-
beschränken omejiti, omejevati (sich se); sich beschränken auf biti omejen na
-
Beschwerde, die,
1. težava, trud, Beschwerden, pl , Medizin tegobe, težave; Beschwerden verursachen delati/povzročati težave
2. pritožba, Beschwerde einlegen/führen pritožiti se, pritoževati se
-
Beschwerdeweg: auf dem Beschwerdeweg s pritožbo; auf den Beschwerdeweg verweisen opozoriti na možnost pritožbe, opozoriti (koga), da se lahko pritoži
-
beschweren obtežiti, figurativ težiti; sich beschweren pritoževati se (über: nad)
-
besed|a [é] ženski spol (-e …)
1. das Wort [ množina za besede v stavku: Worte, množina za nepovezane/posamezne besede: Wörter] (častna Ehrenwort, ključna Schlüsselwort, modna Modewort, osnovna Grundwort, posebej priljubljena Lieblingswort, živa das gesprochene Wort); (besedilo) das Wort
sklepna besed das Nachwort
spremna besed das Geleitwort
2. vezana, nevezana: die Rede (gebundene Rede, ungebundene Rede)
3. religija das Wort (Gospodova Wort des Herrn, Božja Wort Gottes/Gottes Wort)
deset besed die zehn Worte
4. pri učenju jezikov: die Vokabel
učiti se besede Vokabeln lernen
lingv. das Wort (trizložna dreisilbiges Wort, samostalniška substantivisches Wort, narečna mundartliches Wort)
črkovati/podčrtavati besede (bestimmte) Wörter buchstabieren/unterstreichen
beseda:
mož beseda ein Mann von Wort
žal besed ein böses Wort (med nama ni bilo žal besede unter uns ist kein böses Wort gefallen)
|
beseda je o … es ist die Rede von …
beseda je nanesla na … die Rede kam auf …
beseda je dala besedo ein Wort gab das andere
beseda ni konj Fragen steht jedem frei
vsaka beseda je odveč jedes Wort ist zu schade
|
o tem sploh ni tekla beseda davon war keine Rede
častna beseda das Ehrenwort
besede:
dolžina besede die Wortlänge
pomen besede die Wortbedeutung
zadnji glas besede (izglasje) der Auslaut
v pravem pomenu besede im wahrsten Sinne des Wortes
niti besede kein (einziges) Wort, nicht ein Wort (niti besede ni rekel o tem das erwähnte er mit keinem Wort)
ne privoščiti niti besede keines Wortes würdigen
ne imeti nobene besede figurativno nichts zu sagen haben, nichts zu bestellen haben (pri bei), nichts zu melden haben
ni vredno besede (es) ist nicht der Rede wert
|
besedo, dve ein paar Worte
samo besedo! nur ein Wort!
dati/vzeti besedo das Wort erteilen/entziehen
imeti besedo das Wort haben
imeti glavno besedo das große Wort haben
imeti zadnjo besedo das letzte Wort haben
držati besedo zu seinem Wort stehen, das Wort halten
poprijeti besedo das Wort ergreifen
požreti besedo das Wort nicht halten
prelomiti besedo wortbrüchig werden
dal sem (komu) besedo ich bin bei (jemandem) im Wort
spregovoriti odkrito/resno besedo (s kom) ein offenes/ernstes Wort reden (mit jemandem)
reči dobro besedo za (koga) für (jemanden) ein (gutes) Wort einlegen
vzeti besedo iz ust/z jezika das Wort aus dem Mund/von der Zunge nehmen
|besed|e množina:
pohvalne besede Lobesworte
prazne besede leere Worte
|
izbira/izbor besed die Wortwahl
nimam besed! mir fehlen die Worte! ich bin sprachlos!
ne izgubljaj besed! spar dir die Worte!
ne izgubljati besed kein Wort über … verlieren
obračati besede v ustih das Wort im Munde herumdrehen
krčevito iskati besede nach Worten ringen
požirati besede koga (jemandem) am Mund hängen
|
brez besede oditi: wortlos, ohne ein Wort (zu sagen)
brez besed wortlos
osupel: sprachlos; karikatura: ohne Worte
ostati brez besed: ostal je … es hat ihm die Rede verschlagen
do besede:
priti do besede zu Wort kommen
pustiti do besede sprechen lassen
k besedi:
prijaviti se k besedi sich zu Wort melden
prijava k besedi die Wortmeldung
|
na besedo verjeti/ubogati: aufs Wort
na besede koga ne dam veliko auf (jemandes) Worte gebe ich nicht viel
|
od besede do besede Wort für Wort
preiti od besed k dejanjem den Worten Taten folgen lassen
|pri besedi:
ko sem že/ravno pri besedi da ich gerade das Wort habe
|
s svojimi besedami mit eigenen Worten
povedati s svojimi besed wiedergeben, zgodbe: nacherzählen
|v besedo:
seči/skočiti v besedo ins Wort/in die Rede fallen
|
v besedi in sliki in Wort und Bild
v nekaj besedah mit wenigen Worten
v dveh besedah mit zwei Worten
|
z besedo na dan! heraus mit der Sprache!
priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen
z besedo in dejanjem in/mit Wort und Tat
z besedami na nakaznici/čeku: in Worten
z drugimi besedami mit anderen Worten
izraziti z besedami in Worte kleiden
|
prijeti za besedo beim Wort nehmen
prositi za besedo ums Wort bitten
-
besinnen
1. sich besinnen pomisliti, razmisliti, razmišljati
2. sich besinnen auf spomniti se (česa), priklicati si (kaj) v spomin
3. sich einer Sache/auf eine Sache besinnen ([bewußt] bewusst werden) ovedeti se (česa); sich anders besinnen/sich eines Besseren besinnen premisliti si
-
Besinnung, die,
1. zavest, die Besinnung verlieren onesvestiti se; (wieder) zur Besinnung kommen zavedeti se, ovedeti se
2. ovedenje, (Nachdenken) razmišljanje, refleksija, osmislitev, (Ernüchterung) streznitev; zur Besinnung bringen spametovati se
-
Besitz, der, (-es, ohne Plural), posest (tudi Recht), last; Besitz ergreifen von (jemanden) polastiti se (koga); im vollen Besitz seiner Kräfte povsem čil/pri močeh
-
besonnen1: sich besonnen lassen sončiti se
-
bespiegeln: sich bespiegeln zrcaliti se
-
besser boljši, Adverb bolje; bessere Tage boljši dnevi; ein besserer Herr boljši gospod; besser werden izboljševati se; ihm ist besser gre mu (na) bolje; alles besser wissen wollen biti bolj pameten
-
bessern izboljševati/izboljšati (sich se), Fehler: popraviti, popravljati; sich bessern poboljšati se; ein Kranker: popraviti se
-
Beste2, das, (-n, -n) najboljše, es ist das Beste zu... najbolje je...; sein Bestees tun napeti vse moči; zum Besten v korist; zum Besten geben razkladati; jemanden zum Besten haben norčevati se iz, vleči za nos; das erste Beste karkoli
-
bestens Adverb najbolj; Danke bestens! Najlepša hvala!; sich bestens empfehlen lepo se priporočati
-
bestimmen
1. določiti, določati (an po, zu za), näher bestimmen precizirati, (feststellen) ugotavljati, ugotoviti
2. (entscheiden) bestimmen über odločati o
3. sich nach etwas bestimmen ravnati se po (čem)
4. bestimmen zu jemanden pripraviti (koga) (da nekaj stori), pregovoriti; sich von etwas bestimmen lassen biti pod vplivom (česa)
-
bestocken: sich bestocken obraščati se, razraščati se
-
betätigen
1. upravljati z, poganjati/pognati (kaj)
2. sprožiti, aktivirati, (einschalten) vključiti, vključevati, vklopiti, einen Knopf, eine Taste: pritisniti na
3. sich betätigen udejstvovati se; sich bei etwas betätigen udeleževati se; sich betätigen als Arzt usw.: delati kot
-
beteiligen udeležiti, udeleževati (sich se) (an česa/pri čem); Handel: omogočati soudeležbo, dati delež; jemanden an etwas: pritegniti
-
betrachten (ansehen) gledati; Gestirne usw.: opazovati; erwägend: obravnavati; nachdenklich (beobachten) opazovati; betrachten als imeti za (sich se) , obravnavati kot; Philosophie motriti
-
betragen* znašati, Längenunterschied von Gestirnen: biti; sich betragen vesti se, obnašati se