Franja

Zadetki iskanja

  • kraj1 moški spol (-a …) der Ort, die Örtlichkeit; (naselje) die Ortschaft; -ort (domači Heimatort, gorski Gebirgsort, namembni Bestimmungsort, izpolnitveni Erfüllungsort, bivanja Aufenthaltsort, dajatve Leistungsort, dobave Lieferort, izdaje dokumenta Ausstellungsort, izida Erscheinungsort, izvora/od koder kdo izvira Herkunftsort, Ursprungsort, plačila Zahlungsort, prireditve Veranstaltungsort, rojstva Geburtsort, smrti Sterbeort, zasedanja Tagungsort, tekmovanja Austragungsort, sosednji Nachbarort)
    vezan na določen kraj standortgebunden
    … kraja Orts-
    (konec das Ortsende, der Ortsausgang, navedba die Ortsangabe, območje der Ortsbereich, opis die Ortsbeschreibung, poznavalec der Ortskundige, poznavanje die Ortskenntnis, sprememba der Ortswechsel, tabla das Ortsschild, tabla za konec kraja das Ortsendeschild, podoba das Ortsbild, začetek der Ortseingang)
    čas in kraj Ort und Zeit
    spomin za kraje das Ortsgedächtnis
    določilo kraja die Raumangabe
    iz kraja aus dem Ort
    iz kraja v kraj von Ort zu Ort
    od kraja do kraja drugačen örtlich verschieden
    prebivajoč v kraju ortsansässig
    tujec v kraju der Ortsfremde ( ein krajr)
    tuj v kraju ortsfremd
    v kraju/znotraj kraja im Ort, innerorts
  • krajevn|i [é] (-a, -o) örtlich; Orts-, Lokal- (oddajnik der Ortssender, promet der Ortsverkehr, čas die Ortszeit, dodatek der Ortszuschlag, imenik das Ortsverzeichnis, vektor matematika der Ortsvektor, časopis die Lokalzeitung, das Lokalblatt, telefonski pogovor das Ortsgespräch, potres das Ortsbeben, oblast die Ortsbehörde, die Ortsobrigkeit, obvoznica die Ortsumgehung, sekcija die Ortsgruppe, tabla die Ortstafel, klima das Ortsklima, pristojnost die Ortszuständigkeit, skupnost die Ortsgemeinschaft, uprava die Lokalverwaltung, Ortsverwaltung, ime der Ortsname, društvo der Ortsverein, načrtovanje die Ortsplanung, omrežje das Ortsnetz, podnebje das Ortsklima, prebivalstvo die Ortsbevölkerung)
  • krajša|ti (-m) skrajšati kürzen (tudi matematika ulomke), verkürzen, abkürzen
    krajšati se dnevi, noči: abnehmen
    krajšati si čas sich die Zeit verkürzen
  • Krampf, der, (-/e/s, Krämpfe) krč; figurativ nekaj prisiljenega, krčevitost; es ist alles nur Krampf ves čas se nekaj silijo
  • kra|sti (-dem) ukrasti stehlen
    krasti čas die Zeit stehlen
    krasti spanec den Schlaf stehlen
    figurativno Bogu čas krasti dem lieben Gott die Zeit/den Tag stehlen
    figurativno krasti kot sraka stehlen wie ein Rabe
    krasti se schleichen, proč: sich schleichen, sich davonschleichen
  • kriz|a ženski spol (-e …) die Krise, die Krisis, der Notstand, -krise (dolgotrajna Dauerkrise, državna Staatskrise, energetska Energiekrise, gospodarska Wirtschaftskrise, identitete Identitätskrise, vlade Regierungskrise, naftna Erdölkrise, pubertetna Pubertätskrise, razvojna Entwicklungskrise, svetovna gospodarska Weltwirtschaftskrise)
    … krize/v krizi Krisen-
    (čas die Krisenzeit, premagovanje das Krisenmanagement, die Krisenbewältigung, znamenje das Krisenzeichen)
    odporen proti krizi krisenfest, krisensicher
  • krizn|i (-a, -o) krisenhaft; Krisen- (ciklus der Krisenzyklus, čas die Krisenzeit, pojav die Krisenerscheinung, štab der Krisenstab, situacija die Krisensituation)
    krizno območje po katastrofah: das Notstandsgebiet, zaradi spopadov: das Spannungsgebiet, Krisengebiet
    krizno žarišče der Krisenherd, Spannungsherd
  • kuhanj|e srednji spol (-a …) das Kochen; das Garen
    tehnika ki prenese kuhanje barve: kochecht, kochbeständig, kochfest
    material za kuhanje das Kochgut
    ciklus kuhanja der Kochzyklus
    čas kuhanja die Kochzeit, Garzeit
    možnost kuhanja die Kochstelle, die Kochgelegenheit
    znanje kuhanja Kochkenntnisse
  • kumaric|a ženski spol (-e …) die Gurke, -gurke (kisla Essiggurke, Gewürzgurke, kisla z gorčico Senfgurke)
    figurativno čas kislih kumaric das Sommerloch, die Sauregurkenzeit
  • lakot|a2 ženski spol (-e …) die Hungersnot, die Hungerkatastrophe
    čas lakote die Hungerzeit
    leto lakote das Hungerjahr
  • langsam počasen, Adverb počasi; zu langsam prepočasi; es wird langsam Zeit čas bo že, počasi bo čas...; es wird mir langsam zu viel počasi/ravnokar se bom naveličal; langsam, aber sicher počasi se daleč pride
  • lep2 [é] (-a, -o) figurativno

    1. (precejšen) beträchtlich, gut, schön
    lep čas eine gute Weile
    lep denar ein schönes Geld, ein Batzen Geld
    lep kos ein gutes Stück, ein großes Stück
    lep kos poti ein gutes Stück Weg

    2. (nenaden) plötzlich, unerwartet, schön
    (nekega) lepega dne eines schönen/guten Tages
    (nekega) lepega jutra eines Tages früh am Morgen
    na (vsem) lepem plötzlich
  • letenj|e2 [ê] srednji spol (-a …) letalstvo die Fliegen; die Fliegerei; (let) der Flug; (akrobatsko Kunstflug, z zmajem Drachenfliegen)
    … letenja Flug-
    (čas die Flugzeit, kilometer der Flugkilometer, kontrola die Flugleitung, kontrolor der Fluglotse, hitrost die Fluggeschwindigkeit, minimalna višina die Mindestflughöhe, minuta die Flugminute, prepoved das Flugverbot, red der Flugplan, smer die Flugrichtung, tehnika die Flugtechnik, učitelj der Fluglehrer, ura die Flugstunde, varnost die Flugsicherheit)
    sposoben za letenje lufttüchtig, flugtüchtig
    sposobnost za letenje die Lufttüchtigkeit
    (ugodno) vreme za letenje das Flugwetter
    navaditi se na letenje sich einfliegen
    strah pred letenjem die Flugangst
  • manjkajoč [ó] (-a, -e) fehlend, Fehl- (blago der Fehlbestand, čas die Fehlzeit, znesek der Fehlbetrag)
  • maš|a ženski spol (-e …) die Messe, der Gottesdienst, das -amt (angelska Engelamt, jutranja Morgenmesse, v spomin Gedächtnisgottesdienst, za otroke Kindergottesdienst, za umrlega Totenmesse, papeška Papstmesse, pogrebna Totenamt, Totenmesse, pontifikalna Pontifikalmesse, privatna Privatmesse, prva jutranja Frühmesse, Frühgottesdienst, slovesna Hochamt, ustanovna Stiftungsmesse, votivna Votivmesse, žalna Trauergottesdienst)
    nova maša die Primiz
    daritev svete maše das [Meßopfer] Messopfer
    red svete maše die [Meßordnung] Messordnung
    brati mašo die Messe lesen
    čas maše die Kirchzeit
  • mejn|i1 (-a, -o)

    1. Grenz- (primer der Grenzfall, čas die Grenzzeit, kot der Grenzwinkel, pojem der Grenzbegriff, tok der Grenzstrom, vrednost der Grenzwert, hitrost die Grenzgeschwindigkeit, plast fizika, letalstvo die Grenzschicht, starost das Grenzalter, znanost die Grenzwissenschaft, merilo die Grenzlehre)

    2. (skrajni) die -grenze (obremenitev Belastungsgrenze, zmogljivost Leistungsgrenze); (največji možni) maximal (raztezek maximale Dehnbarkeit); (dopustni) zulässig (obremenitev zulässige Beanspruchung)
  • mestna vrata množina das Stadttor
    čas zapiranja mestnih vrat der [Torschluß] Torschluss
    pred mestnimi vrati vor den Toren der Stadt
  • minimal|en (-na, -no) minimal; geringstmöglich; Mindest-, Minimal- (čas die Mindestzeit, čas odmora die Mindestruhezeit, delež der Mindestanteil, dohodek das Mindesteinkommen, dopust der Mindesturlaub, konsenz der Minimalkonsens, program das Minimalprogramm, rok trajanja das Mindesthaltbarkeitsdatum, znesek der Mindestbetrag, cena der Mindestpreis, dolžina die Mindestlänge, doza die Mindestdosis, hitrost die Mindestgeschwindigkeit, mezda der Mindestlohn, odškodnina die Mindestentschädigung, starost das Mindestalter, višina die Mindesthöhe, višina letenja die Mindestflughöhe, vrednost der Minimalwert, teža tovora die Mindestfrachtmenge, obdavčitev die Mindestbesteuerung, odmik der Mindestabstand, velikost die Mindestgröße, pravice Mindestrechte množina, zahteve Mindestanforderungen množina, število točk die Mindestpunktzahl, trajanje die Mindestdauer)
  • miniti1 (minem) minevati vorübergehen, vorbeigehen, vergehen; čas, dnevi ipd.: verstreichen
    minilo je … [vorbeisein] vorbei sein, vorübersein, [umsein] um sein: es ist vorbei, časovno obdobje: (ein Tag, ein Monat, ein Jahr) ist um
    minilo je že leto odkar … her sein: es ist schon ein Jahr her
    da bi čas hitreje minil zum Zeitvertreib, um die Zeit herumzukriegen
    prenekatero leto je od takrat minilo manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen
    ko mine eno leto/en mesec … nach Verlauf eines Jahres/eines Monats
  • mirovanj|e1 srednji spol (-a …) die Ruhe, medicina die Ruhe, das Ruhen, die Ruhelage; tehnika der Stillstand, položaj: die Ruhestellung, die Ruhelage; (premor) die Ruheperiode; ( rastlinstvo, botanika, agronomija in vrtnarstvobrstov Knospenruhe, medicina možganov die Hirnstille, v postelji Bettruhe, rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija zimsko Winterruhe)
    … mirovanja Ruhe-, Stillstand-
    (čas die Stillstandzeit, stadij das Ruhestadium, stopnja die Ruhestufe, točka der Ruhepunkt)
    trenje v mirovanju die Ruhereibung
    v mirovanju in Ruhe, in Ruhestellung