schicken1
1. (senden) poslati (jemandem komu, an komu/na kaj, nach po, zu k); zum Teufel schicken poslati k vragu
2. sich schicken (sich beeilen) pohiteti, podvizati se
Zadetki iskanja
- schieben1 (schob, hat geschoben)
1. (in v, durch skozi) porivati, riniti/poriniti, potiskati/potisniti
2. dazwischen: vriniti se; weg: odriniti (tudi figurativ), poriniti vstran (tudi figurativ)
3. sich schieben riniti se, in: vriniti se, irgendwohin: preriniti se
4. Kegel schieben kegljati
5. die Schuld schieben auf valiti/prevaliti krivdo na
6. schieben mit izvajati mahinacije z, prekupčevati - schief
1. poševen; Adverb postrani; schiefe Ebene Physik klanec; schief treten Schuhe: pošvedrati
2. Gesicht, Miene: kisel
3. figurativ Vorstellung, Bild, Vergleich: napačen; auf die schiefe Bahn geraten zaiti na kriva pota; in ein schiefes Licht geraten postaviti se v čudno luč; etwas schief nehmen zameriti; schief gewickelt sein figurativ hudo se motiti, biti v hudi zmoti; schief gehen spodleteti, izjaloviti se, biti narobe; schief laufen razvijati se v napačno smer, spodleteti; schief liegen motiti se, biti v zmoti - schinden (schindete, geschunden) odirati, odreti; dreti; figurativ (peinigen) mučiti; sich schinden mučiti se, garati; Eindruck/Mitleid schinden na vso moč si prizadevati za vtis/sočutje; Zeilen schinden na vse pretege daljšati besedilo (zaradi boljšega plačila); Zigaretten: žicati; Fahrgeld usw.: ne plačati, izogniti se plačilu
- Schlag, der, (-/e/s, Schläge)
1. udarec; udar (tudi Elektrizität) Schlag auf Schlag udar na udar, bliskovito, brez prekinitve; udarec za udarcem; ein Schlag unter die Gürtellinie udarec pod pas; ein Schlag ins Gesicht udarec v obraz; figurativ klofuta; ein Schlag ins Wasser udarec v prazno, mahanje po zraku; ein Schlag ins Kontor zelo neprijetno presenečenje; am Schlag sitzen sedeti pri krmilu, biti pri krmilu; auf einen Schlag na mah; mit einem Schlag mahoma; zu einem Schlag ausholen zamahniti; Schläge einstecken fasati jih, dobiti batine
2. einer Uhr: bitje; (Pulsschlag) Medizin utrip; der Wellen: udarjanje; Schlag 6 Uhr/Mitternacht točno ob šestih/opolnoči
3. (Schlaganfall) Medizin kap; der Schlag trifft jemanden kap zadene (koga); wie vom Schlag gerührt kot bi ga/jo/me zadela kap
4. Agronomie und Gartenbau poljina; Teil im Wald: sektor
5. von Tieren, Menschen: pasma, sorta;
6. Tierkunde Vögel: petje;
7. Forstwesen posek;
8. [Schiffahrt] Schifffahrt navoj; Technik Textilwesen lučalo; lučaj; Schneiderei: zvonasta hlačnica
9. (Schlagobers) smetana, tolčena sladka smetana
10. (Tür) vrata
11. (Verschlag) kletka, hlevček, (Taubenschlag) golobnjak - Schlagseite, die, Schlagseite haben nagibati se (na eno stran), biti nesimetričen; figurativ biti pijan
- Schlange, die, (-, -n) Tierkunde kača; Astronomie Kača; (Menschenschlange) vrsta, Schlange stehen stati v vrsti, čakati v vrsti; eine Schlange am Busen nähren figurativ gojiti kačo na prsih
- schlecht slab; (böse) zloben; (unangenehm) slab, grd, neprijeten (ein schlechter Geruch neprijeten, grd vonj, eine schlechte Gewohnheit grda navada); ein schlechtes Gewissen slaba vest; ein schlechter Geschmack slab okus; ein schlechter Scherz slaba šala; schlechte Laune slaba volja (schlechte Laune haben biti slabe volje) ; eine schlechte Presse neugoden odmev (eine schlechte Presse haben naleteti na neugoden odmev, biti nepopularen) ; schlechte Zeiten slabi časi; schlecht sein biti slab, jemandem biti slabo (mir ist schlecht meni je slabo) ; es wäre nicht schlecht ne bi bilo slabo ...; schlecht werden pokvariti se; nicht schlecht schmecken biti dober, imeti dober okus, ne imeti slab okus; schlecht bekommen jemandem slabo deti (das bekommt mir schlecht slabo mi dene) figurativ imeti (slabe) posledice; schlecht beraten sein: du wärest... ne bi bilo pametno, če bi ...; schlecht zu sprechen sein auf imeti slabo mnenje o, slabo govoriti o; Adverb slabo; zanič; ne malo (nicht schlecht staunen ne malo/pošteno se čuditi) ; schlecht und recht (že) nekako, za silo; mehr schlecht als recht za silo
- schließen1 (schloß/schloss, geschlossen)
1. (zumachen) zapirati/zapreti; mit einem Schlüssel: zaklepati, zakleniti; in ein Zimmer, einen Safe: zakleniti, zapreti; Kaninchen seine Röhre: zadelati; mit einer Kette an etwas: prikleniti
2. einen Kreis, die Reihen: skleniti; die Hand zur Faust: skleniti, stisniti
3. einen Frieden, eine Ehe, Verträge: sklepati/skleniti
4. (abschließen) zaključiti, končati; intransitiv zapreti se, končati se; Museen usw.: zapirati; schließen mit zaključiti z, končati z ( intransitiv se)
5. (anschließen) priključiti; etwas schließen an etwas priključiti (kaj čemu), navezati (kaj na kaj); sich schließen an slediti (čemu), navezovati se na
6. sich schließen zapreti/zapirati se; skleniti se; končati se; Biologie , Anatomie Epiphysen: zraščati se
7. in die Arme schließen objeti; ins Herz schließen vzljubiti; ins Gebet schließen vključiti v molitev; schließen an prikleniti na; in sich schließen vključevati - schließen2 (schloß/schloss, geschlossen) logisch: sklepati (auf na, von X auf Y od Xa na Y, aus iz)
- Schliff, der, (-/e/s, -e) Technik brus; obrušenost, obrus; (das Abgeschliffene) obrusek; figurativ uglajenost, politura; keinen Schliff haben figurativ biti robat/neotesan; der letzte Schliff figurativ pika na i
- Schloßhund, Schlosshund, der, heulen wie ein Schloßhund na ves glas tuliti/se cmeriti
- Schmach, die, (-, ohne Plural) sramota; Schmach antun osramotiti; mit Schmach und Schande na sramoten način, v sramoti
- Schmiere2, die, (-, ohne Plural) Schmiere stehen biti na straži; figurativ lojtro držati; kifeljci (bei der Schmiere verpfeifen zašpecati kifeljcem)
- Schnapsfahne, die, eine Schnapsfahne haben (na daleč) dišati po žganju
- schnell hiter; uren; jadrn; Physik schneller Brüter oplodni reaktor; schnell machen pohiteti; schnell gehen iti hitro; zu schnell prehiter; zu schnell gehen iti prehitro; so schnell wie möglich kar najhitreje, čimprej; die schnelle Mark machen na hitro (veliko) zaslužiti; Adverb hitro, kmalu, jadrno, urno, brž
- Schnelle1, die, (-, ohne Plural) hitrost; auf die Schnelle hitro, na hitro
- schniegeln: sich schniegeln na dolgo/na veliko se urejati; geschniegelt und gebügelt figurativ zlikan in polizan
- Schnitt, der, (-/e/s, -e) rez (tudi Physik, Agronomie und Gartenbau) (Schneiden) rezanje; Mathematik presek; Technik prerez, im Schnitt na prerezu; beim Film: montaža; (Durchschnitt) povprečje, im Schnitt v povprečju; in der Schneiderei: kroj; bei Büchern: obreza; (Einschnitt) vrez; von Gras: košnja; Goldener Schnitt zlati rez; einen guten Schnitt machen imeti (velik) dobiček, dobro odrezati
- schön lep; Adverb lepo; die schöne Literatur književnost; die schönen Künste lepe umetnosti; schöne Madonna Lepa Marija; das schöne Geschlecht nežni spol; schöne Seele lepa duša; schönes Wetter lepo vreme; eines schönen Tages figurativ nekega lepega dne; eine schöne Bescherung! lepa reč!; schön machen Hund: postaviti se na zadnje noge, prositi; schöne Worte machen rožice saditi; einen schönen Abend wünschen želeti prijeten večer; ja, (alles) schön und gut, aber ... že lepo in prav, ampak ...; wie man so schön sagt/wie es so schön heißt kot se reče, kot pravijo