Franja

Zadetki iskanja

  • sam|o srednji spol (-ega)
    na samo oditi: abseits, aus der Hörweite
    odseliti se: in die Einöde
    na samem (brez prič) ohne Zeugen
    (v samoti) in der Einsamkeit; (daleč) abgelegen; in der Einöde
    biti na samem abseits liegen
  • samomor [ô] moški spol (-a …) der Selbstmord, der Freitod, der Suizid, die Selbsttötung
    narediti samomor Selbstmord begehen, sich das Leben nehmen, sich umbringen, in den Tod gehen
    ki nagiba k samomoru selbstmordgefährdet, suizidgefährdet
    misli na samomor Selbstmordgedanken množina
    poskus samomora der Selbstmordversuch, Suizidversuch
    grožnja s samomorom die Selbstmorddrohung, Suiziddrohung
    stopnja samomorov die Selbstmordrate
    val samomorov die Selbstmordwelle
  • Sang, der, mit Sang und Klang s pompom; ohne Sang und Klang na tihem
  • sapnic|a2 ženski spol (-e …) pri orglah: die Windlade; (na poteg Schleiflade, na stožec Kegellade, na vzmet Springlade, na zalogo Kastenlade, za opno Membranenlade)
  • satt sit (tudi figurativ); Farbe: zasičen; obilen; Chemie nasičen; satte 180 km/1000 DM usw. (kar) celih 180 km/1000 DEM; Adverb dosita (sich satt sehen/reden dosita se nagledati/nagovoriti) ; (große Menge) na kupe, v izobilju (es gibt X satt X-a je v izobilju) ; satt haben biti sit (česa, koga); satt bekommen/kriegen nahraniti; figurativ naveličati se (koga); nicht satt kriegen (können) nikoli se ne naveličati; sich satt sehen an nagledati se (česa); sich satt hören naposlušati se; sich satt essen najesti se
  • sauwohl: sich sauwohl fühlen počutiti se kot muha na dreku
  • scen|a [é] ženski spol (-e …) die Szene
    slika: nočna scena das Nachtstück
    v gledališkem delu: der Auftritt; (scenografija) das Bühnenbild
    figurativno strankarska scena die Parteienlandschaft
    sprememba scene der Szenenwechsel
    figurativno narediti sceno eine Szene machen
    aplavz na odprti sceni der Szenenapplaus
    na odprti sceni auf offener Szene
  • schade škoda (um za/česa); es ist schade škoda je (koga, česa); es wäre schade škoda bi bilo (koga, česa); um das ist es nicht schade tega ni škoda; zu schade : er ist zu schade dafür predober je za to; Worte: jedes Wort ist zu schade vsaka beseda je odveč; dafür ist mir meine Zeit zu schade za to mi je škoda časa; für etwas bin ich mir zu schade (kaj) mi ne pride na kraj pameti, (česa) pa res ne mislim početi
  • Schäfchen, das, ovčica; figurativ sein Schäfchen scheren/sein Schäfchen ins trockene/Trockene bringen poskrbeti zase, okoristiti se na tuj račun; seine Schäfchen im trockenen/Trockenen haben imeti svoje na varnem/imeti profit že zdavnaj pod streho; Schäfchen zählen šteti ovce (zaradi nespečnosti)
  • schalten preklapljati, preklopiti (auf na); (einschalten) priklapljati, priklopiti; Auto: prestaviti; Elektrizität stikati; Elemente in Reihe: zvezati; (wirtschaften) gospodariti (in po, mit z); schalten und walten gospodariti po mili volji; (einfügen) vriniti; figurativ schnell, langsam: (hitro/počasi) dojemati, zapopasti; sich schalten beim Auto: dati se prestavljati
  • scharf oster; Chemie razjeden, koroziven, Säure: jedek; Brille, Verhör, Winter: oster; Urteil, Prüfer: oster, strog; scharfe Augen ostre oči; scharfes Gehör oster sluh; ein scharfes Bild ostra slika; eine scharfe Zunge (haben) (imeti) oster jezik; (geil, sinnlich) scharf sein biti razgret/pohoten; scharf schießen streljati z ostro municijo; scharf sein auf močno si želeti kaj, imeti piko na, imeti zelo rad; Adverb ostro, gebraten: močno; scharf beleuchten ein Problem: pokazati v ostri luči
  • scharfmachen Hunde: ščuvati; figurativ hujskati, ščuvati, naščuvati, nahujskati (auf na)
  • schauen gledati; auf etwas schauen gledati na; in Auge schauen gledati v oči; nach jemandem schauen poskrbeti za, skrbeti za (koga); schau, schau! glej, glej!
  • Schaum, der, pena; (Abschaum) izmeček; mit Schaum vor dem Mund s peno na ustih; zu Schaum schlagen stepsti (v peno); Schaum schlagen figurativ leporečiti; bahati se
  • Scheffel, der, (-s, -) mernik; in Scheffeln na kupe, velike količine; wie mit Scheffeln regnen liti kot iz škafa; sein Licht nicht unter den Scheffel stellen ne skrivati svoje luči pod mernikom
  • Scheideweg, der, razpotje; am Scheideweg stehen biti na razpotju
  • scheißen ([schiß] schiss, geschissen) srati; posrati se; auf etwas scheißen figurativ posrati se na
  • schelten grajati (kaj); (schimpfen) intransitiv kregati se, kregati, schelten auf/über kregati se na, zmerjati (koga)
  • schenken podariti, dati; Getränke: točiti, natočiti; Aufmerksamkeit schenken nakloniti pozornost; Gehör schenken poslušati; Glauben schenken verjeti; Vertrauen schenken zaupati; (einem Verurteilten) das Leben schenken pomilostiti (na smrt obsojenega); einem Kind das Leben schenken poviti otroka; sich etwas schenken figurativ prihraniti si (kaj), odpovedati se (čemu); geschenkt zastonj; geschenkt! prava reč!
  • scherzhaft šaljiv; scherzhaft aufnehmen obrniti na šalo