panog|a ženski spol (-e …) die Branche (živilska Lebensmittelbranche); der -zweig (gospodarska Erwerbszweig, Geschäftszweig, Wirtschaftszweig, zavarovalna Versicherungszweig, znanstvena Forschungszweig)
športna panoga die Sportart
(delno področje) das Teilgebiet
poklicne izkušnje v panogi die Branchenerfahrung
brez izkušenj v panogi branchenfremd
običajen v panogi branchenüblich
Zadetki iskanja
- Papierkorb, der, koš za papir, koš za odpadke; im Papierkorb landen/in den Papierkorb wandern iti v koš; gerade gut für den Papierkorb samo za v smeti
- paprik|a ženski spol (-e …) der Paprika; sadež: die Paprikaschote, der/die Paprika; rastlinstvo, botanika Spanischer Pfeffer, der Paprika (kajenska der Cayennepfeffer, okrasna Zierpfeffer); v kuhinji: surova: der Gemüsepaprika; prah: das Paprikapulver
dušena paprika das Paprikagemüse
paprika v solati der Paprikasalat
začiniti s papriko paprizieren - par1 moški spol (-a …)
1. (dvojica) das Paar (tudi živalstvo, zoologija) (kraljevski Königspaar, zakonski Ehepaar, besed Wortpaar, delcev Teilchenpaar, ionov Ionenpaar, prijateljev Freundespaar, nog Beinpaar, plesni Tanzpaar, mladi - ženin in nevesta Brautpaar)
par čevljev ein Paar Schuhe, ein Schuhpaar
par uhanov ein Paar Ohrringe
2. (vprega, dvojica) das Gespann
par volov das Ochsengespann
neenak par ein ungleiches Gespann
ne imeti para figurativno einmalig sein, seinesgleichen suchen
v parih paarweise
živalstvo, zoologija zbiranje v pare die Paarbildung
matematika množica parov die Paarmenge - par2 moški spol (-a …) šport das Paar, die Zweiergruppe, das Doppel
v paru im Doppel
drsanje v parih der Paarlauf
drsati v parih paarlaufen
določanje parov die Paarung, za tekme: Spielpaarung
turnir parov das Paarturnier - par|a1 ženski spol (-e …) der Dampf, (izhlapnina) der Dunst
para v pramenih Dampfschwaden množina
-dampf (mokra [Naßdampf] Nassdampf, nasičena Sattdampf, odpadna Abdampf, pregreta Kochdampf, Heißdampf, suha Trockendampf, vodna Wasserdampf, žveplena Schwefeldampf)
… pare Dampf-
(dovod/odvod die Dampfleitung, oblak die Dampfwolke, razvijalec der Dampferzeuger, sušilnik der Dampftrockner)
poln pare dampfig
oddajati paro dampfen
pod paro unter Dampf
figurativno biti pod paro einen weghaben, einen sitzen haben
delati s polno paro auf Hochtouren laufen/sein
tehnika s paro mit Dampfkraft
s polno paro mit Volldampf (tudi figurativno), delati: mit Hochdruck
tehnika obdelava s paro die Dampfbehandlung
ogrevan s paro dampfgeheizt
agronomija in vrtnarstvo razkuževanje zemlje s paro die Erddämpfung
medicina zdravljenje s paro die Dampfbehandlung, die Dampfkur - Paradies, das, (-es, -e) raj, paradiž; im Theater: galerija; Paradies auf Erden raj na zemlji; ins Paradies kommen priti v nebesa
- parentez|a [é] ženski spol (-e …) (izjava v oklepaju/oklepaj) die Parenthese
- park1 moški spol (-a …) der Park, die Parkanlage (baročni Barockpark, grajski [Schloßpark] Schlosspark, krajinski Landschaftsschutzpark, Landschaftspark, mestni Stadtpark, naravni Naturschutzpark, Naturpark, narodni Nationalpark)
angleški park englischer Garten
športni park das Sportzentrum
podoben parku/kot park parkartig
odsek za parke in zelenice das Gartenamt
čuvaj v parku der Parkwächter
klop v parku die Parkbank
pot v parku der Parkweg - parket [é] moški spol (-a …) das Parkett (deščičasti Stabparkett)
pasta za parket das Fußbodenwachs
položiti parket v (etwas) parkettieren - Parkett, das, (-/e/s, -e) parket; im Theater: parter; figurativ auf dem Parkett v uglajeni družbi
- parlament [ê] moški spol (-a …) das Parlament, die Volksvertretung; -parlament (deželni Landesparlament, Evropski Europaparlament, študentski Studentenparlament); v Nemčiji: zvezni: der Bundestag, zgodovina der Reichstag; deželni: der Landtag, v Avstriji - zvezni: der Nationalrat
volitve v parlament die Parlamentswahl, v nemški zvezni: Bundestagswahl
član parlamenta der Parlamentarier, der Abgeordnete ( ein -r) (Bundestagsabgeordneter, Landtagsabgeordneter)
…parlamenta Parlaments-
(predsednik der Parlamentspräsident, razpustitev die Parlamentsauflösung, sklep der [Parlamentsbeschluß] Parlamentsbeschluss, zasedanje die Parlamentssitzung)
… v parlamentu
(razprava die Parlamentsdebatte, sedež der Parlamentssitz, večina die Parlamentsmehrheit) - Parteistellung, die, Recht Parteistellung haben biti stranka v postopku
- parter1 [ê] moški spol (-ja …) v gledališču: das Parterre, das Parkett (sedež v parterju der Parkettsitz); v hiši: das [Erdgeschoß] Erdgeschoss
- partner moški spol (-ja …) der Partner (idealni Wunschpartner, koalicijski Koalitionspartner, pogodbeni Vertragspartner, mlajši - podjetju Juniorpartner, pri igri Spielpartner, pri pogajanjih Verhandlungspartner, pri zamenjavi Tauschpartner, šport v dvojici Doppelpartner, šport za trening Trainingspartner, boksarjev Sparringspartner, plesni Tanzpartner, poslovni Geschäftspartner, v pogajanjih za kolektivno pogodbo Tarifpartner, spolni Geschlechtspartner, Sexualpartner, teniški Tennispartner, trgovski Handelspartner, zakonski Ehepartner, življenjski Lebenspartner)
… partnerja Partner-
(izbira die Partnerwahl, menjava der Partnerwechsel)
ostati brez (življenjskega) partnerja [sitzenbleiben] sitzen bleiben
zamenjati partnerja den Partner wechseln
| ➞ → tovariš, drug3 - pas1 moški spol (-u, -ova, -ovi)
1. (trak) der Gürtel, (jermen) der Gurt, der Riemen, die Binde
usnjen pas Ledergurt, Ledergürtel, Lederriemen
pas s kavljem der Hakengurt
religija molilni pas der Gebetsriemen
agronomija in vrtnarstvo lepilni pas Fanggürtel, Klebegürtel
nosilni pas Tragegurt
plezalni pas Klettergürtel, v gorah: der Anseilgurt, Anseilgürtel
svinčen pas Bleigürtel
vratni pas der Halsriemen
vpeti/dati v pas, zapreti s pasom … gurten
2. na obleki: der Gürtel, Kleidergürtel, pasni trak: der Gürtelbund (za zavezovanje Bindegürtel, vpeljani Durchziehgürtel, Tunnelgürtel)
lakast pas Lackgürtel
usnjen pas Ledergürtel
brez pasu gürtellos
na hlačah, šivani: der Hosenbund; za nogavice: der Hüfthalter, der Strumpfhaltegürtel, Strumpfbandgürtel
čednostni pas Keuschheitsgürtel
pas za denar Geldgürtel
|
zategniti pas den Gürtel enger schnallen (tudi figurativno) - pas5 moški spol (-u, -ova, -ovi) anatomija die Taille, die Gurtellinie, die Mitte
ozek pas Wespentaille
poudariti pas pri obleki: taillieren
šport udarec pod pas der Tiefschlag, ein Schlag unter die Gürtellinie (tudi figurativno)
nad pasom oberhalb der Gürtellinie
s poudarjenim pasom obleka: taillenbetont
segajoč: do pasu taillenkurz, bis zur Taillenhöhe
obseg pasu die Taillenweite
okoli pasu um die Mitte
v višini pasu in Taillenhöhe - pas7 moški spol (-u, -ova, -ovi) prometni: die Fahrbahn der Fahrstreifen, die Fahrspur; (odstavni Seitenstreifen, Standspur, Abstellstreifen, stranski vozni Nebenfahrbahn, pospeševalni Beschleunigungsspur, prehitevalni Überholspur, zaviralni Verzögerungsspur, za kolesarje Radfahrstreifen, za počasna vozila die Kriechspur, za zavijanje Abbiegespur, Ausfädelspur, za desno zavijanje Rechtsabbiegespur, za levo zavijanje Linksabbiegespur, za vključevanje v promet Einfädelspur, za vožnjo iz nasprotne smeri die Gegenfahrbahn)
zeleni pas med vozišči: der Grünstreifen, der Mittelstreifen
menjati vozni pas die Fahrspur wechseln
menjava voznega pasu der Spurwechsel - past ženski spol (-i …) die Falle (tudi figurativno), železna: das Fangeisen, -falle (čeljustna Bügelfalle, krožna Tellerfalle, za miši Mäusefalle, na zapah die Kastenfalle, skobčasta Klappfalle), zanka: die Schlinge, v obliki jame: die Fallgrube; figurativno die Fußangel, vprašanje: die Fangfrage
figurativno iti v past in eine Falle gehen
nastaviti past eine Falle stellen, pasti množina Fußangeln legen, Fallen stellen
figurativno skrita past die Tücke des Objektes
biti v pasti in der Falle sitzen
lovstvo lov s pastjo die Fangjagd - pasti1 (padem) padati
1. k tlom: fallen, ostro, hitro: stürzen, počasi, mehko: sinken (navzdol hinunterfallen, hinunterstürzen, niederstürzen, niedersinken, niederfallen, herunterfallen, herabfallen, herabsinken, nazaj zurückfallen, zurückstürzen, zurücksinken, vznak hintenüberstürzen, hintenüberfallen); pri plezanju ipd.: abstürzen; na kolena, nos: hinfallen, hinschlagen, stürzen; komu na glavo ipd.: einstürzen auf; strmoglavo: herabstürzen; treščiti navzdol na: aufschlagen auf; z veliko silo - iz letala, vozila: hinausgeschleudert werden
globoko/nizko pasti tief sinken, tief gefallen sein (tudi figurativno)
figurativno pasti iz oblakov aus allen Wolken fallen
pasti iz okvira aus dem Rahmen fallen
pasti na glavo auf den Kopf fallen (tudi figurativno, saj nisem na glavo padel ich bin ja nicht auf den Kopf gefallen)
pasti na kolena auf/in die Knie sinken
pasti na noge auf die Füße fallen (tudi figurativno)
pasti naprej vornüberfallen, nach vorn sinken
pasti na rit aufs Kreuz fallen, figurativno von den Socken sein
pasti na tla auf den Boden fallen, šport zu Boden gehen (tudi figurativno)
pasti nazaj zurückfallen, zurücksinken
2. (spustiti se) zavesa: fallen
3. (znižati se) temperatura, termometer, tlak, barometer, cene: fallen, naglo: stürzen
vrednost pade čemu (etwas) sinkt im Wert
4. figurativno na bojišču, žrtve, trdnjave, tabuji: fallen; v vojni: im Kriege bleiben; od izčrpanosti: hinfallen, umfallen, (umreti) tot umfallen
pasti skup (pasti v nezavest, sesesti se) umkippen, zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenklappen
pasti v nezavest in Ohnmacht fallen, wegkippen
5. pri izpitu: durch ein/das Examen fliegen, bei einer/der Prüfung durchfallen
6. funkcionar, dostojanstvenik, dekle: zu Fall kommen
7. pogled, senca, sum, strel: fallen
8.
pasti po kom: sich auf (jemanden) stürzen
9.
pasti v kako zadevo, čudno reč: hineinschlittern (in)
10.
pasti v (planiti v) hereinplatzen
pasti v besedo (skočiti v besedo) ins Wort fallen
pasti okrog vratu (planiti) um den Hals fallen
11. (priti) fallen
pasti v kremplje in die Klauen fallen
pasti v naročje in den [Schoß] Schoss fallen
pasti v nemilost in Ungnade fallen
pasti v roke in die Hand fallen
pasti v neprave roke in unrechte Hände fallen
pasti v ekstazo in Ekstase geraten
12. (bosti)
pasti v oči ins Auge springen, auffallen
|
figurativno pasti v vodo ins Wasser/unter den Tisch fallen
figurativno stati in pasti z stehen und fallen mit
figurativno kocka je padla der Würfel ist gefallen
ne bo ti padla krona z glave es wird dir kein Stein/Zacken aus der Krone fallen
figurativno srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
mrena mu je padla z oči ihm fiel es wie Schuppen von den Augen
figurativno jabolko ne pade daleč od drevesa der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
nobeden ni učen z neba padel es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
pasti z lune vom Mond gefallen sein
X ni na gobec padel X ist nicht auf den Mund gefallen
pasti iz vloge aus der Rolle fallen
pasti iz vseh oblakov aus allen Wolken fallen
kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
kdor visoko leta, nizko pade Hochmut kommt vor dem Fall
| ➞ → pripasti, priti, spadati, sprejeti, upasti, zapasti