritt halten mit (tudi figurativno)
 figurativno iti v nič bachab gehen
 figurativno iti v nos in die Nase fahren/stechen
 iti v pokoj in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen
 figurativno iti v prazno auspuffen
 iti v promet weggehen, Abnehmer finden
 figurativno iti v račun passen, behagen
 iti v smrt dem Tod entgegengehen
 |iti s/z česa: figurativno
 lahko/težko iti z jezika glatt/schwer von der Zunge gehen
 |iti s/z kom/čim: gehen mit, mitgehen
 iti s časom (naprej) mit der Zeit gehen
 iti z roko v roki einhergehen mit, Hand in Hand gehen mit
 |iti za mehanika ipd.: eine Stelle als (Mechaniker) annehmen
 |iti za kom: hinter … gehen, (jemandem) hinterhergehen, (jemandem) nachgehen
 
 6.
 iti svojo pot seines Weges gehen
 zadeva: seinen Gang gehen, seinen Lauf nehmen
 |iti vase figurativno in sich gehen, mit sich zu Rate gehen
 
-  izčrpa|ti1 (-m) erschöpfen; moči: zehren an, verzehren; (jemanden) [fertigmachen] fertig machen 
-  izčrpava|ti1 (-m) izčrpati erschöpfen; moči: an den Kräften zehren, (jemanden) verzehren, ausmergeln
  
 izčrpavati se sich verausgaben
 
-  izdaja|ti3 (-m) izdati (razkrivati) (längere Zeit, regelmäßig) verraten (tudi figurativno); skrivnosti: offenbaren; koga/kaj Verrat üben an
 | ➞ → izdati3
 
-  izda|ti3 (-m) izdajati
 
 1.  domovino, skupno stvar: verraten, Verrat begehen an
 
 2.  prijatelje: verraten; pri zaslišanju: verpfeifen, ans Messer liefern
 
 3.  skrivnost: preisgeben, offenbaren
 ne izdati skrivnosti ein Geheimnis wahren
 
-  izenači|ti (-m) izenačevati ausgleichen (tudi šport); gleichmachen, gleichordnen, gleichstellen, gleichsetzen; (prilagoditi) angleichen an; tehnika entzerren
  
 izenačiti se šport, standard: gleichziehen