držaj moški spol (-a …) der Halter; (ročaj) der Griff, der Handgriff; (ročnik) das Handstück; palica: der Stiel
držaj metle der Besenstiel
držaj za motiko der Hackenstiel
Zadetki iskanja
- držal|o srednji spol (-a …) der Halter, die Halterung, naprava: die Haltevorrichtung; (ročaj) der Henkel, der Griff; z nakazano obliko držala: der Haltehaken, das Haltegestänge, der Greifpilz, der Bügel (za žleb Rinnenbügel), der Ring (palčno der Daumenring); -halter (vpenjalno Klemmhalter, za pokrovke Deckelhalter, za brisače Handtuchhalter, za iglo Nadelhalter, tlačilno Niederhalter)
držalo za šobo der Düsenstock
pri čolnih: držalo za vilice der Ausleger
magnet: der Haltemagnet
stensko držalo der Wandarm, die Wandhalterung - drž|ati1 (-im) prijeti
1. halten (za an, za roko an/bei der Hand); (tudi v pomenih: zadrževati, vzdrževati, braniti vojska, ne prelomiti (besede), ne puščati - posoda, trajati - vreme, ne popustiti - žebelj); -halten (odprto [offenhalten] offen halten, zaprto zuhalten, toplo [warmhalten] warm halten, hladno kühlhalten, na kratko (z denarjem) [kurzhalten] kurz halten, [knapphalten] knapp halten, naravnost [geradehalten] gerade halten, navzgor emporhalten, narazen [auseinanderhalten] auseinander halten, skupaj zusammenhalten, [beieinanderhalten] beieinander halten, figurativno [zueinanderhalten] zueinander halten, stran od česa abhalten von, weghalten, v negotovosti hinhalten, pod kaj unterhalten)
držati dieto Diät halten
figurativno držati gobec den Mund halten, die Klappe halten
držati korak (z) Schritt halten (mit), Tritt halten (mit), mithalten (mit)
figurativno držati na povodcu gängeln, am Gängelband führen
držati položaj die Stellung halten
držati proč od sebe figurativno sich vom Leibe halten
držati razdaljo (od) Abstand halten von
figurativno držati s kom stehen zu (jemandem), (jemanden) unterstützen, es mit (jemandem) halten
držati smer pri vožnji: Spur halten, pri plovbi: den Kurs halten
držati takt taktfest sein, Takt halten
držati v tajnosti geheim halten, nichts verlauten lassen von
figurativno držati v šahu in/im Schach halten
figurativno držati na vajetih (brzdati) zügeln
držati v dobrem stanju gut in [Schuß] Schuss halten
držati pesti za koga (jemandem) die Daumen drücken
trdno držati fest halten, figurativno fest im Griff haben
držite tatu! haltet den Dieb!
2. steber: tragen, stützen
3.
držati se sich halten, sich anhalten, sich festhalten (za an)
držati se drug drugega aneinander festhalten
držati se ob strani sich abseits halten
držati se stran od česa/koga (einer Sache/jemandem) fernbleiben
4.
Drži se! Nicht nachlassen!
| ➞ → držati se1, ➞ → imeti (govor, predavanje, v zalogi), ➞ → gojiti/rediti (živali), ➞ → križem - državljanstv|o srednji spol (-a …) die Staatsangehörigkeit, die Nationalität
odvzeti komu državljanstvo (jemanden) ausbürgern
odvzem državljanstva die Expatriation, die Ausbürgerung, die Entziehung der Staatsbürgerschaft
podeliti komu državljanstvo (jemanden) einbürgern/naturalisieren
pridobitev državljanstva der Erwerb der Staatsbürgerschaft
sprejem v državljanstvo die Einbürgerung, die Naturalisierung, die Verleihung der Staatsbürgerschaft
listina o sprejemu v državljanstvo die Einbürgerungsurkunde
prošnja za sprejem v državljanstvo der Einbürgerungsantrag
brez državljanstva heimatlos, staatenlos
oseba brez državljanstva der / die Staatenlose
človek z dvema ali več državljanstvi der Mehrstaater
potrdilo o državljanstvu der Staatsbürgerschaftsnachweis, Staatsangehörigkeitsausweis
zakon o državljanstvu das Staatsbürgerschaftsgesetz - državno pravo srednji spol pravo das Staatsrecht
strokovnjak za državno pravo der Staatsrechtler - drž|ek moški spol (-ka …) der Halter
držek za papir der Papierhalter - držk|a ženski spol (-e …) der Halter
držka za nogavico der Strumpfhalter - dumm neumen, trapast; dummes Zeug neumnosti, traparije; sich dumm stellen delati se neumnega; sich für dumm verkaufen lassen pustiti se vleči za nos; dumm im Kopf sein vrteti se (komu) (ich bin dumm im Kopf vrti se mi) ; jemandem dumm kommen biti predrzen
- duš|a1 ženski spol (-e …)
1. (psiha) die Seele; -seele (človeška Menschenseele, filistrska Philisterseele, kramarska Krämerseele, ljudska Volksseele, pesniška Dichterseele, ženska Frauenseele); (narava) das Gemüt (blaga ein sanftes)
2. religija die Seele
verna duša v vicah die arme Seele im Fegefeuer
uboga duša die arme Seele
trpeti škodo na duši Schaden an seiner Seele nehmen
izdihniti dušo die Seele aushauchen, seinen Geist aushauchen
dan vernih duš Allerseelen, der Allerseelentag
preseljevanje duš die Seelenwanderung
3.
duša/dobra duša eine Seele von Mensch
lepa duša die schöne Seele
črna duša eine schwarze Seele
nedolžna duša ein reiner Tor
zvesta duša treue Seele
figurativno biti duša vse zadeve die Seele der ganzen Sache sein
nobena živa duša kein Hund, keine Seele, keine lebende Seele, keine Menschenseele, keine/nicht eine Sterbensseele
|
dno duše der Seelengrund
do dna duše bis ins Innerste, zutiefst
iz vse duše aus ganzer Seele
stresti si kaj z duše (etwas) vom Herzen haben
ležati na duši auf der Seele lasten/liegen
biti po duši nach (meinem) Herzen
biti komu pri duši (jemandem) zumute sein (hudo schwer zumute sein, tesno beklommen zumute sein, nicht wohl zumute sein)
z dušo in telesom mit Leib und Seele
biti eno srce in ena duša/ena duša v dveh telesih ein Herz und eine Seele (sein)
figurativno izpustiti dušo (umreti) das Zeitliche segnen
pihati na dušo mit Engelszungen reden, einreden auf (jemanden)
olajšati si dušo sich (etwas) von der Seele reden
gnati se za čim kot hudič za grešno dušo hinter (etwas) [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele
privezati si dušo Leib und Seele zusammenhalten, einen verdrücken, den Durst/Hunger stillen
| ➞ → duh, ➞ → srce - dva (dve, dve) zwei; (oba) beide
v dveh dneh … ipd. ➞ → deset
dva in pol zweieinhalb
dva tisoč zweitausend
koncert za dva solista das Doppelkonzert
zwei- (na dva plamena zweiflammig, na dva tedna zweiwöchentlich, v dveh vrstah zweireihig, v dveh zvezkih/knjigah zweibändig, z dvema obrazoma zweigesichtig, z dvema ročema zweihenkelig, z dvema rogljema zweizinkig, z dvema tuljavama zweizügig)
vojna na dveh frontah der Zweifrontenkrieg
šport med dvema ognjema der Völkerball
po dva je zwei, zu zwei
za dva für zwei
razdeliti na dva dela zweiteilen
tako gotovo, kot je dva krat dva štiri so sicher wie zwei mal zwei vier ist
za to sta potrebna dva dazu gehören zwei
kjer se kregata dva, tretji dobiček ima wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte
| ➞ → oba, obadva - dve [é] ➞ → dva
dve uri/leti/stoletji zwei Stunden/Jahre/Jahrhunderte
kovanec za dve marki das Zweimarkstück
vsaki dve uri zweistündlich
figurativno imeti dve levi roki zwei linke Hände haben
ubiti dve muhi na en mah zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen - dvesto [é] zweihundert
bankovec za dvesto mark der Zweihundertmarkschein
bankovec za dvesto evrov der Zweihunderteuroschein, 200-Euro-Schein - dvig moški spol (-a …)
1.
s tal ipd. das Aufheben, das Anheben
samega sebe: die Erhebung; v zrak: das Steigen, das Ansteigen, der Anstieg, der Aufstieg
2. s hranilne knjižice, računa ipd.: die Abhebung, die Behebung ( Geldabhebung, Geldbehebung,gotovine Barabhebung, rok za dvig die Behebungsfrist, potrdilo o dvigu die Behebungsquittung)
3. cen, davkov, pristojbin die Erhöhung, das Anheben
4. tehnika bata: der Hub; der Hochgang
5. roke pri glasovanju: das Handerheben, Handaufheben, das Handzeichen (glasovati z dvigom roke durch Handzeichen/Handaufheben/Handerheben abstimmen)
6.
šport tezni dvig das Drücken - dvigal|o srednji spol (-a …)
1. v stavbah: der Aufzug, der Fahrstuhl, der Lift
dvigalo za hrano der Speisenaufzug
fasadno dvigalo der Fassadenaufzug
osebno dvigalo der Personenaufzug
tovorno dvigalo der Lastenaufzug, der Warenaufzug
dvigalo brez strežnika der Selbstfahrer
jašek za dvigalo der Aufzugschacht, Fahrstuhlschacht
servis za dvigala der Aufzugdienst
upravljalec/strežnik dvigala der Fahrstuhlführer, der Liftboy
2. avtomobilsko za menjavo kolesa: der Autoheber
3. tehnika das Hebewerk (za ladje Schiffshebewerk, die Hebevorrichtung); oder: die Hebebühne (za ljudi, strežno die Personenhebebühne); elevator: das Hebezeug; (žerjav) der Kran
gradbeno dvigalo der Bauaufzug
hidravlično dvigalo die Hubhydraulik, der Kraftheber
pomožno žerjavno dvigalo der Hilfskranzug - dviganj|e srednji spol (-a …)
1. (vzdigovanje) das Heben, das Anheben, samega sebe: das Erheben
dviganje roke/rok das Handerheben, Handheben
šport dviganje uteži das Gewichtheben
šport dviganje na drogu der Klimmzug
šport tezno dviganje das Drücken
tehnika die Hubarbeit, Hebungsvorgänge množina
tehnika za dviganje Hub-
(cilinder der Hubzylinder, mehanizem das Hubwerk, motor der Hubmotor)
sila dviganja die Hubkraft
2. (vzpenjanje) der Aufstieg, das Aufsteigen; letalstvo der Steigflug
dviganje cen (rast) der Preisanstieg
3. pomorstvo sidra: das Lichten, die Lichtung
4. (zviševanje) die Erhöhung (kupne moči der Kaufkraft), -erhöhung (cen Preiserhöhung)
5. z računa, s hranilne knjižice: das Abheben, das Beheben - dvor [ó] moški spol (-a …)
1. knežji, kraljevi ipd.: der Hof (Fürstenhof, Königshof), die Hofstaat
primeren za dvor za boljšo družbo: hoffähig
2. astronomija (svetlobni kolobar) der Hof - dvoran|a ženski spol (-e …) der Saal, posebna stavba: die Halle; -saal (banketna Festsall, Gesellschaftssaal, z žarami Urnenhalle, kapiteljska Kapitelsaal, koncertna Konzertsaal, Musiksaal, konferenčna Konferenzsaal, kongresna [Kongreßsaal] Kongresssaal, operacijska Operationssaal, plesna Ballsaal, Tanzsaal, porodna Entbindungssaal, prečna Quersaal, prestolna Thronsaal, reprezentativna Prunksaal, sejna Sitzungssaal, sodna Gerichtssaal, stopnjevana Staffelhalle, plenarna Plenarsaal, viteška Rittersaal); -halle (kongresna [Kongreßhalle] Kongresshalle, mnogonamenska Mehrzweckhalle, montažna Montagehalle, sejemska Messehalle, športna Sporthalle)
vrata v dvorano die Saaltür
pretep v dvorani die Saalschlacht
najemnina za dvorano die Saalmiete
pred prazno dvorano nastopati: vor leeren Stühlen - eden [ê] (ena, eno) v samostalniški rabi: einer, eine, eines
eden za drugim einer nach dem anderen
(drug za drugim) nacheinander
| ➞ → en - efekt [é] moški spol (-a …) der Effekt, -effekt (tople grede Treibhauseffekt, Dopplerjev Dopplereffekt, Faradayev Faraday-Effekt, svetlobni Lichteffekt, Thomsonov Thomson-Effekt, tunelski Tunneleffekt, Tyndallov Tyndalleffekt, vizualni Schaueffekt, zaključni [Schlußeffekt] Schlusseffekt, Zeemanov Zeeman-Effekt); (učinek) die Wirkung, -wirkung; (vtis) der Eindruck; (rezultat) das Endergebnis
sredstvo za dosego efektov das Effektmittel
zvočni efekt der Klangeffekt, die Klangwirkung, posnetek: die Effektaufnahme, zvok der Effektton
zakon efekta das Effektgesetz
lov za efekti die Effekthascherei
brez efekta effektlos - eichen2 umeriti, umerjati, kalibrirati; figurativ preizkušati; auf etwas geeicht figurativ posebno primeren za